Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-s2hrs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-05T06:57:30.170Z Has data issue: false hasContentIssue false

25 - Influence of socio-psychological categories in bilingual interaction

from Part I - Language acquisition

Published online by Cambridge University Press:  05 June 2012

Chungmin Lee
Affiliation:
Seoul National University
Greg B. Simpson
Affiliation:
University of Kansas
Youngjin Kim
Affiliation:
Ajou University, Republic of Korea
Ping Li
Affiliation:
Pennsylvania State University
Get access

Summary

Abstract

This paper addresses the influence of socio-psychological categories on the codeswitching behavior of Korean–English bilingual speakers. While some research has been done on structural constraints on codeswitching, including on Korean–English codeswitching (e.g. J.-E. Park, 1990; J.-O. Choi, 1991; K. K. Yoon 1992), attention to the social factors involved in bilingual interaction has also shed light on such psycholinguistic phenomena as the conceptualization of meaning and interpretation of speech. In this vein, the present discussion surveys the research in codeswitching in conversation (Auer, 1998; Li, 1995, among others) to show how discourse-based studies of codeswitching can provide insights into psycholinguistic issues of interaction.

Gumperz's (1982a, 1992) concept of contextualization involves the use of various contextualization cues that serve as strategies for the expression and interpretation of verbal activities. Among these various cues (e.g. prosodic, gestural, and kinesic cues), codeswitching is identified as another such cue that serves to make relevant certain aspects of the context of interaction. In a detailed analysis of bilingual data, I show how the socio-psychological categories of relative age and status in Korean interaction become contextualized as relevant categories in Korean–English interaction. Observable actions that are mediated through interaction provide evidence for how the switch is produced and interpreted by speakers. This particular codeswitching strategy points to how Korean social categories are conceptualized in Korean–English bilingual discourse and suggests a means of observing the relationship between linguistic codes, cognitive processes, and socio-psychological categories.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×