Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-2brh9 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T15:12:30.776Z Has data issue: false hasContentIssue false

22 - Multilingual Parenting in the United States: Language, Culture and Emotion

from Part Five - Socialization in Childhood Multilingualism

Published online by Cambridge University Press:  18 August 2022

Anat Stavans
Affiliation:
Beit Berl College, Israel
Ulrike Jessner
Affiliation:
Leopold-Franzens-Universität Innsbruck, Austria
Get access

Summary

In this chapter we explore the perceptions and practices of US bilingual or multilingual families with young children, focusing mostly on research with families from Latin American backgrounds and paying close attention to the intersection of language, culture and emotion. We describe who is bi or multilingual in the US, examine why and how US families choose to raise children bi or multilingually, and explore how families use their multiple languages as a child-rearing strategy.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

Altarriba, J., & Canary, T. M. (2004). Affective priming: The automatic activation of arousal. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25, 248–65, https://doi.org/10.1080/01434630408666531.Google Scholar
Auer, P. (1998). From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism, 3(4), 309–32, https://doi.org/10.1177/13670069990030040101.Google Scholar
Bail, A., Morini, G., & Newman, R. S. (2015). Look at the gato! Code-switching in speech to toddlers. Journal of Child Language, 42(5), 1073–101, http://dx.doi.org/10.1017/S0305000914000695.CrossRefGoogle Scholar
Batalova, J., & Zong, J. (2016). Language Diversity and English Proficiency in the United States, www.migrationpolicy.org/article/language-diversity-and-english-proficiency-united-states.Google Scholar
Belazi, H., Edward, R., & Almeida, J.T. (1994). Code switching and X-bar theory: The functional head constraint. Linguistic Inquiry 25(2), 221–37, http://www.jstor.org/stable/4178859.Google Scholar
Blom, J., & Gumperz, J. (1972). Social meaning in linguistic structures: Code-switching in Norway. In Gumperz, J. & Hymes, D., eds., Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication. Holt: Rinehart and Winston, pp. 111–36.Google Scholar
Byers-Heinlein, K., & Lew-Williams, C. (2018). Language comprehension in monolingual and bilingual children. In Fernandez, E. M. & Cairns, H. S., eds., The Handbook of Psycholinguistics. Hoboken: Wiley, pp. 516–35.Google Scholar
Cabrera, N. J., & Hennigar, A. (2019). The Early Home Environment of Latino Children: A Research Synthesis. Bethesda: National Research Center on Hispanic Children & Families, www.hispanicresearchcenter.org/publications/the-early- home-environment-of-latino-children-a-research-synthesis.Google Scholar
Cabrera, N. J., Hennigar, A., Yumiseva, M. Y., & Galindo, C. (2019). Young Latinx children: At the intersections of race and socioeconomic status. In Henry, D. A., Votruba, E. D., & Miller, P., eds., Advances in Child Development and Behavior, Vol. 57. Cambridge, MA: Academic Press, pp. 6599.Google Scholar
Caldwell-Harris, C. L., & Ayçiçeği-Dinn, A. (2009). Emotion and lying in a non-native language. International Journal of Psychophysiology, 71, 193204, https://doi.org/10.1016/j.ijpsycho.2008.09.006.Google Scholar
Callahan, R. M. (2005). English Language Proficiency and Track Placement: Variable Effects on Academic Achievement. Somerville: Cascadilla Press.Google Scholar
Casielles-Suárez, E. (2017). Spanglish: The hybrid voice of Latinos in the United States. Atlantis: Journal of the Spanish Association for Anglo-American Studies, 39(2), 147–68, www.jstor.org/stable/26426334.Google Scholar
Castro, D. C., Gillanders, C., Prishker, N., & Rodriguez, R. (2021). A sociocultural, integrative, and interdisciplinary perspective on the development and education of young bilingual children with disabilities. In Castro, D. C. & Artiles, A. J., eds., Language, Learning and Disability: Issues & Opportunities in the Education of Young Bilingual Children. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Cervantes, C. A. (2002). Explanatory emotion talk in Mexican immigrant and Mexican American families. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 24(2), 138–63, https://doi.org/10.1177/0739986302024002003.CrossRefGoogle Scholar
