Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-fbnjt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-07T15:26:03.621Z Has data issue: false hasContentIssue false

16 - Ekphrasis and related issues in Diderot's Salons

Published online by Cambridge University Press:  11 April 2011

Baldwin Tom
Affiliation:
University of Kent
James Fowler
Affiliation:
University of Kent, Canterbury
Get access

Summary

Questions of linguistic transparency and opacity have pervaded scholarly discussion about the working of Diderot's ekphrasis. The critical terrain can, broadly speaking, be divided into two approaches. The first consists in a form of detective labour that results in a precise identification of the ‘real’ work of art described by the text. This work is identified as the source of the ekphrasis, which is construed as a transparent linguistic window. For example, in her impressive two-volume study of Diderot and art, Diderot critique d'art (which remains a key reference in Diderot studies), Else Marie Bukdahl writes: ‘À des fins de description, d'interprétation, et de caractérisation des différentes œuvres, [Diderot] a élaboré une représentation impartiale et neutre de la totalité artistique mais aussi quelques procédés poétiques qui s'apparentent à une technique de transposition sur le plan de la langue.’ (‘In order to describe, to interpret and to characterise different works, [Diderot] developed an impartial and neutral representation of the artistic whole as well as certain poetic devices which are similar, at the linguistic level, to a technique of transposition.’)

Diderot is presented here as the inventor of ‘une technique imparable pour capter les événements du visible’ (‘a fail-safe technique for capturing events of the visible’). The impartiality and neutrality of Diderot's work guarantees its fidelity to its object. Even his more ‘poetic’ passages, in which attention risks being drawn to the text's literary rather than its mimetic function, are to be understood as a neutral and faithful transposition into language of the painted image.

Type
Chapter
Information
New Essays on Diderot , pp. 234 - 247
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×