Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-g8jcs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T09:59:03.443Z Has data issue: false hasContentIssue false

7 - Vulnerable domains in Cantonese and the directionality of transfer

Published online by Cambridge University Press:  08 January 2010

Virginia Yip
Affiliation:
The Chinese University of Hong Kong
Stephen Matthews
Affiliation:
The University of Hong Kong
Get access

Summary

Child: Je4sou1 bei2 (ng)o5 cin2 aa3 ‘Jesus gave me money.’

Adult: Je4sou1 bei2 cin2 lei5 aa4? ‘Jesus gave you money?’

Child: Hai6 aa3 ‘Yes he did.’

Adult: Bin1go3 bei2 cin2 lei5 aa3? ‘Who gave you money?’

Child: Hai6 Je4sou1 bei2 (ng)o5 cin2 ‘It was Jesus who gave me money.’

(Sophie 2;05;02)

The above Cantonese dialogue between Sophie at two years five months and the adult researcher illustrates how the child's grammar is different from the adult's. Sophie's sentence shows a non-target word order: Je4sou1 bei2 ngo5 cin2 ‘Jesus gave me money,’ where the recipient ngo5 ‘me’ immediately follows the verb bei2 ‘give’ and the object cin2 ‘money’ in turn follows the recipient. She repeats this despite the adult's word order in Je4sou1 bei2 cin2 lei5 aa4? ‘Jesus gave you money?’ and Bin1go3 bei2 cin2 lei5 aa3? ‘Who gave you money?’ where the object cin2 ‘money’ immediately follows the verb bei2 ‘give’ and the recipient lei5 ‘you’ appears as the second object. In section 7.2.1 we shall see that our bilingual children have a strong tendency to produce the Cantonese double object construction with bei2 ‘give’ in the non-target word order, which in turn resembles the English counterparts. This is one of the few grammatical domains that show cross-linguistic influence from English, the weaker language to Cantonese, the dominant language: the reverse of the typical pattern of transfer as discussed in the preceding chapters.

The clear cases of transfer discussed in the preceding chapters involve Cantonese structures being transferred to English.

Type
Chapter
Information
The Bilingual Child
Early Development and Language Contact
, pp. 189 - 226
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2007

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×