Reflections on the Craft, Contexts, and Consequences of Writing Translations
Published online by Cambridge University Press: 23 September 2022
This chapter is a written exchange, between five women with different stakes in literary translation, that took place in 2019. It touches on translation craft, the formation of translators, who gets to translate what, questions of accessibility and privilege, the intimacies between the author and translator, the negative affect that comes with translating in a culture of rampant ‘gotcha’ criticism, translation as collaboration, among other topics. It is a conversation without consensus and clearly without end – but powered by an ongoing investment in thinking, reading and writing translations.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.