The writings of Muhammad Siddiq Hasan well exemplify the argument of Francis Robinson's influential article on vernacular print publications that furthered a Protestant Reformation-like democratising of sacred knowledge. Both the number of his publications, and the personal empowerment enjoined by his Ahl-i Hadith jurisprudence, make him, in fact, an ideal exemplar of this kind of publication. He also, however, stands apart. First, his ‘vernacular’ included not only Urdu, but also Arabic and Persian. Second, beyond democratisation, print simultaneously enhanced scholarly authority, and it did so to an unusual extent for Siddiq Hasan because of his pioneering reach beyond India to the Ottoman lands, with Arabic works published and distributed from cities like Istanbul and Cairo. Third, Siddiq Hasan's publications served a diversity of purposes, like Persian publications that enhanced his princely status, and Arabic publications that not only forged transnational networks of like-minded scholars but also, in other hands, served modernist theologians and innovative literary scholars. Finally, in the end, the potential of print turned on him as officials used his publications to allege seditious intent. That denouement aside, the life of Siddiq Hasan's print publication points to a moment of rich intellectual life in the context of colonial rule, taking Robinson's insights on the potential of publication in unexpected directions.