No CrossRef data available.
Article contents
Extract
Ecce iterum Crispinus! The readers of this Bulletin are doubtless as weary of the dis crambe repetita of the Bhāsa-controversy as I am, and I must crave their indulgence for returning to it in reply to Professor Keith's remarks in Vol. III, p. 295 ff.
- Type
- Papers Contributed
- Information
- Bulletin of the School of Oriental and African Studies , Volume 3 , Issue 3 , June 1924 , pp. 519 - 522
- Copyright
- Copyright © School of Oriental and African Studies, University of London 1924
References
1 It may be remarked that the Śāurasēnī Prakrit in these plays, as given in the printed texts, is of a very mixed sort, including a number of forms that according to the published grammars belong to Māhārāṣṭrī.
1 It may be remarked that some plays, such as the Yayāti-carita and Bhīmaparākrama, have no prologue at all.
2 It is perhaps worth noting that Mēdhātithi is quoted quite early by Southern writers (Winternitz, G.I.L., iii, p. 494).Google Scholar
1 On this point new and valuable evidence has been brought forward by M. Sylvain Lévi in his Deux Nouveaux Traités de Dramaturgie Indienne, J.A., Oct.-Dec., 1923, pp. 197, 217.Google Scholar
1 M. Sylvain Lévi in discussing this passage (ut supra, p. 197 f.Google Scholar) is doubtless right in holding that Rāmacandra and Guṇacandra here specifically mention Bhāsa as author in order to distinguish his Svapna-vāsavadatta, from another play of the same name.