Hostname: page-component-78c5997874-m6dg7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-05T21:03:33.820Z Has data issue: false hasContentIssue false

Du verbe de perception visuelle au marqueur parenthétique ‘tu vois’: Grammaticalisation et changement linguistique

Published online by Cambridge University Press:  01 July 2011

CATHERINE BOLLY*
Affiliation:
F.R.S.-FNRS et Université catholique de Louvain, Institut Langage et Communication (IL&C)
*
Adresse pour correspondance: Catherine Bolly, F.R.S.-FNRS et Université catholique de Louvain, Institut Langage et Communication (IL&C), 1, Place Blaise Pascal, bte L3.03.33, Louvain-la-Neuve, Belgium e-mail: [email protected]

Résumé

L'objectif de cet article est de montrer comment le marqueur parenthétique tu vois s'est pragmaticalisé au cours des siècles. Afin de déterminer s'il existe une corrélation entre l'émergence de contextes syntaxiques et l'apparition de sens nouveaux pour ce marqueur, nous avons adopté une méthode d'analyse, en diachronie, de données de corpus pseudo-orales. Après avoir mis en exergue les résultats d'analyse en termes de déplacement sémantique et de complexification syntaxique, l'article montre in fine en quoi le recours à la grammaticalisation semble insuffisant pour expliquer l'évolution des parenthétiques et propose d'inscrire ce processus dans la perspective plus large du changement linguistique.

