Book contents
- Frontmatter
- Acknowledgements
- Abbreviations
- Contents
- Introduction
- Concordance
- Vida in A
- Viia in K
- I A la fontana del vergier
- II A l’alena del vent doussa
- III Al departir del brau tenipier
- IV Al prim conienz de l’invernailh
- V El son d’esviat chantaire
- VI Amies Marchabrun, car digam
- VII Ans que*l terminis verdei
- VIII Assatz m’es bel el temps essuig
- IX Auias de chan com enans’ e meillura
- XI Bel m’es qan li rana cfaanta
- XII Bel m’es can s’esclarzis l’onda
- XIII Bel m’es cant son li frug madur
- XIV [Cojntra [l’i]vem que s’e[n]ansa
- XV Cortesamen vuoill comensar
- XVI D’aiso laus Dieu
- XVII Dirai vos e mon latin
- XVIII Dire vos vuoill ses doptanssa
- XIX Doas cuidas a*i, compaigner
- XX [A]d un estran
- XXI Bel m’es quari la fueill’ alfana
- XXII Emperaire, per mi mezeis
- XXIII Emperaire, per vostre prez
- XXIV En abriu
- XXV Estornel, cueill ta volada
- XXVI Ges 1’estornels no*n s’ublida
- XXVIII Lanquan fuelhon li boscatge
- XXIX L’autrier, a l’issuda d’abriu
- XXX L’autrer jest’ una sebissa
- XXXI L’ivems vai e’l temps s’aizina
- XXXII Lo vers comenssa
- XXXIII Lo vers comens cant vei del fau
- XXXIV Hueymais dey esser alegrans
- XXXV Pax in nomine Domini
- XXXVI Per l’aura freida que guida
- XXXVII Per savi teing senz doptanza
- XXXVIII Pus la faelha revirola
- XXXIX Pois Finvems d’ogan es aoatz
- XL Pos mos coratges esclarzis
- XLI Pus s’enfulleysson li verjan
- XLII Qan l’aura doussana bufa
- XLIII Seigner n’Audric
- XLIV Soudadier, per cui es jovens
- DI Bel m’es qan s’azombra.ill treilla
- DII Lan qan cor la doussa bisa
- Bibliography
- Glossary
- Index of Proper Names
XI - Bel m’es qan li rana cfaanta
Published online by Cambridge University Press: 02 March 2024
- Frontmatter
- Acknowledgements
- Abbreviations
- Contents
- Introduction
- Concordance
- Vida in A
- Viia in K
- I A la fontana del vergier
- II A l’alena del vent doussa
- III Al departir del brau tenipier
- IV Al prim conienz de l’invernailh
- V El son d’esviat chantaire
- VI Amies Marchabrun, car digam
- VII Ans que*l terminis verdei
- VIII Assatz m’es bel el temps essuig
- IX Auias de chan com enans’ e meillura
- XI Bel m’es qan li rana cfaanta
- XII Bel m’es can s’esclarzis l’onda
- XIII Bel m’es cant son li frug madur
- XIV [Cojntra [l’i]vem que s’e[n]ansa
- XV Cortesamen vuoill comensar
- XVI D’aiso laus Dieu
- XVII Dirai vos e mon latin
- XVIII Dire vos vuoill ses doptanssa
- XIX Doas cuidas a*i, compaigner
- XX [A]d un estran
- XXI Bel m’es quari la fueill’ alfana
- XXII Emperaire, per mi mezeis
- XXIII Emperaire, per vostre prez
- XXIV En abriu
- XXV Estornel, cueill ta volada
- XXVI Ges 1’estornels no*n s’ublida
- XXVIII Lanquan fuelhon li boscatge
- XXIX L’autrier, a l’issuda d’abriu
- XXX L’autrer jest’ una sebissa
- XXXI L’ivems vai e’l temps s’aizina
- XXXII Lo vers comenssa
- XXXIII Lo vers comens cant vei del fau
- XXXIV Hueymais dey esser alegrans
- XXXV Pax in nomine Domini
- XXXVI Per l’aura freida que guida
- XXXVII Per savi teing senz doptanza
- XXXVIII Pus la faelha revirola
- XXXIX Pois Finvems d’ogan es aoatz
- XL Pos mos coratges esclarzis
- XLI Pus s’enfulleysson li verjan
- XLII Qan l’aura doussana bufa
- XLIII Seigner n’Audric
- XLIV Soudadier, per cui es jovens
- DI Bel m’es qan s’azombra.ill treilla
- DII Lan qan cor la doussa bisa
- Bibliography
- Glossary
- Index of Proper Names
Summary
4 MSS: C (172v-173r) Marcabru (C. Reg.: also appears under Marcabru’s name in both indices; ‘Alegret’ added to the right of the first), M (141v-142r) Raimbaud dorewia (‘Marcabru’ added in the margin by Angelo Colocci (1474–1548); under ‘Malcabran’ in the index), R (29v) Alegret, a1 (363-364) Alegretz.
Attribution
(a) Manuscript evidence
Modem scholars have traditionally attributed the poem to Marcabru, seeing it as a reply to Alegret’s ‘Ara pareisson ITaubre sec’ (see below) and particularly Alegret’s praise of’lo seinhor de cui es occidentz’, or, it is thought, Alfonso VII of Castile, following Dejeanne, p. 223 (‘Alphonse VIII’ must be a misprint). Marcabru himself addressed two songs to Alfonso: XXII in 1137–38, where he optimistically sought Alfonso’s patronage and encouraged him to fight against the Almoravids, and XXIII some time afterwards, in which he ironically expressed his disillusionment with the emperor.
Raimbaut d’Aurenga can be safely ruled out as author. M began by placing this poem and the next one in the MS, ‘Dirai uos senes duptansa’, under the rubric of ‘Raimbaud dorenia’, but both poems are attributed to ‘Malcabran’ in the Index. ‘Marcabru’ was added in the margin next to the ‘Raimbaut dorenia’ rubric. As Asperti has demonstrated (‘Sul canzoniere provenzale M’, p. 141), the ‘Raimbaut dorenia’ attribution resulted from a mechanical error by the rabricator. The two poems follow the Raimbaut d’Aurenga section of M and immediately precede the Arnaut Daniel section. Just before the two poems a gap is left in the MS for an initial equal to four lines; this therefore indicates a new section. The lubricator simply made a mistake, the compiler having intended that the two poems should be assigned to a new troubadour, most probably Marcabru, in accordance with the index.
CM therefore both initially thought Marcabru was the author. C attributes the poem to Marcabru in both indices aed in the rubric above the text. The name Alegret is also written in the margin of the first index (see above), apparently as an alternative attribution rather than a definitive correction. This is one of about thirty such second attributions in C, and probably arose as a result of collation with a source common to CR, at a stage before the second table was completed (see Monfrin, ‘Notes’, pp. 292–95; Beggiato, ‘Belha m’es’ p. 85 and p. 108; Zufferey, Recherches, p. 135).
- Type
- Chapter
- Information
- MarcabruA Critical Edition, pp. 147 - 164Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2000