In the continuing debate on the origins of creole
languages, Lefebvre has long taken a strong stance in favor
of an essential contribution of the West African substratum
to the grammatical makeup of Haitian Creole; thus, she
opposes both a universalist account along the lines of
Derek Bickerton's bioprogram (e.g. 1984), and Robert
Chaudenson's superstratist approach (e.g. 1992). Lefebvre's
present book summarizes the main findings of two decades
of research by herself and others (such as John Lumsden
and Anne-Marie Brousseau) through various projects carried
out at the Université du Québec à
Montréal. The overall aim of this enterprise has
been to test the hypothesis that adult speakers of the
substratum languages, in creating a new creole language,
use the properties of their native lexicons as well as
the parametric values and semantic interpretation rules
of their native grammars (9). In order to test this hypothesis,
Haitian Creole is compared, on the one hand, with its superstratum
or lexifier language, French, and on the other hand, with
Fongbe (or Fon, belonging to the Gbe cluster of Kwa languages),
as a representative of the substratum. Most of the book
consists of the presentation of such three-way comparisons
in regard to nominal structure (Chap. 4), the marking of
tense, mood, and aspect (Chap. 5), pronouns (Chap. 6),
clausal operators and the structure of the clause (Chaps.
7–8), the properties of verbs (Chap. 9), derivational
affixes (Chap. 10), compounds (Chap. 11), and parametric
options (Chap. 12). In all these areas, striking similarities
between Haitian and Fongbe are revealed.