Hostname: page-component-78c5997874-ndw9j Total loading time: 0 Render date: 2024-11-19T05:22:31.658Z Has data issue: false hasContentIssue false

From topic to object: Grammaticalization of differential object marking in Romanian

Published online by Cambridge University Press:  05 August 2020

Edgar Onea*
Affiliation:
University of Graz
Alexandru Mardale*
Affiliation:
Institut National des Langues et Civilisations Orientales & Laboratoire SeDyL UMR8202 CNRS
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

In this paper, we provide new evidence for the hypothesis that in some languages, differential object marking (DOM) may have evolved from marking of the information structural category of topicality. While Iemmolo (2010) suggested that topic left-dislocation might have facilitated the evolution of DOM, and Dalrymple and Nikolaeva (2011) argued for systematic marking of secondary topics as the source of DOM, we suggest a third possible grammaticalization source within the topical domain: the prepositional marking of embedded topics. In particular, we show that the Romanian DO (Direct Object) marker pe had a function as marker of embedded topics in Old Romanian. Moreover, we show how DOM in Old Romanian may additionally have been facilitated by the re-analysis of embedded topics as themes in certain constructions.

Résumé

Résumé

Dans cet article, nous offrons de nouvelles preuves pour soutenir l'hypothèse que, dans certaines langues, le marquage différentiel des objets (DOM) a pu évoluer à partir du marquage de la topicalité, une catégorie de structure informationnelle. Tandis que Iemmolo (2010) a suggéré que la dislocation des topiques vers la gauche a pu faciliter l’évolution de DOM, et que Dalrymple et Naikolaeva (2011) ont proposé des arguments voulant que le marquage systématique des topiques secondaires soit à l'origine du DOM, nous suggérons ici une troisième source possible de cette grammaticalisation à l'intérieur du domaine topical: le marquage prépositionnel des topiques des propositions enchâssées. En particulier, nous démontrons que le marquer roumain d'objet direct pe fonctionnait, dans l'ancien roumain, comme marqueur des topiques des propositions enchâssées. De plus, nous démontrons comment le DOM, dans l'ancien roumain, a également pu être facilité par la réanalyse, dans certaines constructions, des topiques des propositions enchâssées comme thème.

Type
Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives licence (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is unaltered and is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained for commercial re-use or in order to create a derivative work.
Copyright
Copyright © Canadian Linguistic Association/Association canadienne de linguistique 2020

1. Introduction

Languages of the world tend not to mark the direct object (DO) at all with overt case markers and if they do, they usually do not mark them across the board (e.g., Sinnemäki Reference Sinnemäki2014). This phenomenon, where in some languages DOs receive overt case-marking only under certain conditions, is called differential object marking (henceforth DOM, a term coined by Bossong Reference Bossong1985, Reference Bossong, Wanner and Kibbee1991). The conditions under which DOs end up case marked are chiefly determined by the semantic properties of the DO. These are usually aligned as implicational scales in the sense of Comrie (Reference Comrie1979), Aissen (Reference Aissen2003) and Croft (Reference Croft2003). The two main scales are the animacy scale in (1) and the definiteness scale in (2).Footnote 1

Languages usually single out segments of these scales for which marking of DOs is either necessary, optional or excluded. These segments are generally connected and do not exhibit gaps. Moreover, both scales are often used simultaneously, as discussed in Aissen (Reference Aissen2003). For example, in modern Romanian, with some exceptions, only [+human] DOs can be marked (with the differential object marker pe), and while the marking is optional with indefinite DPs, it is obligatory with pronouns and proper names (see Farkas Reference Farkas1978, Dobrovie-Sorin Reference Dobrovie-Sorin1994, Mardale Reference Mardale2009 and others).

The diachronic change associated with DOM usually proceeds as a gradual spreading from the left to the right on these scales. For example, von Heusinger and Kaiser (Reference von Heusinger, Kaiser, Heusinger, Kaiser and Stark2005) and von Heusinger (Reference von Heusinger2008) show for Spanish, as von Heusinger and Onea (Reference von Heusinger and Onea2008), Avram and Zafiu (Reference Avram, Zafiu and Dragomirescu2017), Hill and Mardale (Reference Hill and Mardale2019) show for Romanian, how DOM spreads, over several centuries, from mainly marking pronouns and proper names to marking most definite DPs, and finally to also marking some indefinites.

