
La réception de la littérature courtoise du XIIe au XIVe siècle en Italie: nouvelles propositions
Published online by Cambridge University Press: 31 March 2023
Summary
Mon propos ici est de renseigner sommairement sur la remarquable reprise des recherches concernant les connaissances en matière de littérature narrative française dans l’Italie au Moyen-âge; ensuite on essayera d’en tirer quelques conséquences sur leur étendue effective et leur relief dans le cadre culturel de l’époque.
1. Le caractère précoce de la grande diffusion de la poésie provençale en Italie est connu depuis longtemps ainsi que le rôle très important exercé par certaines régions de la péninsule pour sa mise en archives et sa conservation (citons en particulier la Vénétie: la plupart des manuscrits de poésie troubadouresque sont en fait d’origine italienne). Son important héritage dans la production poétique postérieure en langue italienne a été également l’objet de très nombreuses études. Une des causes – et qui n’est pas la dernière d’ailleurs – de l’attention que le rayonnement troubadouresque a suscitée en Italie se situe facilement, et cela déjà à partir des humanistes du XVIe siècle, dans le désir et dans l’exigence de connaître la tradition poétique antérieure à Pétrarque.
Cette situation ne trouve pas d’équivalent si l’on considère la pénétration en Italie de la production littéraire en langue française; il s’agit d’un fait généralement admis mais qui a été considéré, par comparaison, d’une bien moindre importance et qui, par conséquent, a été bien moins étudié de façon systématique. De cette production la littérature épique en vers représente le genre qui a eu l’écho le plus vaste, au point de produire ces ouvrages singuliers en langue mixte et pour la plupart en vers, ouvrages qu’il est courant de réunir sous l’étiquette de littérature franco-vénitienne: c’est à celle-ci que la critique a prêté, et depuis longtemps, la plus grande attention. Là aussi les recherches ont été stimulées par la floraison des poèmes épiques très populaires tels que les cantari et surtout des poèmes chevaleresques du XVe et du XVIe siècles (Orlando innamorato, Orlando furioso).
Quelques ouvrages très connus présentant un caractère encyclopédique, didactique et historiographique et rédigés en français mais dont l’auteur est italien (le Tresor de Brunetto Latini, les Estoires de Venise de Martin de Canal, le Devisament du monde de Marco Polo et de Rustichello de Pise), qui appartiennent aux vingt dernières années du XIIIe siècle, se situent à côté et devront être traités à part, comme on a coutume de le faire désormais, chacun dans le cadre de ses motivations spécifiques (Segre).
- Type
- Chapter
- Information
- The Court ReconvenesCourtly Literature across the Disciplines: Selected Papers from the Ninth Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of British Columbia, Vancouver, 25-31 July 1998, pp. 3 - 14Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2002
- 1
- Cited by