Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-cd9895bd7-p9bg8 Total loading time: 0 Render date: 2024-12-22T20:17:37.581Z Has data issue: false hasContentIssue false

11 - English literary voices, 1350-1500

from Part Three - Literacies, languages, and literatures

Published online by Cambridge University Press:  28 July 2011

Andrew Galloway
Affiliation:
Cornell University, New York
Get access

Summary

Medieval English vernacularity and “the desire of text to be made voice”

English culture c. 1300 might best be compared with Pushkin's Russia: the socially privileged, those who were literate, or at any rate with access to texts, spoke, wrote, and for the most part seem to have thought in their sociolect of French; the majority vernacular was the province of the peasantry and urban proletariat. Within two hundred years, following regime change and regicide, but without social convulsion on the Russian scale, the English language found itself promoted to the position formerly held by French, both as the language of secular state institutions and as a standard status language for literary composition. This is the change that all literary histories of medieval English culture would address.

The Russian parallel may be instructive. We need to reconceptualize, in more comparative and transhistorical ways, the relationship such accounts mostly assume between the vernacular and the national. Do writers see their choice of language as a sign of social identity, and, if so, broadly (nation) or more narrowly (kinship group, region, class)? Not only are vernacularities plural in both cultures (with minority vernaculars in both empires, such as Welsh or Ukrainian), but also in both cultures it is impossible to separate “vernacular” from “popular”: Russian and English are associated primarily with the governed, French with the governors. So in Middle English, by the early fourteenth century, works use formulas that mark them as popular by destination, aimed at “lewed” folk (those who cannot read French or, if the subject is ecclesiastical, Latin).

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2011

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×