Published online by Cambridge University Press: 12 January 2018
Cultural Transfer in Early Historical Maritime Asia
A number of recent articles have rekindled the debate on agency in the production of Southeast Asia's Indic religious monuments by suggesting, on the basis of specific readings of architecture, that an initial period of Indian involvement must have occurred. Roy E. Jordaan (2006) argues for a dichotomous periodization: that a “foreign, Indian” Central Javanese Mahāyāna Buddhist period preceded a more indigenous East Javanese period. To bolster this claim that Indian agency and tutelage was necessary in eighth-century south Central Java, Jordaan quotes the opinions of Willem F. Stutterheim (1925) and Horace G. Quaritch Wales (1961) that Central and East Javanese art represents, respectively, “Hindu art in Java” and “Hindu-Javanese art”.
Michel Jacq-Hergoualc'h (2002, p. 229) has meanwhile opined that the temples of Kedah were the work of “foreign merchants” who were allowed to build there—a surmise based on an overview of extant masonry remains. Like Jordaan, Jacq-Hergoualc'h's claim rests on a reading of masonry remains that has excluded their larger physical setting and the epigraphic evidence connected with their construction or sociocultural milieu.
This chapter re-evaluates the architectural and art historical evidence from early extant monuments in Central Java, Sumatra and Kedah and their architectural innovation and literary references with a focus on highlighting two aspects. First, architectural or iconographic innovations in the early Indic monuments whose significance can be connected to original syntheses expressed in epigraphic or literary sources have been overlooked in the above claims. Second, the syntheses between Indic and Austronesian form typology occurred not only in masonry structures but in aspects of built form that extend well beyond these and involved not just architectural form but conceptual and literary integration and innovation. In some cases, the sources make it clear that literate Western Malayo-Polynesian (WMP) cultures were consciously refashioning Indic ideas, sometimes through their synthesis with autochthonous conceptions; where concepts of Indian origin were expressed in architectural or iconographic schema these translations into form often had no precedence in India and even occurred earlier than the śāstric canonization of the Indic ideas concerned.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.