Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-848d4c4894-sjtt6 Total loading time: 0 Render date: 2024-07-07T19:15:29.287Z Has data issue: false hasContentIssue false

8 - Trading Places: Das doppelte Lottchen and The Parent Trap

from PART II - GENDER AND PERFORMANCE

Published online by Cambridge University Press:  22 December 2017

Constantine Verevis
Affiliation:
Associate Professor in Film and Screen Studies at Monash University, Melbourne.
Iain Robert Smith
Affiliation:
King’s College London
Constantine Verevis
Affiliation:
Monash University, Melbourne
Get access

Summary

In 1961, Walt Disney Productions released The Parent Trap, a story of identical thirteen-year-old twins, Susan Evers and Sharon McKendrick, who meet for the first time at a summer camp and gradually realise they are sisters (separated at birth) whose divorced parents took custody of one child each. Curious and eager to meet each other's parent, the girls decide to trade places – Susan goes to Boston masquerading as Sharon, Sharon goes to Carmel (California) pretending to be Susan – whereupon the twins devise a plan to reconcile their estranged parents and re-create an ideal family unit. With Hayley Mills starring in the dual role of twins, The Parent Trap was a huge popular and commercial success for the Disney studio: it was theatrically reissued in 1968, and subsequently extended through two television sequels, The Parent Trap II and III (1986, 1989). Moreover, it was remade (by Disney) in 1998, ‘introducing’ Lindsay Lohan in the twin role (in this case) of Annie James and Hallie Parker, raised respectively in London and California. Perhaps less well known is that Disney's 1961 version of The Parent Trap was itself already a remake of German, Japanese and British versions – Das doppelte Lottchen (1950), Hibari no komoriuta (1951) and Twice Upon a Time (1953) – each in turn derived from Erich Kastner's 1949 novel Das doppelte Lottchen (published in English translation as Lottie and Lisa). While the cultural production does not end here – with subsequent versions reported in India, Iran and Korea, and animated and live-action remakes in Germany and Japan – this chapter inquires into the transnational connections between Kastner's novel and the American and German versions (originals and remakes). While the doppelganger is a familiar figure in German fiction, this chapter extends its analysis beyond Kastner's twin figures of Lotte and Luise to chart not only a cartography of transnational flows – a political economy of textual production and reception – but also indicate the way in which the exchange of twins – Lotte (Lottie) and Luise (Lisa), Susan and Sharon, Charlotte and Louise, Annie and Hallie – is symptomatic of that between original and remake.

First published in German as Das doppelte Lottchen (1949), Erich Kastner's children's novel – ‘Ein Roman fur Kinder’, as it is described on the title page – was translated into English as Lottie and Lisa in the following year.

Type
Chapter
Information
Publisher: Edinburgh University Press
Print publication year: 2017

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×