Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-6bf8c574d5-rwnhh Total loading time: 0 Render date: 2025-02-22T09:36:52.708Z Has data issue: false hasContentIssue false

13 - Contrasting the NPs of Indian Ocean French Creoles

from Part III - The Development of Syntax

Published online by Cambridge University Press:  19 February 2025

Dany Adone
Affiliation:
Universität zu Köln
Astrid Gabel
Affiliation:
Universität zu Köln
Get access

Summary

Veronique’s paper compares the use of bare and determiner marked NPs in Indian Ocean Creoles (IOC) which consists of Seychelles, Mauritian and Reunion Creoles. These three main IO Creoles share closely related overt indefinite, definite, demonstrative and plural determiners and the use of bare NPs. Réunion Creole is the only IO Creole which has a specific use for prenominal markers: definite singular lo, definite plural lé and indefinite plural dé. The three Creoles exhibit many similarities in the expression of nominal reference but they do not grant the same categorial status to markers -la and sa. As such the paper discusses the significance of this difference for nominal reference in the three languages involved. It concludes that grammatical affinities between IO Creoles do not exclude functional differences due inter alia to the grammaticalization of definite determiners.

Type
Chapter
Information
The Evolution, Acquisition and Development of Syntax
Insights from Creole Languages and Beyond
, pp. 233 - 254
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2025

