Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Acknowledgements
- Abbreviations
- Note on transcription
- 1 Printers, authors and the rise of the editor
- 2 Editors and their methods
- 3 Humanists, friars and others: editing in Venice and Florence, 1470–1500
- 4 Bembo and his influence, 1501–1530
- 5 Venetian editors and ‘the grammatical norm’, 1501–1530
- 6 Standardization and scholarship: editing in Florence, 1501–1530
- 7 Towards a wider readership: editing in Venice, 1531–1545
- 8 The editor triumphant: editing in Venice, 1546–1560
- 9 In search of a cultural identity: editing in Florence, 1531–1560
- 10 Piety and elegance: editing in Venice, 1561–1600
- 11 A ‘true and living image’: editing in Florence, 1561–1600
- Conclusion
- Notes
- Select bibliography
- Index of Italian editions 1470–1600
- Index of manuscripts and annotated copies
- General index
3 - Humanists, friars and others: editing in Venice and Florence, 1470–1500
Published online by Cambridge University Press: 01 June 2011
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Acknowledgements
- Abbreviations
- Note on transcription
- 1 Printers, authors and the rise of the editor
- 2 Editors and their methods
- 3 Humanists, friars and others: editing in Venice and Florence, 1470–1500
- 4 Bembo and his influence, 1501–1530
- 5 Venetian editors and ‘the grammatical norm’, 1501–1530
- 6 Standardization and scholarship: editing in Florence, 1501–1530
- 7 Towards a wider readership: editing in Venice, 1531–1545
- 8 The editor triumphant: editing in Venice, 1546–1560
- 9 In search of a cultural identity: editing in Florence, 1531–1560
- 10 Piety and elegance: editing in Venice, 1561–1600
- 11 A ‘true and living image’: editing in Florence, 1561–1600
- Conclusion
- Notes
- Select bibliography
- Index of Italian editions 1470–1600
- Index of manuscripts and annotated copies
- General index
Summary
We saw in chapter i that, if printers were to specialize in Latin texts of the sort which demanded scholarly expertise, they needed to be able to draw support from men of letters in their community. The output of printers in Venice shows that they were, from the start, notably successful in using such resources. Scholderer's estimates for the period from 1469 to 1480 give a total of 596 Venetian editions, of which 206 (35 per cent) can be categorized as classical literature, 121 (20 per cent) as theology, 100 (17 per cent) as law, and 71 (12 per cent) as science.
One of the groups whose collaboration ensured the academic strength of Venetian publishing was that of humanists working in Venice and the Veneto. Benedetto Brugnoli, Giorgio Merula and Marcantonio Sabellico, for instance, all of whom edited classical texts, were teachers in the Scuola di San Marco, a position which was especially welcome from the printers' point of view since the pupils of the school included patrician men of letters whose favour would have been a valuable asset. Other notable figures involved in editing were Ognibene da Lonigo, Giovanni Calfurnio (who, like Brugnoli, was a pupil of Ognibene), the neo-Latin poet Raffaele Zovenzoni, and Lodovico Carbone, a humanist of the Ferrarese court.
Another major source of editorial assistance was the neighbouring university of Padua, some of whose teachers and students were quick to see the financial and academic advantages of cooperation with Venetian printers.
- Type
- Chapter
- Information
- Print Culture in Renaissance ItalyThe Editor and the Vernacular Text, 1470–1600, pp. 28 - 47Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 1994