We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
Cambridge Companions are a series of authoritative guides, written by leading experts, offering lively, accessible introductions to major writers, artists, philosophers, topics, and periods.
Cambridge Companions are a series of authoritative guides, written by leading experts, offering lively, accessible introductions to major writers, artists, philosophers, topics, and periods.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This essay argues that there is a divide in LGBT studies on Hispanic writers, between those researchers who map the portrayal of gay culture in the work of writers who are known to be or to have been gay and those critics who prefer to produce innovative queer readings of canonized figures. A number of test-cases are studied, including the life and work of the Mexican, Xavier Villarrutia (1903-1950), the Peruvian, César Moro (1903-1956), the Puerto Rican Ramos Otero (1948-1990), the Argentines Néstor Perlongher (1949-2002) and Alejandra Pizarnik (1936-1972), the Uruguayans Cristina Peri Rossi (b. 1941) and Marosa di Giorgio (1932-2004). The essay concludes with a discussion of homoaffectivity in César Vallejo’s poem “Alfonso, you are looking at me, I see…”
This essay analyses various examples of poetry written in Quechua (as the indigenous Andean language is known in Perú and Bolivia) and Kichwa (or Quichua in Ecuador) and begins by underscoring how colonial linguistic and cultural hegemonic structures and policies, together with the intense chaos, violence, and demographic collapses that characterized the colonial period throughout the Americas, has resulted in the loss of many indigenous language manuscripts and voices, whilst work attributed to the (written) corpus of one author may in fact, have been the (oral) work of an entire community. Although the essay describes key Quechua language poetic texts of the pre-colonial, colonial and Republican-era, its primary focus is on the post-indigenista corpus of twentieth century poetry published by authors such as Kilku Warak'a and José María Arguedas, as well as the post-Arguedian generation of bilingual Quechua poets. The essay concludes with a consideration of new currents of Quechua poetry--often written by poets who also work as translators, educators, activists, or community organizers--which choreographs verbal gestures that flow nimbly between denunciations of a myriad of both injustices and celebrations of the vitality, beauty, and creativity evident within urban, rural, and peri-urban Andean communities.