Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- The Canadian Short Story: Status, Criticism, Historical Survey
- 1 Canadian Animal Stories: Charles G. D. Roberts, “Do Seek Their Meat from God” (1892)
- 2 Tory Humanism, Ironic Humor, and Satire: Stephen Leacock, “The Marine Excursion of the Knights of Pythias” (1912)
- 3 The Beginnings of Canadian Modernism: Raymond Knister, “The First Day of Spring” (written 1924/25)
- 4 From Old World Aestheticist Immoralist to Prairie Moral Realist: Frederick Philip Grove, “Snow” (1926/1932)
- 5 Psychological Realism, Immigration, and City Fiction: Morley Callaghan, “Last Spring They Came Over” (1927)
- 6 Modernism, Prairie Fiction, and Gender: Sinclair Ross, “The Lamp at Noon” (1938)
- 7 “An Artful Artlessness”: Ethel Wilson, “We Have to Sit Opposite“ (1945)
- 8 Social Realism and Compassion for the Underdog: Hugh Garner, “One-Two-Three Little Indians” (1950)
- 9 The Perils of Human Relationships: Joyce Marshall, “The Old Woman” (1952)
- 10 The Social Critic at Work: Mordecai Richler, “Benny, the War in Europe, and Myerson's Daughter Bella” (1956)
- Myth and the Postmodernist Turn in Canadian Short Fiction: Sheila Watson, “Antigone” (1959)
- 12 The Modernist Aesthetic: Hugh Hood, “Flying a Red Kite” (1962)
- Doing Well in the International Thing?: Mavis Gallant, “The Ice Wagon Going Down the Street” (1963)
- 14 (Un-)Doing Gender: Alice Munro, “Boys and Girls” (1964)
- 15 Collective Memory and Personal Identity in the Prairie Town of Manawaka: Margaret Laurence, “The Loons” (1966)
- 16 “Out of Place”: Clark Blaise, “A Class of New Canadians” (1970)
- 17 Realism and Parodic Postmodernism: Audrey Thomas, “Aquarius” (1971)
- 18 “The Problem Is to Make the Story”: Rudy Wiebe, “Where Is the Voice Coming from?” (1971)
- 19 The Canadian Writer as Expatriate: Norman Levine, “We All Begin in a Little Magazine” (1972)
- 20 Canadian Artist Stories: John Metcalf, “The Strange Aberration of Mr. Ken Smythe” (1973)
- 21 “A Literature of a Whole World and of a Real World”: Jane Rule, “Lilian” (1977)
- 22 Failure as Liberation: Jack Hodgins, “The Concert Stages of Europe” (1978)
- 23 Figures in a Landscape: William Dempsey Valgardson, “A Matter of Balance” (1982)
- 24 “The Translation of the World into Words” and the Female Tradition: Margaret Atwood, “Significant Moments in the Life of My Mother” (1983)
- 25 “Southern Preacher”: Leon Rooke, “The Woman Who Talked to Horses” (1984)
- 26 Nativeness as Third Space: Thomas King, “Borders” (1991)
- 27 Digressing to Inner Worlds: Carol Shields, “Our Men and Women” (1999)
- 28 A Sentimental Journey: Janice Kulyk Keefer, “Dreams:Storms:Dogs” (1999)
- Further Reading on the Canadian Short Story
- Time Chart: The Short Story in the USA, Canada, and Great Britain
- Notes on the Contributors
- Index
9 - The Perils of Human Relationships: Joyce Marshall, “The Old Woman” (1952)
Published online by Cambridge University Press: 28 April 2017
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- The Canadian Short Story: Status, Criticism, Historical Survey
- 1 Canadian Animal Stories: Charles G. D. Roberts, “Do Seek Their Meat from God” (1892)
- 2 Tory Humanism, Ironic Humor, and Satire: Stephen Leacock, “The Marine Excursion of the Knights of Pythias” (1912)
- 3 The Beginnings of Canadian Modernism: Raymond Knister, “The First Day of Spring” (written 1924/25)
- 4 From Old World Aestheticist Immoralist to Prairie Moral Realist: Frederick Philip Grove, “Snow” (1926/1932)
- 5 Psychological Realism, Immigration, and City Fiction: Morley Callaghan, “Last Spring They Came Over” (1927)
- 6 Modernism, Prairie Fiction, and Gender: Sinclair Ross, “The Lamp at Noon” (1938)
- 7 “An Artful Artlessness”: Ethel Wilson, “We Have to Sit Opposite“ (1945)
- 8 Social Realism and Compassion for the Underdog: Hugh Garner, “One-Two-Three Little Indians” (1950)
- 9 The Perils of Human Relationships: Joyce Marshall, “The Old Woman” (1952)
- 10 The Social Critic at Work: Mordecai Richler, “Benny, the War in Europe, and Myerson's Daughter Bella” (1956)
- Myth and the Postmodernist Turn in Canadian Short Fiction: Sheila Watson, “Antigone” (1959)
- 12 The Modernist Aesthetic: Hugh Hood, “Flying a Red Kite” (1962)
