In 1904 Dr. H. Stönner published as an appendix to a paper on Zentralasiatische Sanskrittexte in Brāhmīschrift aus Idikutšahri, Chinesisch-Turkistān, i, a short description of a fragment of Turkish in Brāhmi script containing forty lines of text with a Chinese text on the recto side. Its interest and importance for Turkish is evident. We have here a fully vocalized fragment of Turkish. It is therefore somewhat unexpected not to find more use made of it, after the references of Professor F. W. K. Müller in Uigurica [i], 1908, in the many recent publications of Turfan texts. In a brief note, A Brāhmi Aksara, in the JRAS, 1936, 92–4, reference was made to this publication of Dr. Stönner owing to its interest for Iranian studies. Shortly after the publication of that note it was possible to reach clearer views. It had been, however, intended to await the complete publication of the fragment of forty lines. But, since inquiries have made it likely that the publication cannot be expected for a considerable time, and Iranian studies are affected, it has seemed profitable to publish a brief study of the fourteen lines (25–38) already available. They suffice to supplement and correct the earlier note.