Chen, S. H., Kennedy, M., & Zhou, Q. (2012). Parents’ expression and discussion of emotion in the multilingual family: Does language matter? Perspectives on Psychological Science, 7(4), 365–83, https://doi.org/10.1177/1745691612447307.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Chumak-Horbatsch, R. (2008). Early bilingualism: Children of immigrants in an English-language childcare center. Psychology of Language and Communication, 12(1), 327, https://doi.org/10.2478/v10057–008-0001-2.CrossRefGoogle Scholar
Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222–51, https://doi.org/10.3102/00346543049002222.CrossRefGoogle Scholar
Cycyk, L. M., & Hammer, C. S. (2018). Beliefs, values, and practices of Mexican immigrant families towards language and learning in toddlerhood: Setting the foundation for early childhood education. Early Childhood Research Quarterly, 52(2020), 2537, https://doi.org/10.1016/j.ecresq.2018.09.009.CrossRefGoogle Scholar
De Houwer, A. (1998). Environmental factors in early bilingual development: The role of parental beliefs and attitudes. In Extra, G. & Verhoeven, L., eds., Bilingualism and Migration. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 7595.Google Scholar
De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28(3), 411–24, https://doi.org/10.1017/S0142716407070221.Google Scholar
de Mejía, A. M. (2002). Power, Prestige and Bilingualism: International Perspectives on Elite Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
de Onís, C. M. (2017). What’s in an “x”? An exchange about the politics of “Latinx”. Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures, 1(2), 7891.Google Scholar
Eisenberg, N., Liew, J., & Pidada, S. U. (2001). The relations of parental emotional expressivity with quality of Indonesian children’s social functioning. Emotion, 1(2), 116–36, https://doi.org/10.1037/1528-3542.1.2.116.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Endo, H., & Reece-Miller, P. (2010). Monolingual ideology in the US: History, hegemony, and linguistic privilege. Counterpoints, 355, 8398, https://www.jstor.org/stable/42980570.Google Scholar
Espinosa, L. M. (2015). Challenges and benefits of early bilingualism in the United States’ context. Global Education Review, 2(1), 4053.Google Scholar
Fitzgerald, J. (1993). Literacy and students who are learning English as a second language. The Reading Teacher, 46(8), 638–47, www.jstor.org/stable/20201160.Google Scholar
Flores-Ferrán, N., & Suh, S. (2015). A case study of a Korean-American family’s code switching during conflict-related interaction. Journal of Language Aggression and Conflict, 3(2), 289317, https://doi.org/10.1075/jlac.3.2.03flo.Google Scholar
Gallagher-Geurtsen, T. (2007). Linguistic privilege: Why educators should be concerned. Multicultural Perspectives, 9(1), 4044, https://doi.org/10.1080/15210960701334094.Google Scholar
Gándara, P., Moran, R., & García, E. E. (2004). Legacy of Brown: Lau and language policy in the United States. Review of Research in Education, 28, 2746, https://doi.org/10.3102/0091732X028001027.Google Scholar
García, O., Kleifgen, J. A., & Falchi, L. (2008). From English language learners to emergent bilinguals. Equity Matters: Research Review No. 1. New York: Teachers College, Columbia University.Google Scholar
García, O., & Torres-Guevara, R. (2009). Monoglossic ideologies and language policies in the education of US Latinas/os. In Murillo, E. G. Jr., Villenas, S. A., Galván, R. T., Muñoz, J. S., Martínez, C., & Machado-Casas, M., eds., Handbook of Latinos and Education: Theory, Research, and Practice. New York: Routledge, pp. 182–93.Google Scholar
García Coll, C., Lamberty, G., Jenkins, R., McAdoo, H., Crnic, K., Wasik, B., & Vázquez García, H. (1996). An integrative model for the study of developmental competencies in minority children. Child Development, 67(5), 1891–914, https://doi.org/10.1111/j.1467-8624.1996.tb01834.x.Google Scholar
Genesee, F. (2008). Bilingual first language acquisition: Evidence from Montreal. Diversité urbaine, 2008, 926, https://doi.org/10.7202/019559ar.Google Scholar
Goodz, N. S. (1989). Parental language mixing in bilingual families. Infant Mental Health Journal, 10(1), 2544, https://doi.org/10.1002/1097-0355(198921)10:1<25::AID-IMHJ2280100104>3.0.CO;2-R.Google Scholar
