Search filters are single-concept systematic search strategies created by experts. Filters are a valuable resource for systematic searchers. Typically, filters are designed for a single database in a single interface. If researchers do not have access to that specific interface, the existing filter will be unusable without translation. Filter translation is a complex process that requires an understanding of information retrieval concepts, as well as the unique indexing and search functionality of databases and interfaces. The authors undertook a project to translate an APA PsycInfo search filter for Randomized Controlled Trials/Clinical Controlled Trials (RCT/CCT), developed by Canada’s Drug Agency, from the Wolters Kluwer Health Ovid interface to the EBSCO Information Services EBSCOhost interface. We present here a guide for translation, from the first principles of systematic searching to fine details of the relevant database and interfaces, based on our experience and illustrated by a worked example. We discuss each element of a systematic search in a stepwise process, addressing both the underlying information retrieval concepts and the technical strategies for effective translation between the two interfaces. We end with a discussion on translation challenges, with some guidance on how to mitigate potential impacts on sensitivity. While we have endeavored to explain the workings of this process accessibly for researchers who are not experts in systematic searching, anyone undertaking a search translation project should work with a trained information specialist if they lack information retrieval expertise or are unfamiliar with the inner workings of the database, the original interface, and the destination interface.