Two questions regarding the historic development of DOM immediately come to mind. The first one is why and how DOM would spread from left to right on the aforementioned scales. While, of course, it is hard to give definitive answers to why-questions in this domain, there are some entirely plausible assumptions in the literature. For example, von Heusinger (Reference von Heusinger2008) and von Heusinger and Onea (Reference von Heusinger and Onea2008) suggest that the spread proceeds by creating (more or less) ad hoc semantic distinctions within cells on the scales in which DOM is not yet systematically marked. At least descriptively, the expansion of DOM along the scales is sufficiently well-documented to be taken for granted in this article, and we will have nothing to add to this matter.

The second question, which is more important to our article, is why and how DOM would arise in a language in the first place. The literature offers a couple of potential answers. One important observation is that the animacy and referentiality scales are good indicators of prototypical subjects (Klein and de Swart Reference Klein and de Swart2010). Hence, for example, [+animate] [+definite] DPs tend to be more likely subjects than DOs, as compared to [-animate] [-definite] DPs (see, e.g., Øvrelid Reference Øvrelid, Simov, Kazakov and Osenova2005 for Norwegian). Then, one may insist that the reason why DOs that are high on these scales tend to be case marked is that they are prototypical for subjects in terms of their animacy and referentiality, and thus easy to be taken for subjects in communication, resulting in misunderstanding (see, e.g., Comrie Reference Comrie1979 and Aissen Reference Aissen2003). Alternatively, one may suggest that DOs that come with such animacy and referential features, that place them high on the relevant scales, are indexed for their properties based on general notions such as affectedness, transitivity or animacy, as suggested by Hopper and Thompson (Reference Hopper and Thompson1980), Næss (Reference Næss2004), de Hoop and Malchukov (Reference de Hoop and Malchukov2008), and in subsequent literature. While different instantiations of either type of approach make subtly different predictions regarding the distribution of differential case marking in general, for DOM, they tend to make the same predictions (see de Swart Reference de Swart2003, Malchukov Reference Malchukov2008): DOM should start at the left of the animacy and/or definiteness hierarchy.

Still, such theories usually neither explicitly attempt to explain, nor lend themselves readily to explaining, the exact mechanism by virtue of which DOM would emerge in a language. After all, disambiguating subjects and DOs is not necessary in all that many cases. Other cues such as word order or syntactic strategies, like passivization, are available to avoid ambiguity. One should not forget that most languages, as mentioned above, do without any DO marking. Moreover, there are also empirical issues for these theories: for example, Iemmolo (Reference Iemmolo2010) shows that in some Romance languages DOM starts with precisely those pronouns that had retained overt accusative case markers from Latin; the need for disambiguation may not have been very great, for these pronouns. Having said this, even if disambiguation may have been necessary, one would still need to explain why some particular grammatical device (e.g., a preposition, as in the case of Romanian pe) would start being used as a DO marker. For indexing approaches, a similar issue arises: why would indexing of DOs in particular, for some semantic property, emerge, and why would it begin in the way it did? Therefore, it seems reasonable to interpret the above-mentioned theories as explaining the existence or development of a functional pressure to develop DOM, but not as actual explanations for how exactly DOM developed in any particular language.

One natural way one could try to answer the latter question is to suggest that DO markers may originally have marked something else that was correlated with the left edge of the animacy and/or referentiality scale. The notion of topicality has most prominently been connected to the origin of DOM. It has been suggested that secondary topics (Dalrymple and Nikolaeva Reference Dalrymple and Nikolaeva2011) and left-dislocated topics (Iemmolo Reference Iemmolo2010) may have initially been marked in some languages with the soon-to-be differential object marker (see also Escandell-Vidal Reference Escandell-Vidal2009 for effects of overt topic-marking, especially topic left-dislocation). Recently, Seržant (Reference Seržant2017) suggested that another information structural construction, clefts, may also serve as a grammaticalization source for differential case marking. These information structural notions clearly correlate with some notion of prominence, and arguably coincide with highly animate/referential DOs sufficiently often to trigger the grammaticalization process. After all, on both the disambiguation and the indexing approaches, marking DOs high on the animacy and referentiality scales would have a clear functional advantage. Once the grammatical role of a DO marker has been established, the expansion process along the universal implicational scales mentioned above can easily kick in.

