Book contents
- Irish Literature in Transition, 1780–1830
- Irish Literature in Transition
- Irish Literature in Transition, 1780–1830
- Copyright page
- Contents
- Contributors
- Series Preface
- General Acknowledgements
- Acknowledgements
- Introduction
- Part I Origins
- Part II Transitions
- Part III Reputations
- Chapter 8 Placing Mary Tighe in Irish Literary History: From Manuscript Culture to Print
- Chapter 9 Edgeworth and Realism
- Chapter 10 Lady Morgan and ‘the babbling page of history’: Cultural Transition as Performance in the Irish National Tale
- Chapter 11 ‘The diabolical eloquence of horror’: Maturin’s Wanderings
- Chapter 12 English Ireland/Irish Ireland: the Poetry and Translations of J. J. Callanan
- Chapter 13 Thomas Moore and the Social Life of Forms
- Chapter 14 ‘English, Irished’: Union and Violence in the Fiction of John and Michael Banim
- Chapter 15 The Transition of Reputation: Gerald Griffin
- Chapter 16 William Maginn: the Cork Correspondent
- Part IV Futures
- Index
Chapter 8 - Placing Mary Tighe in Irish Literary History: From Manuscript Culture to Print
from Part III - Reputations
Published online by Cambridge University Press: 28 February 2020
- Irish Literature in Transition, 1780–1830
- Irish Literature in Transition
- Irish Literature in Transition, 1780–1830
- Copyright page
- Contents
- Contributors
- Series Preface
- General Acknowledgements
- Acknowledgements
- Introduction
- Part I Origins
- Part II Transitions
- Part III Reputations
- Chapter 8 Placing Mary Tighe in Irish Literary History: From Manuscript Culture to Print
- Chapter 9 Edgeworth and Realism
- Chapter 10 Lady Morgan and ‘the babbling page of history’: Cultural Transition as Performance in the Irish National Tale
- Chapter 11 ‘The diabolical eloquence of horror’: Maturin’s Wanderings
- Chapter 12 English Ireland/Irish Ireland: the Poetry and Translations of J. J. Callanan
- Chapter 13 Thomas Moore and the Social Life of Forms
- Chapter 14 ‘English, Irished’: Union and Violence in the Fiction of John and Michael Banim
- Chapter 15 The Transition of Reputation: Gerald Griffin
- Chapter 16 William Maginn: the Cork Correspondent
- Part IV Futures
- Index
Summary
Nineteenth-century readers accorded Tighe a prominent place in literary culture, but for twenty-first-century critics she inhabits a more liminal space as a writer committed to manuscript culture who resists or temporises any movement into print culture. Unlike friends such as Moore, Morgan, or Lefanu, Tighe satisfied her ambitions by circulating her work exclusively within her coterie. Her career not only demonstrates the vitality of coteries in this transitional period of Irish literary history, but also evidences the viability of manuscript circulation during an era in which print culture is usually thought to overtake scribal culture. I look at two editions Tighe prepared for her coterie – Psyche and Verses – to situate her as a scribal author who offers a proto-feminist position on the cultural construction of women and who evinces her quintessential romanticism in lyrics that explore the twinned themes of memory and loss, frequently conflating romantic loss with national loss.
- Type
- Chapter
- Information
- Irish Literature in Transition, 1780–1830 , pp. 173 - 187Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2020