Hostname: page-component-cd9895bd7-dk4vv Total loading time: 0 Render date: 2024-12-22T22:06:45.132Z Has data issue: false hasContentIssue false

Translation Problems in the Gospel of Philip

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2009

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Short Studies
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1964

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 90 note 4 Schenke, Hans-Martin, Koptisch-gnoslische Schriften aus den Papyrus-Codices von Nag Hamadi (Hamburg-Bergstedt, Reich, 1960)Google Scholar; Wilson, Robert McL., The Gospel of Philip (London, Mowbrays, 1962)Google Scholar; Catanzaro, C. J., journal of Theological Studies, XIII (1962)CrossRefGoogle Scholar. A fourth translation, Till's, Walter C., Das Evangelium nach Philipps (Berlin, de Gruyter, 1963)CrossRefGoogle Scholar, was announced after this paper was prepared.

page 91 note 1 Labib, Pahor (ed.), Coptic Gnostic Papyri in the Coptic Museum at Old Cairo, vol. I (Cairo, Government Press, 1956).Google Scholar

page 91 note 2 Till, Walter C., Die gnostischen Schriften des Koptischen Papyrus Berolinensis 8502 (Texte und Untersuchungen, 60) (Berlin, Akademie Verlag, 1955).Google Scholar

page 91 note 3 Cf. Krause, Martin and Labib, Pahor, Die Drei Versionen des Apokryphon des JohannesGoogle Scholar (DAIK, Koptische Reihe, Band 1), Wiesbaden, Harrassowitz, 1962 (1963) for both codices. Codex x appears in CGP 1 cited above, and is Codex II in the Krause-Sobib edition.

page 92 note 1 Plumley, J. Martin, An Introductory Coptic Grammar (London, Horne and van Thal, 1948)Google Scholar; Polotsky, Hans J., ‘The Coptic Conjugation System’, Orientalia, xxix (1960).Google Scholar