Published online by Cambridge University Press: 17 March 2023
La nouvelle édition et traduction de la Vie de Saint Thomas par Guernes de Pont- Sainte-Maxence due à Jacques Thomas adopte des parties assez curieuses qui la rendent difficilement utilisable par le médiéviste non spécialiste de cette oeuvre. Dans son avant-propos, T. explique sa démarche: il s’agissait à l’origine d’un projet de traduction annotée, traduction fondée sur l’édition, ancienne mais excellente, d’Emmanuel Walberg (La vie de saint Thomas le martyr par Guernes de Pont-Sainte-Maxence, poème historique du XIIe siècle [1172–74, Lund: 1922]. Édition reprise sous forme abrégée à Paris, chez Champion [CFMA] en 1936 sous le titre La vie de saint Thomas Becket). Petit à petit, cependant, l’éditeur Thomas a été amené à corriger abondamment le texte de Walberg, jusqu’à estimer qu’il avait le droit de “le signer aussi” (8). Le résultat se ressent de ce compromis peu satisfaisant: au lieu de “tout reprendre à zéro” (ibid.) comme T. semble en avoir eu la tentation, il exploite lourdement le travail de son prédécesseur de manière au demeurant tout à fait explicite, de sorte qu’on ne peut pas exactement dire que son édition remplace celle de Walberg, toujours fort utile pour ses notes, son glossaire et son index. La “nouvelle” édition de T. se fonde sur le même manuscrit de base que celle de Walberg, soit le manuscrit Wolfenbüttel, Bibliothèque Ducale de Brunswick (B), corrigé à partir des mêmes manuscrits de contrôle que ceux utilisés par Walberg. Dans son introduction (25), T. dit qu’il a renoncé à mener une nouvelle enquête codicologique et s’est contenté de reprendre les conclusions de Walberg, bien qu’il émette ici ou là quelques réserves.
C’est donc essentiellement pour sa traduction qu’on retiendra le travail de T., une traduction en général fluide, précise, abondamment justifiée dans les notes. L’introduction frappe par sa brièveté et la quasi absence de commentaire historique; dans le chapitre intitulé “Intérêt,” T. effleure rapidement la question du rapport de la Vie à l’histoire. Mais aucune mise au point ne vient rappeler au lecteur, qui découvre pour la première fois cette oeuvre, les événements historiques sur lesquels elle se fonde. Le lecteur moyen a certes entendu parler du meurtre de Thomas Becket dans la cathédrale de Canterbury; mais les acteurs et les raisons du drame, les nombreux épisodes mouvementés qui le précèdent lui sont certainement moins familiers et quelques informations seraient bien venues avant d’entamer la lecture de la version de Guernes.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.