Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-l7hp2 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-25T13:27:16.010Z Has data issue: false hasContentIssue false

29 - Textual transmission

from Part V - Dante: life, works, and reception

Published online by Cambridge University Press:  05 October 2015

Zygmunt G. Barański
Affiliation:
University of Cambridge
Zygmunt G. Barański
Affiliation:
University of Cambridge
Lino Pertile
Affiliation:
Harvard University, Massachusetts
Get access

Summary

No manuscript personally penned by Dante has survived. However, we do have a description of his handwriting. In his life of the poet, the Florentine humanist Leonardo Bruni (1370–1444) states that Dante's ‘script was thin and long and very accurate’, as he had been able to ascertain from ‘certain letters written in [the poet's] own hand’. Recently, it has been suggested that the unusual calligraphy for a literary work – in technical terms the hand can be described as a semiformal late mixed gothic bookhand based on chancery cursive – and the two-column layout of many copies of the Commedia from the first half of the fourteenth century might reflect the appearance of the poet's original. The lack of autograph manuscripts means of course that the texts in which we read Dante's works are reconstructions based on the surviving manuscript copies and other textual evidence. Problems – as we shall see – regarding the arrangement and appearance of several works also stem directly from the loss of the authorial versions, as does the question of the formal character, namely the lexis, morphology, orthography, and even syntax, of Dante's written vernacular, since it was normal for scribes to render the texts they were transcribing into the forms of their own Italian vernacular. Thus, while the language of the Commedia is preponderately Florentine, Dante wrote it in exile, spending the last ten years of his life in Verona and Ravenna, so that its earliest copyists were northerners who at times adapted the poem to the structures of their respective speaking habits. In fact, when such northern copies quickly reached Dante's patria, which then became the major centre of production and distribution of the Commedia, Florentine features were reintroduced into the poem (the northern and Tuscan traditions represent the two groups under which all the surviving manuscripts can be included). The likelihood of error and confusion arising at the very start of the tradition as a result of this convoluted transmission is obvious; and, as will soon become apparent, other deficiencies mar the poem's first dissemination. Similar problems affect the form of Dante's Latin. Humanist copyists and editors classicized his medieval Latin, while also finding many of the abbreviations current in the early Trecento difficult to interpret.

Type
Chapter
Information
Dante in Context , pp. 509 - 517
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2015

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×