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

RÉFÉRENCES

Andersen, H. L. (1997). Propositions parenthétiques et subordination en français parlé. Thèse de doctorat de l'université de Copenhague.Google Scholar
Andersen, H. L. (2007). Marqueurs discursifs propositionnels. Dans: Dostie, G. (dir.), Les marqueurs discursifs, = Langue française 154: 1328.CrossRefGoogle Scholar
Bat-Zeev Shyldkrot, H. (1989). Les verbes de perception, étude sémantique. Dans: Kremer, D. (dir.), Actes du XVIIe congrès International de linguistique et philologie romanes, Tome 4, Université de Trèves. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, pp. 282294.Google Scholar
Béguelin, M.-J. (2009). From the confession of ignorance to the indefinite: what impact for a theory of grammaticalization ?. Dans: Rossari, C., Ricci, C. et Spiridon, A.. (eds), Grammaticalization and Pragmatics: Facts, Approaches, Theoretical Issues, = Studies in Pragmatics. Bingley: Emerald Group Publishing Limited, pp. 3564.CrossRefGoogle Scholar
Béguelin, M.-J. (2010). Le statut des identités diachroniques dans la théorie saussurienne: une critique anticipée du concept de grammaticalisation. Dans: Bronckart, J.-P., Bota, C. et Bulea, E. (dir.), Le projet de Saussure. Genève: Droz, pp. 237268.Google Scholar
Berrendonner, A. (2002). Morpho-syntaxe, pragma-syntaxe et ambivalences sémantiques. Dans: Andersen, H. L. et Nølke, N. (dir). Macro-syntaxe et macro-sémantique (Actes du colloque d'Aarhus, 20–22 mai 2001). Berne: Peter Lang, pp. 2341.Google Scholar
Biber, D., Conrad, S., et Reppen, R. (1998). Corpus Linguistics. Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Blanche-Benveniste, C. (1981). La complémentation verbale: valence, rection et associés. Recherches sur le français parlé, 3: 5798.Google Scholar
Blanche-Benveniste, C. (2003). Le recouvrement de la syntaxe et de la macro-syntaxe. Dans: Scarano, A. (dir.). Macro-syntaxe et pragmatique. L'analyse linguistique de l'oral. Roma: Bulzoni, pp. 5375.Google Scholar
Blanche-Benveniste, C. et Willems, D. (2007). Un nouveau regard sur les verbes “faibles”. Bulletin de la Société de linguistique de Paris, CII.1: 217254.CrossRefGoogle Scholar
Blumenthal, P. et Hausmann, F. (dir.) (2006). Collocations, corpus, dictionnaires. = Langue française 150. Paris: Larousse.Google Scholar
Bolly, C. (à par.). Constructionalisation des parenthétiques. Quand la grammaticalisation ne suffit pas pour expliquer ‘tu vois’. Dans: Avanzi, M. et Glikman, J. (dir.), Entre rection et incidence. Des constructions verbales atypiques ?, LINX.Google Scholar
Bolly, C. (2011). Phraséologie et collocations. Approche sur corpus en français L1 et L2. Bruxelles: PIE – Peter Lang.CrossRefGoogle Scholar
Bolly, C. et Degand, L. (2009a). Quelle(s) fonction(s) pour ‘donc’ en français oral? Du connecteur conséquentiel au marqueur de structuration du discours. Lingvisticae Investigationes, 32.1: 132.CrossRefGoogle Scholar
Bolly, C. et Degand, L. (2009b). Frequency effects on the evolution of discourse markers in spoken vs. written French. Communication orale présentée à la Corpus Linguistics Conference (21–23 juillet 2009, University of Liverpool, Royaume-Uni).Google Scholar
Brinton, L. J. (1996). Pragmatic markers in English: Grammaticalization and discourse functions. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Brinton, L. J. (2003). I mean: the rise of a pragmatic marker. GURT: New Approaches to Discourse Markers. University of British Columbia.Google Scholar
Brinton, L. J. (2008). The Comment Clause in English. Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge: Cambridge University Press/ Studies in English Language.Google Scholar
Bybee, J. (2003). Mechanisms of change in grammaticalization: The role of frequency. Dans: Joseph, B. D. et Janda, R. D. (dir.), The Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Blackwell, pp. 604623.Google Scholar
Campbell, L. (2001). What's wrong with grammaticalization ?. Language Sciences, 23: 113162.CrossRefGoogle Scholar
Degand, L. et Bestgen, Y. (2004). Connecteurs et analyses de corpus: de l'analyse manuelle à l'analyse automatisée. Dans: Porhiel, S. et Klingler, D. (dir.), L'Unité texte (Actes du colloque ‘Regards croisés sur l'Unité texte/Conjoint Perspectives on Text’, Chypre, 18, 19, 20 mars 2004): 49–73.Google Scholar
Degand, L. et Fagard, B. (sous presse). Alors between discourse and grammar: the role of syntactic position. Functions of Language.Google Scholar
Dehé, N. et Wichmann, A. (2010a). Sentence-initial I think (that) and I believe (that): Prosodic evidence for uses as main clause, comment clause and discourse marker. Studies in Language, 34.1: 3674.CrossRefGoogle Scholar
Dehé, N. et Wichmann, A. (2010b). The multifunctionality of epistemic parentheticals in discourse: prosodic cues to the semantic-pragmatic boundary. Functions of Language, 17.1: 128.CrossRefGoogle Scholar
De Mulder, W. (2008). Grammaticalisation, métonymie et pertinence. Dans: Durand, J. et al. (dir.), Actes du Congrès mondial de linguistique française (Paris, 9–12 juillet 2008). Les Ulis: EDP Sciences, pp. 359365.Google Scholar
Diessel, H. (2007). Frequency effects in language acquisition, language use, and diachronic change. New Ideas in Psychology, 25.2: 108127.CrossRefGoogle Scholar
Diewald, G. (2010). On some problem areas in grammaticalization theory. Dans: Stathi, K., Gehweiler, E. et König, E. (eds), Grammaticalization. Current views and issues (Studies in Language Companion Series 119). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, pp. 1750.CrossRefGoogle Scholar
Dister, A., Francard, M., Hambye, Ph. et Simon, A. C. (2009). Du corpus à la banque de données. Du son, des textes et des métadonnées. l'évolution de banque de données textuelles orales VALIBEL (1989–2009). Cahiers de Linguistique, 33.2: 113129.Google Scholar
Dostie, G. (2004). Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck-Duculot/ Coll. Champs linguistiques.CrossRefGoogle Scholar
Erman, B. et Kotsinas, U.-B. (1993). Pragmaticalization: the case of ‘ba'’ and ‘you know’. Studier i modern språkvetenskap, 10: 7693.Google Scholar
