Published online by Cambridge University Press: 20 April 2017
The discovery of a new, previously unknown Old English manuscript is not something we can expect to happen in our lifetime. However, the following opening of an Old English book may well be unfamiliar to most Anglo-Saxonists:
Her onginneð séo bóc þe man Pennas nemneð, Ј héo is on þréo gedǽled; se forma dǽl is Valinórelúmien þæt is Godéðles géargetæl, Ј se óþer is Beleriandes géargetæl, Ј se þridda Quenta Noldorinwa oþþe Pennas nan Goelið þæt is Noldelfaracu. þás ǽrest awrát Pengolod se Úþwita of Gondoline, ǽr þám þe héo abrocen wurde, Ј siþþan æt Siriones hýþe Ј æt Tavrobele in Toleressean (þæt is Ánetége), þá he eft west cóm. And þás béc Ælfwine of Angelcynne geseah on Ánetége, þá þá he æt sumum cerre funde híe; Ј he geleornode híe swa he betst mihte Ј eft geþéodde Ј on Englisc ásette.
Here begins the book which is called ‘Pennas’, and it is divided into three parts. The first is ‘Valinórelúmien’, or the Annals of the Land of the Gods; the second is the Annals of Beleriand, and the third ‘Quenta Noldorinwa’ or Pennas nan Goelith, which means the Tale of the Noldoli. These were first written by Pengolod the Wise of Gondolin, before its fall, and after at Sirion's Haven, and at Tavrobel in Tol Eressëa (that is the Lonely Isle) after his return unto the West, and there seen and translated by Ælfwine of the Angelcynn, when he once discovered them; and he studied them as best he could and translated them into English.
These lines are the beginning of one of three fragments of Old English prose chronicles or annals associated with the vast structure of J.R.R. Tolkien's Middle-earth legendarium. Indeed, this is where the word ‘Middle-earth’, still in its original Old English form middangeard, first enters the mythology. Quite characteristically for Tolkien, these Old English fragments were quickly drafted in the early 1930s and then left unfinished, just like their much more extensive Modern English counterparts. Also characteristically, they exist in several manuscripts with minute but elaborate variations of style and even dialect displaying Tolkien's typical niggling perfectionism. This combination of chance and dedicated effort has resulted in a situation which is peculiarly reminiscent of original Anglo-Saxon texts, many of them now extant only in scattered notes or fragments, or surrounded by writings in a different, more prestigious language (Latin).
To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.