This article examines the creative aspects of a range of international commercial law instruments which have in common that they seek to bypass traditional doctrine in order to increase commercial efficiency and ease of transacting. In short, the purpose of the harmonising measure is functional in that it seeks to overcome a serious obstacle to cross-border trade by providing commercially sensible solutions to typical problems regardless whether this disturbs established legal theory, which should always the servant of the law, not its master. Creativity applies not only to the formulation of an instrument but also to its interpretation. Those entrusted with preparing a commentary on the detail of such an instrument are likely to face difficult issues of interpretation which may take years to surface and may only be resolved by a willingness to risk error in order to provide the reader with clear guidance rather than sheltering behind the presentation of alternative interpretations, while at the same time resisting the temptation to ascribe to words in a convention the meaning they would have under one's own national law.
At least one of the instruments examined was conceptually flawed; it is mentioned to highlight the danger of over-ambition in delineating the sphere of application of the convention concerned. Undisciplined creativity comes at a cost. Another convention, and a highly successful one, is referred to only to demonstrate the value of creative ambiguity.