Fischer, O. (2007). Morphosyntactic Change: Functional and Formal Perspectives. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gachet, F. et Avanzi, M. (2009). Description prosodique des ‘recteurs faibles en incise’. Actes du 3ème Symposium Prosody/Discourse Interfaces (IDP09).Google Scholar
Givón, T. (1979). On Understanding Grammar. New York: Academic Press.Google Scholar
Haspelmath, M. (2004). On directionality in language change with particular reference to grammaticalization. Dans: Fischer, O., Norde, M. et Perridon, H. (eds.), Up and Down the Cline: The Nature of Grammaticalization. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, pp. 1744.CrossRefGoogle Scholar
Heine, B. (2002). On the role of context in grammaticalization. Dans: Wischer, I. et Diewald, G., New Reflections on Grammaticalization, = Typological studies in language 49. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, pp. 83101.CrossRefGoogle Scholar
Hopper, P. J. (1991). On some principles of grammaticalization. Dans: Traugott, E. et Heine, B. (dir.), Approaches to grammaticalization (2 vol.). Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins, pp. 1735.CrossRefGoogle Scholar
Howarth, P. (1998). The phraseology of learners’ academic writing. Dans: Cowie, A. P., Phraseology. Theory, Analysis, and Applications. Oxford: Oxford University Press, pp. 161186.CrossRefGoogle Scholar
Imbs, P. (dir.) (1971). Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du XIXe et du XXe siècle (1789–1960). Paris: CNRS, 16 vol. Site Internet du Trésor de la langue française informatisé: http://atilf.atilf.fr./tlf.htm.Google Scholar
Kaltenböck, G. (2005). Charting the boundaries of syntax: a taxonomy of spoken parenthetical clauses. Vienna English Working Papers, 14.1: 2153.Google Scholar
Kaltenböck, G. (2007). Position, prosody, and scope: the case of English comment clauses. Vienna English Working Papers, 16.1: 338.Google Scholar
Koch, P. et Österreicher, W. (2001). Gesprochene Sprache und geschriebene Sprache. Langage parlé et langage écrit. Dans: Holtus, G., Metzeltin, M. et Schmitt, C. (dir.), Lexikon der romanistischen Linguistik, 1–2: 584627.Google Scholar
Lehmann, C. (1995). Thoughts on grammaticalization. Munich: LINCOM-Europa.Google Scholar
Marchello-Nizia, C. (1999). Le français en diachronie: Douze siècles d'évolution. Paris: Ophrys.Google Scholar
Marchello-Nizia, C. (2006). Grammaticalisation et changement linguistique. Bruxelles: De Boeck Université – Duculot / Coll. Champs linguistiques.Google Scholar
Mejri, S. (1997). Le figement lexical – Descriptions linguistiques et structuration sémantique. Tunis: Publications de la faculté des lettres de la Manouba.Google Scholar
Newmeyer, F. J. (2001). Deconstructing grammaticalization. Language Sciences, 23: 187230.CrossRefGoogle Scholar
Picoche, J. et Marchello-Nizia, C. (1994). Histoire de la langue française. Paris: Nathan.Google Scholar
Prévost, S. (2003). La grammaticalisation: unidirectionnalité et statut. Le Français Moderne, 71.2: 144166.Google Scholar
Prévost, S. (2006). Grammaticalisation, lexicalisation et dégrammaticalisation: des relations complexes. Cahiers de praxématique [En ligne], 46 | 2006, document 7, mis en ligne le 01 décembre 2009, consulté le 14 avril 2011. URL: http://praxematique.revues.org/638CrossRefGoogle Scholar
Pusch, C. D. (2007). ‘Faut dire’: variation et sens d'un marqueur parenthétique entre connectivité et (inter)subjectivité. Dans: Dostie, G. (dir.), Les marqueurs discursifs, = Langue française 154: 2944.CrossRefGoogle Scholar
Rey, A. (dir.) (1989). Le Grand Robert de la langue française – Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris: Dictionnaires Le Robert.Google Scholar
Schneider, S. (2007). Reduced parenthetical clauses as mitigators: A corpus study in Spoken French, Italian and Spanish. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Schourup, L. (1999). Discourse markers. Lingua, 107: 227265.CrossRefGoogle Scholar
Sweetser, E. E. (1990). From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Thompson, S. A. et Mulac, A. (1991). A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. Dans: Heine, B. et Traugott, E. C. (eds.), Approaches to Grammaticalization, Volume II. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, pp. 313329.CrossRefGoogle Scholar
Touratier, C. (1994). Syntaxe latine. Louvain: Peeters.Google Scholar
Traugott, E. C. (1982). From propositional to textual and expressive meanings: Some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization. Dans: Lehmann, W. P. et Malkiel, Y. (dir.), Perspectives on historical linguistics. Amsterdam: John Benjamins, pp. 245271.CrossRefGoogle Scholar
Traugott, E. C. (2001). Legitimate counterexamples to unidirectionality (Article présenté à l'Université de Freiburg, le 17 octobre 2001).Google Scholar
Traugott, E. C. (2010). (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: a reassessment. Dans: Cuyckens, H., Davidse, K. et Vandelanotte, L. (dir.), Subjectification, intersubjectification and grammaticalization. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter, pp. 2974.CrossRefGoogle Scholar
Vendler, Z. (1967). Linguistics in Philosophy. Ithaca: Cornell University Press.CrossRefGoogle Scholar
Viberg, Å. (1983). The verbs of perception: a typological study. Linguistics, 21.1: 123162.CrossRefGoogle Scholar
Viberg, Å. (2002). Basic verbs in second language acquisition. Revue française de Linguistique Appliquée, VII.2: 5169.CrossRefGoogle Scholar
Vincent, D. (1993). Les ponctuants de la langue et autres mots du discours. Québec: Nuit Blanche.Google Scholar
Willems, D. et Blanche-Benveniste, C. (2010). Verbes “faibles” et verbes à valeur épistémique en français parlé: il me semble, il paraît, j'ai l'impression, on dirait, je dirais. Dans: Iliescu, M., Siller–Runggaldier, H. et Danler, P. (dir.), Actes du XXVe CILPR Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Innsbruck, 3–8 septembre 2007. Berlin/ New York: De Gruyter, pp. 565576.Google Scholar