Published online by Cambridge University Press: 05 September 2016
The Question of Genesis
The first book in Arabic script to be printed with movable type in any Arabic-speaking country appeared in Aleppo, in 1706. The psalter Kitāb al-zabūr al-sharīf was printed by the Christian deacon ᶜAbdāllāh Zākhir under the guidance of Athanasius Dabbās, the Melkite Patriarch of Antioch. This casual venture in an Ottoman province, though duly recorded in historical annals, has been given less scholarly attention than the printing project launched two decades later in the Ottoman capital by the enterprising Ibrahim Müteferrika, a Christian convert to Islam. In 1727, in the wake of a firman by Sultan Ahmet III, which permitted printing in Arabic script in the empire, Müteferrika was given an imperial clearance to launch his own press. It took him two years to publish the first work, a Turkish rendition of an eleventh-century Arabic lexicon in two volumes, and more printed books followed. Müteferrika's enterprise has been the focus of extensive historical discussion, in which he has often been hailed as “the first Ottoman printer.”
Zākhir and Müteferrika were pioneers, but neither of them could claim the honor of being the world's first-ever printer in Arabic letters. Their initiatives were preceded by printing schemes in Europe, begun in the early sixteenth century. Presses in Italy, France, the Netherlands, Germany, and England produced printed works in several Islamic languages, including printings of the Qur'ān, for religious-missionary, scholarly, and sometimes commercial purposes, copies of which reached Ottoman collections. Zākhir and Müteferrika were also preceded by printers in the empire itself, non-Muslim subjects of the sultan who produced books in their own languages and scripts. Jewish exiles from Spain opened Hebrew printing shops in Istanbul as early as the mid-1490s, and Jews later set up presses in Salonika, Edirne, Izmir, and Safad. A press in Armenian opened in Istanbul in 1567 and one in Greek in 1627. We also know of printing in a Mount Lebanon monastery which produced at least one item, a prayer book in Arabic (in the Syriac/karshūnī script), in 1610, and of several other small plants owned by Jews or Christians elsewhere in the empire. Such sporadic endeavors by non-Muslim minorities aside, it was only in the early eighteenth century that books began to be printed in the languages of Islam under an Islamic-Ottoman rule; to wit, two centuries and a half after Gutenberg.
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.