Grosjean, F. (1998). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 131–49, https://doi.org/10.1017/S136672899800025X.Google Scholar
Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and Reality. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Guardado, M. (2011). Language and literacy socialization as resistance in Western Canada. In Potowski, K. & Rothman, J., eds., Bilingual Youth: Spanish in English-Speaking Societies. Amsterdam: John Benjamins, pp. 42177.Google Scholar
Gumperz, J. J. (1977). The sociolinguistic significance of conversational code-switching. RELC Journal, 8(2), 134, https://doi.org/10.1177/003368827700800201.CrossRefGoogle Scholar
Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Gutiérrez, K., & Orellana, M. (2006). At last: The “problem” of English learners: Constructing genres of difference. Research in the Teaching of English, 40(4), 502–07, www.jstor.org/stable/40171712.Google Scholar
Harris, C. L., Gleason, J. B., & Aycicegi, A. (2006). When is a first language more emotional? Psychophysiological evidence from bilingual speakers. In Pavlenko, A., ed., Bilingual Minds: Emotional Experience, Expression, and Representation. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Haviland, J. B. (2003). Ideologies of language: some reflections on language and US law. American Anthropologist, 105(4), 64774, https://doi.org/10.1525/aa.2003.105.4.764.Google Scholar
Hoff, E., Rumiche, R., Burridge, A., Ribot, K. M., & Welsh, S. N. (2014). Expressive vocabulary development in children from bilingual and monolingual homes: A longitudinal study from two to four years. Early Childhood Research Quarterly, 29(4), 433–44. https://doi.org/10.1016/j.ecresq.2014.04.012Google Scholar
Hoff, E., Welsh, S., Place, S., & Ribot, K. M. (2013). Properties of dual language input that shape bilingual development and properties of environments that shape dual language input. In Grüter, T. & Paradis, J., eds., Input and Experience in Bilingual Development. Amsterdam: John Benjamins, pp. 119–40.Google Scholar
Hoffman, G. (1971). Puerto Ricans in New York: A language-related ethnographic summary. In Fishman, J., Cooper, R., & Ma, R., eds., Bilingualism in the Barrio. Bloomington: Indiana University Press, pp. 2076.Google Scholar
Hua, Z. (2008). Duelling languages, duelling values: Codeswitching in bilingual intergenerational conflict talk in diasporic families. Journal of Pragmatics, 40(10), 1799–816, https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.02.007.Google Scholar
King, K., & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents’ perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9(6), 695712, https://doi.org/10.2167/beb362.0.CrossRefGoogle Scholar
King, K. A., Fogle, L, & Logan-Terry, A. (2008). Family language policy. Language and Linguistics Compass, 2(5), 907–22. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x.Google Scholar
Lanza, E. (1997). Language contact in bilingual two-year-olds and code-switching: Language encounters of a different kind? International Journal of Bilingualism, 1(2), 135–62, https://doi.org/10.1177/136700699700100203.Google Scholar
Lee, M., Shetgiri, R., Barina, A., Tillitski, J., & Flores, G. (2015). Raising bilingual children: A qualitative study of parental attitudes, beliefs, and intended behaviors. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 37(4), 503–21, https://doi.org/10.1177/0739986315602669.Google Scholar
López, F. A. (2009). Developmental considerations and acculturation of children: Measures and issues. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 31(1), 5772, https://doi.org/10.1177/0739986308327958.Google Scholar
López, M. H., Krogstad, J. M. & Flores, A. (2018). Key Facts about Young Latinos, One of the Nation’s Fastest-Growing Populations. Washington, DC: Pew Research Center, www.pewresearch.org/fact-tank/2018/09/13/key-facts-about-young-latinos/.Google Scholar
Luykx, A. (2003). Whose language is it anyway? Historical fetishism and the construction of expertise in Bolivian language planning. Current Issues in Comparative Education, 5(3), 92102, https://www.tc.columbia.edu/cice/pdf/25735_5_2_Luykx.pdf.Google Scholar
MacSwan, J., ed. (2014). Grammatical Theory and Bilingual Codeswitching. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
