A Tablet from Sippar in the British Museum, published by L. W. King at the turn of this century but left untranslated, describes a ‘statue’ dedicated to Utu by the judge Gimil-Marduk for the life of King Ammī-ṣaduqa. From the style of the script the tablet appears to be later than Old Babylonian, perhaps Early Kassite. It was probably copied from the original monument. The text reads:—
(Obv.) 1 dutu
2 en gal
3 diir-re-e-ne-er
4 lugal é-di-ku5-ta
5 nam-ti-la
6 am-mi-ṣa-du-qá-a
7 lugal kala-ga
8 lugal ká-diir-rak[i]
9 lugal-a-ni-i[r]
10 gi-mil-dmard[u]k di-k[u5]
11 dumu Mi-li-dUTU
12 u4dutu lugal-a-ni
13 du11 in-na-an-du11-ga-ni
14 an-da-gin-na-ta
15 [š]à-lá in-ši-in-sud-àm
(Rev.) 16 zi nam-ti-la
17 in-na-an-ba-a
18 urudualam šà-ne-ša4
19 du10 bí-in-gam-ma
20 mùš-me-bi kù-babbar ar-ra
21 šudu [i]n-na-an-[né]-a-ni
22 in-na-n[i]-in-dím
23 urudu al[a]m-ne-e
24 igi d utu
25 é-di-ku5-da-ta
26 du11-ga-ni
27 in-ši-in-še-ga
28 mu-ni-[gub]
“For Utu, the great lord of the gods, the king of the E-diku(da): for the life of Ammī-ṣaduqa, the mighty king, the king of Babylon, his master, Gimil-Marduk, the judge, son of Ṣillī-Šamaš,—as Utu, his master, because he followed his commands had shown him mercy and granted him breath and life,—fashioned for him his copper statue, suppliant, kneeling, its face plated with silver, uttering prayers. That statue he [placed] before Utu who, from the E-dikuda had heard his words.”