Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-gvvz8 Total loading time: 0 Render date: 2025-01-03T10:59:16.511Z Has data issue: false hasContentIssue false
This chapter is part of a book that is no longer available to purchase from Cambridge Core

Chapter Two: Forming the ‘first garland of free Poësie’ in France and England, 1558–91

from PART ONE - THE TRANSLATIONS

Richard Danson Brown
Affiliation:
The Open University
Get access

Summary

The self-conscious appropriation of Culex by Virgils Gnat invites the consideration of Spenser's practice as a translator elsewhere in Complaints. I have argued that he stands between the medieval tradition of faithful ‘sententious’ translation and later conceptions of translation as psychological paraphrase. In Virgils Gnat, Spenser adapts the original to voice his own social and literary anxieties: the English poem both translates Culex and discloses aspects of Spenser's relationship with Leicester. In the light of this practice, we must ask if Ruines of Rome, Spenser's translation of Du Bellay's Les Antiquitez de Rome, exhibits the same kind of appropriation. Les Antiquitez presents Spenser with different technical problems from Culex: a modern language rather than an ancient, and a verse form he must negotiate and cannot ignore. Moreover, in translating the poetry of a near-contemporary, he is more explicitly occupied with his ambitions as a vernacular poet than he was in Virgils Gnat, since for Spenser, Du Bellay's achievement manifests the successful raising of a vernacular literature by a self-consciously innovative poet. Ruines of Rome is both an act of homage to Du Bellay and an expression of Spenser's own poetic ambitions: he adapts the French poem ideally to inaugurate a new English form of poetry.

While it is clear that Ruines of Rome provides a direct link between Spenser and the continental Renaissance, the belief that the translation is Spenserian juvenilia has undermined its status.

Type
Chapter
Information
The New Poet
Novelty and Tradition in Spenser's Complaints
, pp. 63 - 96
Publisher: Liverpool University Press
Print publication year: 1999

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×