Iemmolo (Reference Iemmolo2010) may be the best example of a theory reconstructing in detail how such a process of grammaticalization may have emerged in Romance languages. In particular, he argues that DOM emerges in the context of personal pronouns in dislocations. In these contexts, the Latin ad could be used as a topic marker, which was eventually re-analyzed as an object marker (after a stage of acting as a goal/dative marker) for precisely those direct objects that had the correct referential features to trigger the emergence of DOM. Arguably, such a story could be generalized to Persian - (Karimi Reference Karimi1990) and Hindi -ko (Montaut Reference Montaut, Seržant and Witzlack-Makarevich2018).

In this article, we provide an analysis of the development of DOM in Romanian that resembles Iemmolo's analysis of DOM in Italian dialects in one important respect, while it differs from it in another – critical – respect. Specifically, we argue that DO marking in Romanian with the preposition pe may have developed from a topic-marker as well (Mardale and Onea Reference Mardale and Onea2017). However, we lack any evidence that Romanian pe may have been a general-purpose left-dislocation topic markerFootnote 2 or that pe may have been, at any point, a dative marker. Instead, we make two important observations about pe in Old Romanian.

Our first observation is that pe can be used in Old Romanian to mark what we call embedded topics, that is, constituents surfacing in a superordinate CP that mark the topic of an embedded clause. We will refer to these embedded topics as E-topics and suggest that E-topic is a semantic role expressing the topic of embedded propositional content, roughly equivalent with the semantic contribution of about in (3).

  1. (3) Steve complained about Donaldi that hei works too little.

The fact that pe could mark E-topic is in itself remarkable. To arrive at this, we offer a three-step argumentation. A) In (3), Donald is in no way to be understood as a topic of the matrix clause, but rather as the topic of the complaint made by Steve, supposedly an independent speech act uttered by Steve with its own, independent, discursive properties. Hence, we may assume that E-topics do not share the discursive properties of topics within the discourse context of the matrix clause. However, they are marked for being topics of some other propositional content, and hence one may expect that an E-topic may share the prototypical referential and argument structural properties of topics (Givón Reference Givón1983,Reference Givón and Pank1984). B) Topics share prototypical referential properties with subjects (e.g., Comrie Reference Comrie1979). Incidentally, in (3) not only is Donald co-indexed with the subject of the embedded clause he, an agent, but it is hard to even imagine how one could complain about a non-agent. C) As already stated in Farkas (Reference Farkas1978), DOM (in Romanian) applies to prototypical subjects, as is is entirely expected (Aissen Reference Aissen2003). Therefore, if pe could be used to mark E-topic, we have a direct link between pe and prototypical instances of DOM. Thus, the fact that a preposition can mark E-topic may constitute in itself a reasonable level of analysis at which topicality leads to DOM.Footnote 3 However, while we fundamentally uphold this analysis, it is also true that such an analysis remains on a fairly general/abstract level without specific links demonstrating how the transition from E-topic marking to DO marking may have taken place. One wonders whether an even more fine-grained reconstruction of the grammaticalization process could be possible. Fortunately, our second observation may suggest a positive answer.

We found a remarkable case of what seems to be (or is at least stunningly similar to) an argument alternation with a limited set of verbs that may have led to the re-analysis of an E-topic-marking construction as a transitive construction, thus enabling the evolution of a topic-marker into a DO marker. Schematically, the type of structure we have in mind is presented in (4a) and (4b) respectively, where V is the same word in both examplesFootnote 4:

(4a) suggests that the verb V can be transitive. Otherwise, reflexivization with an accusative reflexive pronoun would not be possible. This schema also shows that in (4a) the pe-marked DP cannot be the DO; it must be something else. Since we know that pe is a preposition, the natural conclusion appears to be that (4a) involves a PP. Semantically, we will argue that this PP has the role of E-topic. Representation (4b), however, lacks anything that would count as a DO except for the pe-marked DP. Hence, it may appear simplest to assume that the pe-marked DP is the DO of the transitive verb. The grammaticalization path that we suggest is, thus, a re-analysis of a PP representing an E-topic as a DO. While we will not have sufficient evidence to claim that such a re-analysis is the only factor triggering DOM in Romanian, we do suggest that it may have had a decisive role in its onset.

