Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-ndw9j Total loading time: 0 Render date: 2024-11-19T14:49:01.363Z Has data issue: false hasContentIssue false

17 - Australian Creole English: the effect of cultural knowledge on language and memory

Published online by Cambridge University Press:  05 June 2012

Margaret S. Steffensen
Affiliation:
Illinois State University
Jenny Cheshire
Affiliation:
Birkbeck College, University of London
Get access

Summary

Introduction

Recent research in schema theory has demonstrated that background knowledge is a signficant factor in text comprehension. The theory proposes that schemata – dynamic abstract cognitive structures – are the basis of understanding. Comprehension is a constructive process integrating input from a message and the knowledge which is maintained in, and composes, schemata. It has been proposed that schemata contain slots or frames (Minsky 1975), which represent knowledge about a limited domain. These are instantiated with specific realisations as a text is comprehended (Anderson, Reynolds, Schallert and Goetz 1977), providing the reader the sense of having understood (Kuipers 4975). A schema also affects retrieval by providing a guide for the search process (Anderson and Pichert 1978).

The term ‘schema’ traces back to Bartlett (1932), who first demonstrated the effect of cultural membership on text recall. He had Englishmen read a North American Indian folktale, which was then recalled at increasing time intervals. From an English perspective, recalls were more coherent than the original story because subjects ‘rationalised’ exotic features of the text. Bartlett described remembering as an active process affected by ‘an interplay of individual and social factors’ (1932: 126).

Most recent work investigating the effect of cultural background knowledge on reading comprehension has focused on text structure. When Kintsch and Greene (1978) found that American college students read and recalled more of the propositions in a European fairy tale than an Apache folk tale, they proposed that there are cultural differences in story structure.

Type
Chapter
Information
English around the World
Sociolinguistic Perspectives
, pp. 256 - 268
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1991

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×