Hostname: page-component-586b7cd67f-g8jcs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-25T08:43:23.233Z Has data issue: false hasContentIssue false

Gandhayukti in the Lalitavistara

Published online by Cambridge University Press:  24 December 2009

Extract

Since the investigations of Oldenberg on the language of the Lalitavistara, it is no longer a useful question to ask whether the prose portions or the verses are the older. There is more than one layer of verse as well as of prose. Still less is it sufficient to describe it as “ a poem of unknown date and authorship, but probably composed in Nepāl, by some Buddhist poet who lived some time between six hundred and a thousand years after the birth of Buddha ”. As Oldenberg has shown, there is an older layer of verse in fairly good Sanskrit, which rests on passages in a dialect closely related to Pāli, and which was hence easily sanskritized. There are also the poems in so-called mixed Sanskrit, mixed just because they were once in a dialect that resisted all efforts to fit them with a proper Sanskrit dress, and still later are the verses which may have been originally composed in Sanskrit.

Type
List of Contributions
Copyright
Copyright © School of Oriental and African Studies 1931

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

page 515 note 1 Lal. 178 (Lefmann 156); Kād. 125 (ed. M. R. Kāle); Daś. end of chap, i (p. 12, ed. Bühler, p. 25, Nir. ed.); Divy. 58, 100, 391. The Pāli appears to have no such list, but the commentator on Aṅgut. i, 145, describes about a dozen feats with the bow, and then adds mahāsatto loke vaṭṭamāne sippaṃ sabbam e,va sandassesi (ed. Siam, , ii, 165).Google Scholar

page 517 note 1 In the edition of the play by N. B. Godabole, Bombay S.S., 1896.

page 517 note 2 The word also occurs in the list of the Kāmasūtra, i. 3, where it is preceded by karṇapatrabhaṅga. This is said to mean different ways of adorning the ears, but it looks more like a corruption of a word with the same meaning as patracchedya, in which case the meaning here suggested for gandhayukti would be supported.