Accordingly, the main contribution of our article is to suggest a new possible path of grammaticalization for DOM, via argument-structural re-analysis, that has not yet been identified or explored in the literature. At the same time, our article also comes with some deeper theoretical implications with regard to the relation between information-structure and argument structure.

Casually speaking of an argument~E-topic alternation, as we have seemingly done above, may strike the reader as a terrible idea. The traditional view is that information structure and argument structure are really different aspects of grammar that are – usually – dealt with using different resources (e.g., adpositions and case for argument structure vs. intonation and word order for information structure) even though categories of information structure do get morphosyntactic marking in many languages. This strict theoretical distinction would not only hold for radical theories keeping information structure outside of core grammar (e.g., Fanselow Reference Fanselow, Brandt and Fuss2006), but also for cartographic orthodoxy (see Rizzi Reference Rizzi and Haegeman1997 and subsequent literature), and for LFG accounts of information structure (see Dalrymple and Nikolaeva Reference Dalrymple and Nikolaeva2011). Indeed, we agree with this distinction in general. However, with verbs that have content/propositional arguments, we believe the situation to be different: there, topicality within the content-argument may be reflected by the semantic role E-topic at the level of the matrix verb. Indeed, we introduce the notion of embedded topic (E-topic) as a semantic argument of some verbs and their nominal counterparts, suggesting that, in cases of syntactic embedding of propositional content, information structural categories can become semantic roles. However, when they do, they are no longer information structural categories within the matrix clause. In other words, the categories information structure and argument structure are not really blurred.

Argument structure is at the core of what is being said, and information structure is a natural property of the act of saying, for example in terms of relating the said proposition to the context, information status, etc. Information structural categories such as topic are naturally construed as the way in which the speaker presents information, and should be represented as factors in the act of uttering, rather than as factors of the proposition itself. The linguistic form of utterances (syntax) reflects information structure at a higher level which is usually immaterial to semantic role assignment. However, we suggest that this distinction does not hold entirely when it comes to embedded content, as verbs that take propositional content as arguments may be sensitive to information structural characteristics of that content beyond the well-known cases of focus-sensitivity (see Beaver and Clark Reference Beaver and Clark2008). E-topic is one specific way in which verbs semantically encode their sensitivity to the information structure of their content-argument. In particular, if a sentence p has a topic t, and p gets embedded under a matrix verb v, it is possible that the matrix verb v will show this fact by assigning t the semantic role of E-topic.

When it comes to the presentational roadmap of this article, we face a difficulty. On the one hand, we want to focus on the analysis of the alternation schematically represented above, which we think is the best available cue to how and why DOM may have emerged in Romanian. On the other hand, in order to be able to provide such an analysis, we will need to introduce and motivate a new semantic notion, E-topic, which is neither specific to Romanian nor to the problem at hand. We deal with this problem in the following way: first, in section 2, we provide a brief background on DOM in present-day Romanian and Old Romanian and – alongside that – we present the type of corpus data we worked with. In section 3, we present the data that are relevant for our proposal regarding the grammaticalization path of pe to a DO marker in Old Romanian, along with an outline of how grammaticalization could have worked in general. In section 4, we introduce the notion of E-topic as a necessary tool to better understand the data revealed in section 3. In section 5, we show that this notion is well-suited to capture the Romanian data. Moreover, we show in detail what kind of re-analysis may have happened in Old Romanian that may have led to the reanalysis of pe as a DOM marker. In section 6, we discuss some strengths and weaknesses of our proposal, also clarifying and further strengthening our argument. We conclude with a section in which we come back to the broader picture of how topicality relates to DOM.

2. Background

In this section, we briefly describe the main synchronic and diachronic distributional facts concerning DOM in Romanian. We thereby highlight a few generalizations important to the following discussion, and present the data used in this article. A secondary goal of this section is to confirm, by virtue of a small corpus annotation, that our data exhibit distributional patterns entirely compatible with the general diachronic picture suggested in the existing literature.

2.1 Synchronic DOM in Romanian

In present-day Romanian, DOs may appear either without any overt case marking, as in (5a), or marked with the preposition pe (5b–c). In addition, in many cases, DOs are also doubled by a weak clitic pronoun, as in (5c). The preposition pe also has additional usages as a locative preposition, as exemplified in (6), and further discussed in section 2.3.