McLeod, S., Harrison, L. J., Whiteford, C., & Walker, S. (2016). Multilingualism and speech-language competence in early childhood: Impact on academic and social-emotional outcomes at school. Early Childhood Research Quarterly, 34, 5366, https://doi.org/10.1016/j.ecresq.2015.08.005.Google Scholar
Melzi, G., & Fernández, C. (2004). Talking about past emotions: Conversations between Peruvian mothers and their preschool children. Sex Roles, 50(9–10), 641–57, https://doi.org/10.1023/B:SERS.0000027567.55262.10.Google Scholar
Melzi, G., McWayne, C., Prishker, N., & Wisnia, J. (2021). Por los niños: Latine caregivers’ reflections on parenting. Journal of Latinos & Education, 1–20. DOI:10.1080/15348431.2021.1971085Google Scholar
Myers-Scotton, C. (1993). Common and uncommon ground: Social and structural factors in codeswitching. Language in Society, 22(4), 475503, www.jstor.org/stable/4168471.Google Scholar
Ochoa, W., McWayne, C. M., & Melzi, G. (forthcoming). Parenting while Latine: Bicultural Socialization Values and Practices in Support of Preschool Children’s Well-being.Google Scholar
Paradis, J. (2012). Cross-linguistic influence and code switching. In Goldstein, B. A., ed., Bilingual Language Development and Disorders in Spanish-English Speakers. Baltimore: Brookes, pp. 7392.Google Scholar
Paradis, J., Genesee, F., & Crago, M. (2011). Dual Language Development & Disorders: A Handbook on Bilingualism & Second Language Learning, 2nd Ed. Baltimore: Brookes.Google Scholar
Pavlenko, A. (2004). “Stop doing that, ia komu skazala!”: Language choice and emotions in parent–child communication. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 25(2–3), 179203, https://doi.org/10.1080/01434630408666528.CrossRefGoogle Scholar
Pavlenko, A. (2006). Bilingual selves. In Pavlenko, A., ed., Bilingual Minds: Emotional Experience, Expression and Representation. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Pavlenko, A. (2007). Emotions and Multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Pavlenko, A. (2008). Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, 11(2), 147–64, https://doi.org/10.1017/S1366728908003283.Google Scholar
Pearson, B. Z. (2007). Social factors in childhood bilingualism in the United States. Applied Psycholinguistics, 28(3), 399410, https://doi.org/10.1017/S014271640707021X.Google Scholar
Pease-Alvarez, L. (2002). Moving beyond linear trajectories of language shift and bilingual language socialization. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 24(2), 114–37, https://doi.org/10.1177/0739986302024002002.CrossRefGoogle Scholar
Pease-Alvarez, C., & Vasquez, O. (1994). Language socialization in ethnic minority communities. In Genesee, F. & Richards, J. C., eds., Educating Second Language Children: The Whole Child, the Whole Curriculum, the Whole Community. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 82102.Google Scholar
Pérez Rivera, M. B., & Dunsmore, J. C. (2011). Mothers’ acculturation and beliefs about emotions, mother–child emotion discourse, and children’s emotion understanding in Latino families. Early Education and Development, 22(2), 324–54, https://doi.org/10.1080/10409281003702000.Google Scholar
Piller, I. (2001). Private language planning: The best of both worlds? Estudios de Sociolingüística, 2(1), 6180.Google Scholar
Rodríguez, M. V. (2015). Families and educators supporting bilingualism in early childhood. School Community Journal, 25(2), 177–94.Google Scholar
Schecter, S. R., & Bayley, R. (2002). Language as Cultural Practice: Mexicanos en el Norte. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Schecter, S. R., Sharken-Taboada, D., & Bayley, R. (1996). Bilingual by choice: Latino parents’ rationales and strategies for raising children with two languages. Bilingual Research Journal, 20(2), 261–81, https://doi.org/10.1080/15235882.1996.10668630.Google Scholar
Schieffelin, B. B. (1994). Code-switching and language socialization: Some probable relationships. In Duchan, J. F., Hewitt, L. E., & Sonnenmeier, R. M., eds., Pragmatics: From Theory to Practice. Englewood Cliffs: Prentice- Hall, pp. 2042.Google Scholar
Schwartz, M. (2010). Family language policy: Core issues of an emerging field. Applied Linguistics Review, 1, 171–92, https://doi.org/10.1515/9783110222654.171.Google Scholar
