In the recurrent derogation of Cooper's Indian characters as unrealistic and idealized, their figurative language has been the chief specific ground of attack. In most cases, it has been the only concrete issue raised. Thus General Lewis Cass—whose condemnation inflicted lasting damage because of his eminence as Indian fighter and Indian agent—delivered his major broadside against Cooper incidentally, in the course of an article of almost fifty pages devoted to consideration of the current status (in 1828) of study of the Indian languages. After quoting from The Last of the Mohicans and The Prairie some twenty figurative expressions, he declared: “This is not the manner in which Indians talk, nor is it the manner in which any people talk.” Further consideration of the language which Cooper had put into the mouths of his Indian characters brought Cass to his damning and often quoted conclusion: “His Uncas, and his Pawnee Hardheart … have no living prototype in our forests. They may wear leggins and moccasins, and be wrapped in a blanket or a buffalo skin, but they are civilized men, and not Indians.” Another critic who knew Indians at firsthand, William Josiah Snelling, in reviewing the autobiography of Chief Black Hawk in 1835, found the authenticity of the work “unquestionable” except for the figurative language employed in it—blame for which he proceeded to lay on Cooper. “The only drawback upon our credence is the intermixture of courtly phrases, and the figures of speech, which our novelists are so fond of putting into the mouths of Indians. … The term pale faces, often applied to the whites in this book, was, we think, never in the mouth of any American savage, excepting in the fanciful pages of Mr. Cooper. There are many more phrases and epithets of the like nature, and we only mention them, because we think it time that authors should cease to make Indians talk sentiment.” Even more formidable authority was ranged against the authenticity of Cooper's Indian characters, and on the same grounds, by Francis Parkman's dictum in his survey of Cooper's work shortly after the novelist's death: “his Indian characters … it must be granted, are for the most part either superficially or falsely drawn.” The only concrete reason given by Parkman for this condemnation was that “the long conversations which he puts into their mouths, are as truthless as they are tiresome. Such as they are, however, they have been eagerly copied by a legion of the smaller poets and novel writers; so that, jointly with Thomas Campbell, Cooper is responsible For the fathering of those aboriginal heroes, lovers and sages, who have long formed a petty nuisance in our literature.“ Some ninety years later, John T. Flanagan emphasized the attacks of Cass and Snelling on the figurative language of Cooper's Indians, with special reference to The Prairie, adding as his own conclusion: ”Admitting … literary convention … one can yet reject as unnatural the tropes of the Indians.“ James Grossman, who in his James Fenimore Cooper (1949) accepts in general the view that Cooper's Indians are idealized, observes of two major characters in The Wept of Wish-ton-Wish, the chief Conanchet and the Puritan Heathcote: ”Unfortunately the two derive their speech, if in different degree and with different authenticity, from the same model, the King James Bible“ (pp. 69–70). It remained for a European scholar to report ”the discovery … that the language of Cooper's Indians was modelled … on the style of Ossian.“ He concludes that Cooper's Indians ”are idealized; they are related to Scott's clan chieftains, Byron's pirates, and Ossian's Celtic heroes; all these figures are but phases of the same romantic movement. Cooper saw his Indians in the light of romantic idealism. … Cooper's Indian rhetoric is a poetic creation and not the speech of living men.“