The exact generalizations covering the distribution of DOM are complicated by a range of exceptions, which appear to be orthogonal to our article. However, the main tendencies seem very clear: only [+human] and at least [+specific] DOs can be marked with pe. Pronouns and proper names are always marked with pe. Definite DPs that are not weak in the sense of Carlson et al. (Reference Carlson, Sussman, Klein, Tanenhaus, Davis, Deal and Zabbal2006) are always marked with pe unless in possessor raising constructions (see Onea and Hole Reference Onea and Hole2017). Indefinites are marked with pe if they are specific (see Farkas Reference Farkas1978 and subsequent research). We will not enter into a more detailed synchronic description here.

There is, however, one significant synchronic observation that we will later need: the preposition pe preserves syntactic features typical of prepositions in Romanian even when clearly acting as a DO marker (Mardale Reference Mardale2009, Hill and Mardale Reference Hill and Mardale2019). We illustrate this in (7). In Romanian, definite DPs are generally marked by the enclitic definite article as in (7a) irrespective of the syntactic role of the DP (Dobrovie-Sorin and Giurgea Reference Dobrovie-Sorin and Giurgea2006). However, if the definite DP contains only a noun without any modifiers and the DP is headed by a preposition (except the prepositions cu ‘with’ and de-a ‘as’), the definite article cannot be overt, as shown in (7b). This phenomenon is known as article drop (Dobrovie-Sorin Reference Dobrovie-Sorin, Alboiu, Avram, Avram and Isac2007, Mardale Reference Mardale, de Saint-Pierre and Thibeault2008, Onea and Hole Reference Onea and Hole2017). Crucially, this phenomenon, otherwise limited to prepositions, also applies to clear cases of DOs marked with pe, hence showing that at least some prepositional features of the differential object marker pe are preserved.

From this observation one could conclude that pe as a DO marker did not undergo a profound diachronic change with regard to its original locative prepositional variant. Instead, one could conjecture that pe may have been able to maintain its prepositional status because the process of becoming an object marker was neither abrupt nor did it involve any radical step of (syntactic) reanalysis. This, in turn, suggests that a search for the diachronic source of DOM in Romanian should naturally begin with the very semantics of pe as a locative preposition.

2.2 Diachronic Data

Given the fact that we do not have a large amount of written material from Romanian before the 16th century, the history of DOM in Romanian cannot be fully reconstructed on solid empirical grounds. The diachronic spreading of DOM since the 16th century has been, however, fairly well documented (von Heusinger and Onea Reference von Heusinger and Onea2008; Stark Reference Stark2011; Hill Reference Hill2013; Mardale Reference Mardale and Hill2015; Avram and Zafiu Reference Avram, Zafiu and Dragomirescu2017; Hill and Mardale Reference Hill and Mardale2017, Reference Hill and Mardale2019, and others). In particular, it seems that in the 16th century, DOM is attested mainly with proper names and pronouns, and is beginning to spread to definite DPs. Later, especially in the 19th and 20th century, DOM spreads towards (specific) indefinite DPs. This diachronic process appears to be very similar to the one described by von Heusinger and Kaiser (Reference von Heusinger, Kaiser, Heusinger, Kaiser and Stark2005) and von Heusinger (Reference von Heusinger2008) for Spanish.

The data we consider for this article are the oldest original texts in Romanian, the Documente şi însemnări româneşti [Romanian Documents and Notes], 1521–1625, (edited by Chivu et al. Reference Chivu, Georgescu, Ioniţă, Mareș and Roman-Moraru1979) To provide a brief overview of the diachronic situation reflected by this particular datasetFootnote 6, we have manually annotated the first 400 uncontroversial DOs expressed as DPs (including quantificational and negative phrases as well as personal and relative pronouns, but not including clitic pronouns) for referential categories, pe-marking and animacy.Footnote 7 Our annotation did not include cases in which the argument structure of the verb was not clear, but this in no case led to ignoring an argument marked by pe. Hence, the proportion of unmarked DOs may be higher than reflected by the data we report further below. Notice that more detailed reports on the distribution of DOM and clitic pronouns in Old Romanian (partly based on the same corpus) are given in Mardale (Reference Mardale and Hill2015) and Hill and Mardale (Reference Hill and Mardale2017, Reference Hill and Mardale2019). Our report here is limited to our manually annotated data.