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Albers, U. (2019). Le syntagme nominal en créole réunionnais: Forme et interprétation. PhD dissertation, Aix-Marseille Université.Google Scholar
Alleesaib, M. (2012). Le groupe nominal en Créole mauricien: Études syntaxiques (DP syntax in Mauritian). PhD dissertation, Paris 8- Vincennes-Saint Denis.Google Scholar
Baker, P. (1972). Kreol: A Description of Mauritian Creole. London: C. Hurst.Google Scholar
Baker, P. & Corne, C. (1982). Isle de France Creole: Affinities and Origins. Ann Abor, MI: Karoma Press.Google Scholar
Baptista, M. & Guéron, J. (2007). Noun phrases in Creole languages: An introductory overview. In Baptista, M. & Guéron, J. (eds.), Noun Phrases in Creole Languages: A Multi-faceted Approach. Amsterdam: John Benjamins, pp. 334.CrossRefGoogle Scholar
Bickerton, D. (1981). Roots of Language. Ann Abor, MI: Karoma Press.Google Scholar
Bobyleva, E. (2013). The Development of the Nominal Domain in Creole Languages: A Comparative-Typological Approach. Utrecht: LOT.Google Scholar
Bollée, A. (1977). Le créole français des Seychelles: Esquisse d’une grammaire – textes –vocabulaire. Tübingen: Niemeyer Verlag.CrossRefGoogle Scholar
Bollée, A. & Rosalie, M. (1994). Parol ek memwar: Récits de vie des Seychelles. Hamburg: Buske.Google Scholar
Brueck, M. A. (2016). Lalang, Zes ek Kiltir: Multimodal reference marking in Kreol Seselwa. PhD dissertation, Universität zu Köln.Google Scholar
Cellier, P. (1985). Description syntaxique du créole français: Essai de standardisation. PhD dissertation, ANRT, Lille.Google Scholar
Chaudenson, R. (1974). Le lexique du parler créole de la Réunion, Tomes 1 & 2. Paris: Librairie Honoré Champion.Google Scholar
Chierchia, G. (1998). Reference to kinds across languages. Natural Language Semantics, 6, 339405.Google Scholar
Corbett, G. G. (2000). Number. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Corne, C. (1977). Seychelles Creole Grammar: Elements for Indian Ocean Proto-Creole Reconstruction. Tübingen: TBL Verlag Gunter Narr.Google Scholar
Corne, C. (1989). Indian Ocean Creole lexicography and orthography: A review of four recent dictionaries. Journal of Pidgin and Creole Linguistics, 4(2), 255–76.Google Scholar
Corne, C. (1999). From French to Creole: The Development of New Vernaculars in the French Colonial World. London: University of Westminster Press.Google Scholar
Déprez, V. (2001). Determiner architecture and phrasal movement in French lexifier Creoles. In Quer, J. et al. (eds.), Romance Languages and Linguistic Theory 2001. Amsterdam: John Benjamins, pp. 4974.Google Scholar
Déprez, V. (2007a). Nominal structure in French lexifier Creoles: Probing the structural role of grammaticalization. Journal of Pidgin and Creole Languages, 22(2), 263308.CrossRefGoogle Scholar
Déprez, V. (2007b). Implicit determination and plural. In Baptista, M. & Guéron, J. (eds.), Noun Phrases in Creole Languages: A Multi-faceted Approach. Amsterdam: John Benjamins, pp. 301–36.Google Scholar
Déprez, V. (2019). Plurality and definiteness in Mauritian and Haitian creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages, 34(2), 287345.CrossRefGoogle Scholar
DiFrisco, J. (2019). Kinds of biological individuals: sortals, projectibility, and selection. The British Journal for the Philosophy of Science, 70(3), 845–75.CrossRefGoogle Scholar
Gívón, T. (1979). On Understanding Grammar. New York: Academic Press.Google Scholar
Gívón, T. (1984). Syntax: A Functional-Typological Introduction, Vol. I. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Greenberg, J. H. (1978). How does a language acquire gender markers? In Ferguson, C. A., Greenberg, J. H. & Moravcsik, E. A. (eds.), Universals of Human Language, Vol. III: Word Structure. Stanford: Stanford University Press, pp. 4782.Google Scholar
Guillemin, D. (2009). The Mauritian Creole noun phrase: Its form and function. PhD dissertation, University of Queensland.Google Scholar
Hawkins, J. A. (1978). Definiteness and Indefiniteness: A Study in Reference and Grammaticality Prediction. London: Croom Helm.Google Scholar
von Heusinger, K. (2002). Specificity and definiteness in sentence and discourse structure. Journal of Semantics 19(3), 245–74.CrossRefGoogle Scholar
Himmelmann, N. (2001). Articles. In M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreicher, W. Raible, (eds.), Sprachtypologie und sprachliche Universalien: Ein internationales Handbuch. Berlin: De Gruyter, pp. 831–41.Google Scholar
Hopper, P. & Thompson, S. (1980). Transitivity in grammar and discourse. Language 56(2), 251–99.CrossRefGoogle Scholar
Löbner, S. (1985). Definiteness. Journal of Semantics 4, 279326.CrossRefGoogle Scholar
Löbner, S. (2011). Concept types and determination. Journal of Semantics, 28, 279333.CrossRefGoogle Scholar
Löbner, S. (2013). Understanding Semantics. Oxford: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
Lyons, C. (1999). Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Lehmann, C. (2002). Thoughts on Grammaticalization. Erfurt: Arbeitspapiere des Seminars für Sprachwissenschaft der Universität Erfurt.Google Scholar
Mufwene, S. S. (1986). The Universalist and Substrate Hypotheses complement one another. In Muysken, P. & Smith, N. (eds.), Substrata versus Universals in Creole Genesis. Amsterdam: John Benjamins, pp. 129–62.Google Scholar
Michaelis, S. M. & Rosalie, M. (2013). Seychelles Creole. In Michaelis, S. M., Maurer, P., Haspelmath, M. & Huber, M. (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, Vol. II: Portuguese-Based, Spanish-Based and French-Based Languages. Oxford: Oxford University Press, pp. 261–71.Google Scholar
Schwarz, F. (2013). Two kinds of definites cross-linguistically. Language and Linguistic Compass, 7(10), 534–59.CrossRefGoogle Scholar
Staudacher-Valliamee, G. (2004). Grammaire du créole réunionnais. Paris: SEDES/ U. de la Réunion.Google Scholar
Syea, A. (2013). The Syntax of Mauritian Creole. London: Bloomsbury.Google Scholar
Wespel, J. (2008). Descriptions and their domains: The patterns of definiteness marking in French-related Creoles. PhD dissertation, Universität Stuttgart.Google Scholar
Wiesinger, E. (2017). Le syntagme nominal en créole guyanais: Une étude synchronique et diachronique du marqueur LA. Hamburg: Helmut Buske.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×