Published online by Cambridge University Press: 16 November 2022
Abstract
How was intellectual exchange in the colonies a vital arena for the ferment of twentieth-century theory, especially of foundational figures? This chapter explores the colonial connections between Romantic thought and the linguistic theories of Ferdinand de Saussure. Vishnushastri Chiplunkar (1850-1882) combined Herderian ideas about the naturalness of language, Kantian notions of the beautiful and the sublime, and, significantly, Sanskrit aesthetics’ tradition of implication in poetry to formulate a redefinition of literature that syncopated with his global zeitgeist. But the ideas from Sanskrit were the same ideas and texts that give rise to Saussure's Course in General Linguistic. I revisit this moment in order to expose the global dimension of theory, showcasing colonial entanglements in a way that questions the originality of thinkers such as Saussure.
Keywords: Marathi; Romanticism; Sanskrit; Saussure; World Literature
There is a relatively straight line that connects Romantic theorists of poetry from William Jones, Johann Herder, through Hegel, John Stuart Mill, to Vishnushastri Chiplunkar (viṣṇuśāstrī cipaḷuṇkara, 1850-1883). Who?—you may ask of the latter person. And there is an equally straight line that connects that same person, Chiplunkar, to the early twentieth-century grammarians such as Ferdinand Saussure and William D. Whitney. This chapter explores these connections, especially the figure of Chiplunkar, in order to describe how romantic poetic theories migrated during the course of the nineteenth century, creating and inflecting notions of literature's worldliness that are central to this volume's theme. Worldliness was intimately connected with the way literature was said to operate, to describe its poetic “force” that gave a literary work dimensions that exceeded the type-set, rectangular, space of the printed word. This chapter some processes that chart the fortunes of “literature” and “literariness” as concepts in western India, their relationship to larger, global currents, and their worldly dimension. As may be evident, the lexicon of the “world” is largely drawn from recent and slightly older work in literary studies—especially Pheng Cheah's distinction between the “world” as an ontological category and the “globe” as a space in which literature circulates—but my point here is not to reinforce that genealogy, but rather almost to forget it, until the very end of this chapter, in order to deploy alternative, rooted (worldly), but nonetheless connected (global) conceptual bases for analysis.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.