We found only one instance of pe-marking for non-human DOs : an instance of a country-name, provided in (8). It is not entirely obvious whether this example can be treated as an error (since in all other cases country names as DOs were not used with pe), or whether some variation existed as to whether countries could in certain cases be treated as [+human] (e.g., in a metonymic sense).

In Table 1, we report the results of our annotation for human DOs. The data widely confirm older observations by von Heusinger and Onea (Reference von Heusinger and Onea2008) from a corpus of Bible translations: in general, pe-marking was fairly obligatory with personal pronouns and obligatory with proper names while it was optional with definite descriptions and very uncommon or even ungrammatical with indefinites and other types of expressions.

Table 1: Pe-marking for human DOs in Old Romanian (absolute numbers)

We provide an example of pe-marked proper names and definite descriptions in (9) and of pe-marked personal pronouns in (10). The only example of a non pe-marked proper name in our data is the one given in (11). While we have annotated the expression Dumnezeu (‘God’) as a proper name, because it was generally both marked with pe and written with a capital initial letter, it is by no means clear that it was always considered a proper name in common usage.Footnote 9 Moreover, the example immediately continues with a Slavonic passage, which may also suggest that there might be grammatical contamination due to code switching. Hence, we cannot consider (11) a sufficient reason to dismiss the generalization that pe-marking was obligatory with proper names in Old Romanian.

Table 1 also suggests that clitic doubling with pe-marked DOs was not very common in Old Romanian, at least before 1600. Clitic doubling was only common when the DO was a stressed personal pronoun, and quite rare with proper names and definite descriptions. In fact, all instances in which a co-referential clitic pronoun occurred with a proper name or with a definite description were cases of clitic-left-dislocation, as in (12) (see also Escandell-Vidal Reference Escandell-Vidal2009 and Iemmolo Reference Iemmolo2010 for similar observations about early Catalan and Hill and Mardale Reference Hill and Mardale2017, Reference Hill and Mardale2019 about early Romanian).

3. Setting the stage: pe in Old Romanian

If one is to investigate the way in which a preposition, in our case pe, ends up as a DO marker, a natural place to start is to consider the various usages that preposition had in the earliest available attestations. In section 3.1, we do just that. Thereby, we point out that pe had some abstract usages it widely lacks in present-day Romanian – usages lost because of the evolution of pe into a DO marker. In section 3.2 we focus further on these usages and present some pairs of examples in which the very same verb (at least in its overt form) arguably takes DOs marked with pe in one case and non-DOs marked with pe in the other. We will suggest that this is a natural point of departure for understanding the mechanisms of grammaticalization, even though we still lack a clear semantic understanding of what exactly is happening in these data at this stage of the analysis.

3.1 Other usages of the preposition pe in Old Romanian

Alongside its usage as a DO marker, pe, as shown above, most commonly appears as a locative preposition with a considerable range of locative functions. These are exemplified in (13).

It is not the goal of this article to provide a sensible spatial-semantic analysis of the meaning of pe in Old Romanian by providing a spatial model, for example in the sense of Jackendoff (Reference Jackendoff1990) or Kracht (Reference Kracht2002). Part of the difficulty would be that there may have been significant speaker variation within the data, and there also seems to be some amount of polysemy. For example, (13a) appears to introduce a goal/place function, whereas the examples in (13c) and (13d) appear to introduce the path of some movement. Such patterns would pose a challenge even in a synchronic setting, where we could rely on speaker intuitions to delimit the range of possible readings.

Moreover, there is a range of usages in different conceptual domains that appear to be closely related to the basic locative reading, some of which are exemplified in (14).

Some of these readings can be reconstructed either within the framework of conceptual metaphors (Lakoff and Johnson Reference Lakoff and Johnson1980) or within some more elaborate localist theories of semantic roles (e.g., Ostler Reference Ostler1979). For example, one could at least imagine that (14b) involves a goal specification within some transactional domain, or that (14c) would involve a conceptualization of the legal basis of judiciary decisions as the grounds of judgments, that is, the place on which these judgments stand. That these readings are closely connected to the core locative meaning of pe (‘on’) is evidenced also by the fact that we find these readings in distantly related languages for the corresponding preposition. For example, while English on cannot be used in (14b) with the verb pay, the expression spend money on something implies that on can be used in English to express what we glossed as ‘in exchange for’. Similarly, the German preposition auf (‘on’) can express the conventional meaning captured by (14d) in the construction auf dass (‘with the aim of’).

