Book contents
- Latin American Literature in Transition 1980–2018
- Latin American Literature in Transition
- Latin American Literature in Transition 1980–2018
- Copyright page
- Contents
- Contributors
- Acknowledgments
- Introduction
- Part I Security
- Part II New Genres
- Part III Mobilities
- Part IV Positionalities
- Chapter 17 Linguistic and Literary Tensions in Contemporary Paraguay
- Chapter 18 The Remaking of the “New Man” in Queer Cuban Cinema
- Chapter 19 Dissident Sexualities in Southern Cone Literature
- Chapter 20 Queer Feminist Hip Hop
- Chapter 21 Figures of the Impersonal in Contemporary Latin American Culture
- Part V Latin American Literature in Global Markets
- Index
- References
Chapter 17 - Linguistic and Literary Tensions in Contemporary Paraguay
from Part IV - Positionalities
Published online by Cambridge University Press: 24 November 2022
- Latin American Literature in Transition 1980–2018
- Latin American Literature in Transition
- Latin American Literature in Transition 1980–2018
- Copyright page
- Contents
- Contributors
- Acknowledgments
- Introduction
- Part I Security
- Part II New Genres
- Part III Mobilities
- Part IV Positionalities
- Chapter 17 Linguistic and Literary Tensions in Contemporary Paraguay
- Chapter 18 The Remaking of the “New Man” in Queer Cuban Cinema
- Chapter 19 Dissident Sexualities in Southern Cone Literature
- Chapter 20 Queer Feminist Hip Hop
- Chapter 21 Figures of the Impersonal in Contemporary Latin American Culture
- Part V Latin American Literature in Global Markets
- Index
- References
Summary
This chapter describes and analyzes the contemporary map of Paraguay, based on its most representative cultural experiences, including that of the Taller Manuel Ortiz Guerrero poets, from which tangara poetry emerges; the poetic work of Jorge Canese, spearhead of several experimentations of current literature; the narrative in Guarani language, of which we choose the novel Kalaíto Pombéro by Tadeo Zarratea (1981) as pivot; and the frontier cartography following the narrative of Damián Cabrera. The democratization process of the Paraguayan society, which started in the 1980s, assures suitable conditions for the publication and dissemination of literature and accompanies the emergence of new aesthetics. The tangara poetry, initiated with the book Tangara tangara (1985) by Ramón Silva, expands the range of Guaraní poetry toward radically different forms compared to the traditional forms. Further, Paraguayan Guarani literature becomes more complex with the jopara, which debuts as a literary language with Ramona Quebranto (1989) by Margot Ayala, and with the display of Guarani narrative. Finally, we find hybridizations used by several authors attempting to reshape their literary language, such as interactions with Portuguese, enhancing a literary and cultural area in the Triple Frontier. These changes turn twenty-first-century Paraguayan literature into a map of high indetermination.
- Type
- Chapter
- Information
- Latin American Literature in Transition 1980–2018 , pp. 267 - 281Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2022