We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
In this book, Monika Amsler explores the historical contexts in which the Babylonian Talmud was formed in an effort to determine whether it was the result of oral transmission. Scholars have posited that the rulings and stories we find in the Talmud were passed on from one generation to the next, each generation adding their opinions and interpretations of a given subject. Yet, such an oral formation process is unheard of in late antiquity. Moreover, the model exoticizes the Talmud and disregards the intellectual world of Sassanid Persia. Rather than taking the Talmud's discursive structure as a sign for orality, Amsler interrogates the intellectual and material prerequisites of composers of such complex works, and their education and methods of large-scale data management. She also traces and highlights the marks that their working methods inevitably left in the text. Detailing how intellectual innovation was generated, Amsler's book also sheds new light on the content of the Talmud. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
This chapter considers the characteristics and contexts of three eighteenth-century encyclopaedic dictionaries: Cyclopaedia (1728) by Ephraim Chambers, A medicinal dictionary (1742–45) by Robert James, and The first part of a dictionary of chemistry (1789) by James Keir, especially in relation to their own comments on their intentions. Chambers’s is generalist, while the other two are specialist works on medicine and chemistry. The Cyclopaedia had a long and acclaimed afterlife, while James’s dictionary was translated into French and Italian, but did not reach a second edition in England. Keir’s remained unfinished. An attempt is made to position these works in their larger lexicographical and scientific context, primarily through their paratexts.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.