Upon closer inspection, there is a wide variety of usages of pe in Old Romanian that appear to be connected to the reading in (14b), but which extends beyond the domain of money and spending, covering a reading ranging between for, concerning, and about, that English on also shares in certain contexts. We provide a few examples in (15) and English examples in (16):

These readings are interesting for two reasons. Firstly, it is not obvious how exactly such readings could be connected to the spatial meaning of pe. But at the same time, such a connection probably exists at some cognitive level – be it a conceptual or a metaphorical level – because different languages tend to exhibit the same or similar patterns. Secondly, these readings are no longer readily expressed with pe in modern Romanian. The usual defaults include despre (‘about’) (17a), used entirely differently in Old Romanian and asupra (‘concerning’) (17b). Crucially, using pe in such constructions is not always entirely out in modern Romanian, but examples get better and less archaic in cases in which the argument of pe is [-animate] and thus could not be a pe-marked DO, as, for example, in (17c) and (17d). Hence, it looks like pe has at least partially lost some of its usages transitioning from Old Romanian to present-day Romanian.

On the one hand, these readings may not be the best places to look for a source of grammaticalization of pe as a DO marker because they do not seem to be obviously connected to expressions which have high values for animacy or definiteness. But on the other hand, the fact that some of these readings have been lost in modern Romanian seems to be a good indication that they may have been at least impacted by the evolution of DOM.

3.2 Argument alternation and grammaticalization

With a limited set of verbs, the abstract readings suggested above come in interesting pairs. Such pairsFootnote 10 are exemplified in (18) and (19).

Two important facts are remarkable about these data. Firstly, they can be schematically represented as in (20), revealing that the pe-marked arguments must have a different argument structure in each of the constructions. The representation in (20a) suggests that the verb can be transitive, because of the presence of the reflexive pronoun, but the pe-marked DP cannot be the DO, so it must be a PP. The one in (20b), however, lacks anything that would count as a DO except for the pe-marked DP. Hence, under the assumption that the verb is transitive after all, the pe-marked DP would have to be analyzed as the DO, and the PP as missing (either no longer part of the argument structure, or not overtly realized.)

The second important fact is that the distribution of this phenomenon is generally limited to verbs that involve propositional or even utterance content, including verbs of bargaining and economic transactions, which involve performative components. Interestingly, each of the two syntactic constructions above lead to different English translations of the respective verbs, while remaining within the same conceptual domain: complain vs. mourn and haggle vs. hire.

Hence, one may try to understand this phenomenon as an argument alternation, in the sense of Rappaport and Levin (Reference Rappaport-Hovav and Levin2008) and others. Levin (Reference Levin2015) provides a number of properties that should hold for argument alternations. For example, there should be a significant meaning overlap between the two variants. Most, if not all, of the same semantic arguments ought to be expressed in both variants. The same pattern of alternation can be more or less exactly reproduced for other, similar, verbs. Prima facies, our examples do not seem to fit directly into this pattern. For example, the fact that the English translations differ should cast doubt on the semantic similarity. Moreover, it is not exactly the same arguments that are expressed in each variant. And finally, we have little evidence that the patterns could in fact be reproduced with other, similar, verbs.

Given the scope of this article, it will not be crucial for us to make the claim that these are bona fide argument alternations; but we suggest that they are at least very close to argument alternations. Firstly, we do not know (given the data situation) whether by fixing all the mismatches between the examples in order to create minimal pairs, we would or would not obtain very similar meanings. We will argue in section 5.2. that this is at least plausible. For now, it should at least be observed that hiring appears to be the result of a haggling process, and mourning and complaining differ mainly in what could be deemed the cause or occasion (some bad event for complaining; death for mourning). Secondly, the fact that the verbs are translated differently into English is unsurprising, given that argument alternations do have semantic impact and languages may differ in containing verbs that express both feature bundles associated with an alternation (see Levin Reference Levin2008). For example, the contrast between buy and sell or borrow and lend has been analyzed as an argument alternation in Puyuma (see Teng Reference Teng2008, Kuo Reference Kuo2015). Put differently: if in English the same argument alternation does not exist, it would not be surprising that we get different lexical translations. Moreover, the type of verbs in question do lend themselves to argument alternations, as demonstrated by the English mourn, which can either occur as a plain transitive verb or take a PP argument, as shown in (21).