- Doing Well in the International Thing?: Mavis Gallant, “The Ice Wagon Going Down the Street” (1963)
- 14 (Un-)Doing Gender: Alice Munro, “Boys and Girls” (1964)
- 15 Collective Memory and Personal Identity in the Prairie Town of Manawaka: Margaret Laurence, “The Loons” (1966)
- 16 “Out of Place”: Clark Blaise, “A Class of New Canadians” (1970)
- 17 Realism and Parodic Postmodernism: Audrey Thomas, “Aquarius” (1971)
- 18 “The Problem Is to Make the Story”: Rudy Wiebe, “Where Is the Voice Coming from?” (1971)
- 19 The Canadian Writer as Expatriate: Norman Levine, “We All Begin in a Little Magazine” (1972)
- 20 Canadian Artist Stories: John Metcalf, “The Strange Aberration of Mr. Ken Smythe” (1973)
- 21 “A Literature of a Whole World and of a Real World”: Jane Rule, “Lilian” (1977)
- 22 Failure as Liberation: Jack Hodgins, “The Concert Stages of Europe” (1978)
- 23 Figures in a Landscape: William Dempsey Valgardson, “A Matter of Balance” (1982)
- 24 “The Translation of the World into Words” and the Female Tradition: Margaret Atwood, “Significant Moments in the Life of My Mother” (1983)
- 25 “Southern Preacher”: Leon Rooke, “The Woman Who Talked to Horses” (1984)
- 26 Nativeness as Third Space: Thomas King, “Borders” (1991)
- 27 Digressing to Inner Worlds: Carol Shields, “Our Men and Women” (1999)
- 28 A Sentimental Journey: Janice Kulyk Keefer, “Dreams:Storms:Dogs” (1999)
- Further Reading on the Canadian Short Story
- Time Chart: The Short Story in the USA, Canada, and Great Britain
- Notes on the Contributors
- Index
Summary
Joyce Marshall was born in Montreal in 1913. After her education at McGill University in Montreal, she moved to Toronto where she remained throughout her life. She is well known for her translation work as well as for her contributions as a freelance editor to the Canadian Broadcasting Corporation (CBC). Her best-known translations are works of fiction by the French-Canadian writer Gabrielle Roy, for which she was awarded the Canada Council Translation Prize in 1976. Her own works comprise two novels and a number of short stories, plus many journalistic texts of non-fiction.
Her first novel, Presently Tomorrow, appeared in 1946, her second novel, Lovers and Strangers, in 1957. Both novels explore new and unusual, even delicate aspects of sexual relationships in subtle language that earned substantial critical praise: “The fine prose and the subtle exploration of character and motivations that distinguish Presently Tomorrow — which achieved some notoriety on publication because of its subject matter — are noticeable once again in Lovers and Strangers” (Weaver 1997, 745). What the relationships portrayed in both novels have in common is their precarious nature and the inherent danger of emotional misunderstandings. These aspects also appear again and again in her short stories, most pointedly in “The Old Woman,” which appeared in her first short-story collection, A Private Place (1975), but was first published in 1952.
Throughout the 1950s and 1960s, Joyce Marshall was primarily associated with the Canadian Broadcasting Corporation's radio program “CBC Wednesday Night,” which was developed by Robert Weaver in 1948 and which gave various short-story writers — among them Alice Munro and Mordecai Richler — what could be called “a listening audience” (New 2003, 173). Weaver's reputation as the patron of the Canadian short story, which he owed to his various editorships of anthologies and of the literary journal Tamarack Review, supported public recognition of the undisputed talents of these writers. Thus, when A Private Place appeared, Marshall was already a well-established Canadian fiction writer, and her collection of short stories was immediately well received.
Almost twenty years after her first success as a short-story writer, Marshall published two further collections of short fiction, Any Time at All and Other Stories in 1993 and Blood and Bone / En chair et en os in 1995. This latest collection contains seven stories in English along with their French translations, each of which was done by a different translator.
- Type
- Chapter
- Information
- The Canadian Short StoryInterpretations, pp. 141 - 148Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2007