Book contents
- Frontmatter
- Dedication
- Contents
- Preface
- Kafka’s Works by Year of First Appearance, With Date of First English Translation
- Abbreviations of Kafka’s Works
- Introduction: Kafka Begins
- Critical Editions I: The 1994 Paperback Edition
- Critical Editions II: Will the Real Franz Kafka Please Stand Up?
- Beyond Self-Assertion: A Life of Reading Kafka
- Kafka before Kafka: The Early Stories
- Tradition and Betrayal in “Das Urteil”
- Kafka as Anti-Christian: “Das Urteil,” “Die Verwandlung,” and the Aphorisms
- Kafka’s Aesthetics: A Primer: From the Fragments to the Novels
- Medial Allusions at the Outset of Der Proceß; or, res in media
- Kafka’s Circus Turns: “Auf der Galerie” and “Erstes Leid”
- Kafka and Postcolonial Critique: Der Verschollene, “In der Strafkolonie,” “Beim Bau der chinesischen Mauer”
- Disjunctive Signs: Semiotics, Aesthetics, and Failed Mediation in “In der Strafkolonie”
- Hunting Kafka Out of Season: Enigmatics in the Short Fictions
- A Dream of Jewishness Denied: Kafka’s Tumor and “Ein Landarzt”
- Surveying The Castle: Kafka’s Colonial Visions
- Making Everything “a little uncanny”: Kafka’s Deletions in the Manuscript of Das Schloß and What They Can Tell Us About His Writing Process
- Kafka Imagines His Readers: The Rhetoric of “Josefine die Sängerin” and “Der Bau”
- Notes on the Contributors
- Index
Kafka and Postcolonial Critique: Der Verschollene, “In der Strafkolonie,” “Beim Bau der chinesischen Mauer”
Published online by Cambridge University Press: 17 March 2023
- Frontmatter
- Dedication
- Contents
- Preface
- Kafka’s Works by Year of First Appearance, With Date of First English Translation
- Abbreviations of Kafka’s Works
- Introduction: Kafka Begins
- Critical Editions I: The 1994 Paperback Edition
- Critical Editions II: Will the Real Franz Kafka Please Stand Up?
- Beyond Self-Assertion: A Life of Reading Kafka
- Kafka before Kafka: The Early Stories
- Tradition and Betrayal in “Das Urteil”
- Kafka as Anti-Christian: “Das Urteil,” “Die Verwandlung,” and the Aphorisms
- Kafka’s Aesthetics: A Primer: From the Fragments to the Novels
- Medial Allusions at the Outset of Der Proceß; or, res in media
- Kafka’s Circus Turns: “Auf der Galerie” and “Erstes Leid”
- Kafka and Postcolonial Critique: Der Verschollene, “In der Strafkolonie,” “Beim Bau der chinesischen Mauer”
- Disjunctive Signs: Semiotics, Aesthetics, and Failed Mediation in “In der Strafkolonie”
- Hunting Kafka Out of Season: Enigmatics in the Short Fictions
- A Dream of Jewishness Denied: Kafka’s Tumor and “Ein Landarzt”
- Surveying The Castle: Kafka’s Colonial Visions
- Making Everything “a little uncanny”: Kafka’s Deletions in the Manuscript of Das Schloß and What They Can Tell Us About His Writing Process
- Kafka Imagines His Readers: The Rhetoric of “Josefine die Sängerin” and “Der Bau”
- Notes on the Contributors
- Index
Summary
THE TOPIC OF KAFKA AND POSTCOLONIALITY emerges from the productive supplementation of the hermeneutic and philological traditions of Germanistik with cultural studies paradigms. This disciplinary self-revision has lead to a new awareness of the multiple ways in which the signifying practices of politics, history, and social processes interact with literary texts. One of the most fertile of cultural studies approaches, postcolonial theory interrogates the historical ramifications and discursive articulations of the interaction between metropolitan centers and colonial peripheries, focusing on imperialism, resistance, decolonialization, as well as cultural or political forms of neo-colonialism. Topics commonly discussed include the subversion of Western discourse by the uncanny inscription of the signs of the foreign in processes of crosscultural hybridization; the problematic of the silenced, suppressed, or manipulated “native” voice; the authenticity of indigenous cultures; and the signifying body of the colonized subject.
There, are, however, significant problems of cross-disciplinary mediation. Russell A. Berman cautions against the uncritical application to German colonialism of postcolonial theories about hybridity and transculturalism as developed by critics such as Homi K. Bhabha and Mary Louise Pratt. The “underlying assumption” of these theories “appears to be that British imperialism is the normative imperial structure,” Berman says, going on to argue that the British situation was very different from German colonialism, its particular position in European Enlightenment, and Germany’s supposedly more flexible notions of cultural Otherness (15). Berman is certainly right to oppose the disciplinary hegemony of theories derived from British and, one might add, French imperialisms. Unfortunately, though, there are as yet no postcolonial theories in German studies that have the conceptual breadth and analytic effectiveness of the models proposed by Bhabha, Edward W. Said, Rey Chow, and other critics who are working in U.S. cultural studies and do not primarily focus on German cultural material. Nonetheless, these figures have made significant theoretical contributions to the very issues of hybridity and crosscultural communication that Berman is concerned with in his study of German colonialism. Therefore, it seems to me, one should bring together Anglo-French colonial theories and German texts in a conceptual field of mutual illumination and critique, allowing for an eclectic borrowing and translating of current theoretical terms within the indigenous field of German colonial literature.
- Type
- Chapter
- Information
- A Companion to the Works of Franz Kafka , pp. 187 - 212Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2002
- 4
- Cited by