Book contents
- The Cambridge Handbook of Translation
- Cambridge Handbooks in Language and Linguistics
- The Cambridge Handbook of Translation
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Acknowledgements
- Introduction
- Part I The Nature of Translation
- Part II Translation in Society
- Part III Translation in Company
- 11 Translation and Comparative Literature
- 12 Translation and Linguistics
- 13 Translation and Philosophy
- 14 Translation, Gender and Sexuality
- 15 Translation and Education
- Part IV Translation in Practice: Factual Genres
- Part V Translation in Practice: Arts
- Part VI Translation in History
- Index
- References
15 - Translation and Education
from Part III - Translation in Company
Published online by Cambridge University Press: 10 March 2022
- The Cambridge Handbook of Translation
- Cambridge Handbooks in Language and Linguistics
- The Cambridge Handbook of Translation
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures
- Tables
- Contributors
- Acknowledgements
- Introduction
- Part I The Nature of Translation
- Part II Translation in Society
- Part III Translation in Company
- 11 Translation and Comparative Literature
- 12 Translation and Linguistics
- 13 Translation and Philosophy
- 14 Translation, Gender and Sexuality
- 15 Translation and Education
- Part IV Translation in Practice: Factual Genres
- Part V Translation in Practice: Arts
- Part VI Translation in History
- Index
- References
Summary
Chapter 15 highlights the shared concerns of translation scholars and teachers that derive from the recognition that communities and people are increasingly multilingual. Scholars increasingly favour a model of education that privileges mutual exchange and co-construction of knowledge between teacher and students and which fosters translanguaging as a pedagogical model in bilingual education and in a variety of educational contexts where the school language and the learners’ languages do not coincide. The chapter examines the principles embraced by the multilingual turn in educational linguistics and explains how these tenets underpin novel translation teaching approaches and methods in higher education.
Keywords
- Type
- Chapter
- Information
- The Cambridge Handbook of Translation , pp. 298 - 318Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2022