Hostname: page-component-78c5997874-lj6df Total loading time: 0 Render date: 2024-11-06T13:59:07.654Z Has data issue: false hasContentIssue false

Growing East Asian words in English

British university students' attitudes to words of East Asian origin in the English language

Published online by Cambridge University Press:  03 July 2019

Extract

With the change of linguistic, cultural and ethnic landscapes, multilingual, multicultural and multi-ethnic realities are increasing globally. In the case of the UK, the 2011 Census showed that the Asian or Asian British ethnic group category had one of the largest increases since 2001, with a third of the foreign-born population of the UK (2.4 million) now identifying as Asian British (Office for National Statistics, 2013). It is not surprising then, given the aforementioned demographic situation, to see many Asian-origin words in the English language. East Asian words are now entering into the English lexicon with unprecedented speed as a consequence of increased contact between East Asia and the English-speaking world.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 2019

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Agheyisi, R. & Fishman, J. A. 1970. ‘Language attitude studies: A brief survey of methodological approaches.’ Anthropological Linguistics, 12(5), 137157.Google Scholar
Ahn, H. 2017. Attitudes to World Englishes: Implications for Teaching English in South Korea. Abingdon: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Baker, C. 1992. Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Bohner, G. & Wänke, M. 2002. Attitudes and Attitude Change. East Sussex: Psychology Press.Google Scholar
Breckler, S. J. 1984. ‘Empirical validation of affect, behavior, and cognition as distinct components of attitude.’ Journal of Personality and Social Psychology, 47(6), 11911205.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Cannon, G. 1981. ‘Japanese borrowings in English.’ American Speech, 56(3), 190206.10.2307/454433CrossRefGoogle Scholar
Cannon, G. 1987. ‘Dimensions of Chinese borrowings in English.’ Journal of English Linguistics, 20(2), 200206.CrossRefGoogle Scholar
Cannon, G. 1988. ‘Chinese borrowings in English.’ American Speech, 63(1), 333.10.2307/455420CrossRefGoogle Scholar
Cannon, G. 1990. ‘Sociolinguistic implications in Chinese-language borrowings in English.’ International Journal of the Sociology of Language, 86, 4155.CrossRefGoogle Scholar
Cannon, G. 1995. ‘Innovative Japanese borrowings in English.’ Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America, 16(1), 90101.CrossRefGoogle Scholar
Cannon, G. & Warren, N. 1996. The Japanese Contributions to the English Language: An Historical Dictionary. Wiesbaden: HarrassowitzGoogle Scholar
Clore, G. & Schnall, S. 2005. ‘The influence of affect on attitude.’ In Albarracin, D., Johnson, B. & Zanna, M. (eds.), The Handbook of Attitudes. Erlbaum: Mahwah, N.J., pp. 437489.Google Scholar
Durkin, P. 2014. Borrowed Words: A History of Loanwords in English. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Garrett, P. 2010. Attitudes to Language. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511844713CrossRefGoogle Scholar
Irwin, M. 2011. Loanwords in Japanese. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Kiaer, J. 2014. The History of English Loanwords in Korean. Munich: Lincom Europa.Google Scholar
Kiaer, J. 2018. Translingual Words. Abingdon: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Kiaer, J. & Bordilovskaya, A. 2017. ‘Hybrid English words in Korean and Japanese: A strange brew or an asset for global English?Asian Englishes, 19(2), 169187.10.1080/13488678.2016.1278116CrossRefGoogle Scholar
Moody, A. (1996). ‘Transmission languages and source languages of Chinese borrowings in English.American Speech, 71(4), 405420. doi:10.2307/455714CrossRefGoogle Scholar
Munoz–Basols, J. & Salazar, D. 2016. ‘Cross-linguistic lexical influence between English and Spanish.’ Spanish in Context, 13(1), 80102.CrossRefGoogle Scholar
Nist, J. 1966. A Structural History of English. New York: St. Martin's Press.Google Scholar
Office for National Statistics. 2013. ‘2011 Census: Detailed analysis - English language proficiency in England and Wales, main language and general health characteristics.’ Online at <https://www.ons.gov.uk/peoplepopulationandcommunity/culturalidentity/language/articles/detailedanalysisenglishlanguageproficiencyinenglandandwales/2013-08-30> (Accessed October 30, 2018).+(Accessed+October+30,+2018).>Google Scholar
Ogilvie, S. 2013. Words of the World: A Global History of the Oxford English Dicionary Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pyles, T. 1971. The Origins and Development of the English Language. New York: Harcourt.Google Scholar
Serjeantson, M. 1935. A History of Foreign Words in English. London: Routledge.Google Scholar
Urquieta, P. L. 1973. Estudios sobre Vocabulario [Studies on Vocabulary]. Santiago de Chile: Editorial Andrés Bello.Google Scholar
Williams, J. 1975. Origins of the English Language. New York: Free Press.Google Scholar
Yang, J. 2009. ‘Chinese borrowings in English.’ World Englishes, 28(1), 90106.CrossRefGoogle Scholar
Zhong, A. 2018. The top 100 Chinese loanwords in English today: Can one recognise the Chinese words used in English? English Today, 18 (online). doi:10.1017/S026607841800038XGoogle Scholar