Shin, S. Y. (2010). The functions of code-switching in a Korean Sunday school. Heritage Language Journal, 7(1), 91116.Google Scholar
Sims, M., Ellis, E. M., & Knox, V. (2016). Parental plurilingual capital in a monolingual context: Investigating strengths to support young children in early childhood settings. Early Childhood Education Journal, 45(6), 777–87, https://doi.org/10.1007/s10643–016-0826-6.Google Scholar
Stavans, A. (1992). Sociolinguistic factors affecting codeswitches produced by trilingual children. Language, Culture and Curriculum, 5(1), 4153, https://doi.org/10.1080/07908319209525113.Google Scholar
Stavans, A., & Swisher, V. (2006). Language switching as a window on trilingual acquisition. International Journal of Multilingualism, 3(3), 193220, https://doi.org/10.2167/ijm020.0.Google Scholar
Tao, A., Zhou, Q., Lau, N., & Liu, H. (2012). Chinese American immigrant mothers’ discussion of emotion with children. Journal of Cross-Cultural Psychology, 44(3), 478501, https://doi.org/10.1177/0022022112453318.Google Scholar
Toribio, J. A. (2001). Accessing bilingual code-switching competence. International Journal of Bilingualism, 5(4), 403–36, https://doi.org/10.1177/13670069010050040201.Google Scholar
Tsai, J. L., Miao, F. F., Seppala, E., Fung, H. H., & Yeung, D. Y. (2007). Influence and adjustment goals: Sources of cultural differences in ideal affect. Journal of Personality and Social Psychology, 92(6), 1102–17, https://doi.org/10.1037/0022-3514.92.6.1102.CrossRefGoogle ScholarPubMed
US Census Bureau (2015). Census Bureau reports at least 350 languages spoken in US homes, www.census.gov/newsroom/press-releases/2015/cb15-185.html.Google Scholar
US Department of Health & Human Services. (2020). Poverty guidelines, https://aspe.hhs.gov/poverty-guidelines.Google Scholar
Valdés, G., Poza, L., & Brooks, M. D. (2015). Language acquisition in bilingual education. In Wright, W. E., Boun, S., & García, O., eds., The Handbook of Bilingual and Multilingual Education. Chichester: Wiley-Blackwell, pp. 5674.Google Scholar
Velázquez, I. (2009). Intergenerational Spanish transmission in El Paso, Texas: Parental perceptions of cost/benefit. Spanish in Context, 6(1), 6984, https://doi.org/10.1075/sic.6.1.05vel.Google Scholar
Wang, Q. (2001). “Did you have fun?” American and Chinese mother–child conversations about shared emotional experiences. Cognitive Development, 16(2), 693715, https://doi.org/10.1016/S0885–2014(01)00055-7.Google Scholar
Wang, W. (2019). Code-switching and its role in language socialization. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(7), 787800, https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1313809.Google Scholar
Wierzbicke, A. A. (2008). Conceptual basis for research into emotions and bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 11(2), 193195. https://doi.org/10.1017/S1366728908003362.Google Scholar
Wiley, T. G., & Lukes, M. (1996). English-only and Standard English ideologies in the US. TESOL Quarterly, 30(3), 511–35, https://doi.org/10.2307/3587696.Google Scholar
Woolard, K. (2004). Codeswitching. In Duranti, A., ed., A Companion to Linguistic Anthropology. Malden: Blackwell.Google Scholar
Worthy, J., & Rodríguez-Galindo, A. (2006). “Mi hija vale dos personas”: Latino immigrant parents’ perspectives about their children’s bilingualism. Bilingual Research Journal, 30(2), 579601, https://doi.org/10.1080/15235882.2006.10162891.Google Scholar
Yan, R. L. (2003). Parental perceptions on maintaining heritage languages of CLD students. Bilingual Review, 27(2), 99113, www.jstor.org/stable/25745785.Google Scholar
Zentella, A. C. (1997). Growing Up Bilingual: Puerto Rican Children in New York. Malden: Blackwell.Google Scholar
Zentella, A. C. (2017). “Limpia, fija y da esplendor”: Challenging the symbolic violence of the Royal Spanish Academy. Chiricú Journal: Latina/o Literatures, Arts, and Cultures, 1(2), 2142, https://doi.org/10.2979/chiricu.1.2.04.Google Scholar
Zong, J., Batalova, J., & Hallock, J. (2019). Frequently requested statistics on immigrants and immigration in the United States. Migration Policy Institute, www.migrationpolicy.org/article/frequently-requested-statistics-immigrants-and-immigration-united-states-7.Google Scholar

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×