We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Created by Chicanx and Indigenous artists living and working in the US–Mexico Borderlands, Borderlands Shakespeare appropriations situate Shakespeare within the unique context of la frontera, engaging with its hybrid cultures, genres, and languages. These appropriations draw from Anglo, Spanish, and Indigenous traditions, and they confront Shakespeare’s colonial legacies, interrogating the complex layers of colonialism shaping the region and Shakespeare’s reception in it. To explore the decolonial vision of Borderlands Shakespeare, this essay focuses on Edit Villarreal’s The Language of Flowers (1991), an appropriation of Romeo and Juliet set in Los Angeles during Día de los Muertos, and Herbert Siguenza’s El Henry (2014), an appropriation of Henry IV, Part I set in post-apocalyptic San Diego. These plays engage with Shakespeare to critique imperialist policies that have resulted in the dispossession of Indigenous land, the criminalization of migration, and high levels of labor and environmental exploitation. In their use of multilingual Indigenous and Chicanx frameworks to imagine more just futures, Borderlands Shakespeare plays such as The Language of Flowers and El Henry offer valuable methodologies for decolonizing English literary studies and for approaching canonical Western texts in culturally sustaining ways.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.