    (21)
  1. a. When the founding father of the Republic of China died, some mourned him while others condemned him.

  2. b. When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.

In the same vein, such alternations are still available in modern Romanian with certain verbs. However, they only involve pe in one variant. Consider the case of the verb a plânge (‘to cry’) as shown in (22). At least in modern Romanian, it is beyond doubt that (22b) is a transitive construction, as demonstrated by its ability to passivize shown in (23). At the same time, in (22a) de Ion cannot be a DO, sine the construction is reflexive.

Moreover, while we cannot say how common such alternations may have been in Old Romanian, we will show in section 5.2. that the analysis of the two pairs is at least quite similar.

Thus, we will call these argument alternations, acknowledging that the choice of terminology is based on circumstantial evidence. Our analysis will focus more on the question of how these alternations may have arisen than on the questions of whether they are actually bona fide argument alternations and how they can be analysed as such.

With this in mind, the fact that in the Old Romanian constructions in (18) and (19), the same verb can appear with pe in two different syntactic structures, one of them being prepositional and the other a DO, naturally suggests that such constructions may have facilitated the transition of pe from a preposition to a DO marker. But how could this have actually taken place?

Suppose that originally, what we have now identified as a DO variant was not a DO variant at all; that instead, we had a verb with two arguments (apart from the subject). As shown in (24a), there could be a DO argument (as far as we know reflexive and co-indexed with the subject) and a PP argument. Alternatively, the first argument could also be omitted, thus creating a structure as in (24b), in which Arg2 is still a PP. Finally, the second argument is-reanalyzed as the DO, without changing its overt form, as in (24c). The only difference is that now, in (24c), pe is no longer heading a PP but marking the DO.

One could object to our hypothetical explanation, however, pointing out that it is not obvious why Arg2:PP would ever be re-analyzed as Arg1:zero from a semantic perspective. Turning to our example, this objection amounts to the following question: How could the role played by the agent in complaining possibly be attributed to the role of the dead person? But then again, if we could convincingly argue that, in fact, in (24b) Arg2 is co-indexed with Arg1, the objection would no longer constitute a problem, as the re-analysis would be – in this case – a very natural step. After all, being the same individual is the best possible reason for reanalysis.

This is precisely what we will eventually suggest, even though the analysis will turn out to be a bit more complex. In order to be able to suggest such an analysis, we need to achieve a deeper understanding of the role played by the PP in these constructions. This is the goal of the following section.

4. A detour about about

We have seen in the previous section that pe has a variety of readings in Old Romanian. The one of interest for explaining the argument alternation observed in 3.2 seems to involve a meaning closely related to that of the preposition about. Thus, in order to be able to say more about what pe does in the relevant constructions, it seems reasonable to take a closer look at the meaning of about: we will first consider the main existing approaches, and then develop an alternative analysis that improves on these approaches by introducing the semantic role E-topic. Finally, we will add some formal details to our analysis.

4.1 Existing accounts

Consider the example in (3) (structurally similar to examples from Moulton Reference Moulton2009), repeated for convenience as (25), as a starting point of our discussion. The question we are interested in is what the semantic contribution of about may be, in this example.

  1. (25) Steve complained about Donaldi that hei works too little.

According to Moulton (Reference Moulton2009) and related research, one may assume that the verb to complain in English is a so-called content-verb, that is, it may take a content-argument. A content is simply propositional content, such as an embedded question or proposition, the story in a book, the image in a picture, etc.Footnote 11 This is quite similar to the older, more or less standard, analysis of such verbs as taking propositional theme-arguments, with the notable advantage that it leads to natural predictions concerning the distribution of that-argument-clauses: since not every verb (or nominal) has a content, not every verb may take a propositional argument. For (25), then, the proposition that Donald works too little modifies the content-argument of the verb complain, hence yielding the correct result: that the content of the complaint made by Steve is that Donald works too little. As for the semantic import of the preposition about in such sentencesFootnote 12, Moulton (Reference Moulton2009) suggests that it introduces a different argument he calls the res argument, reminiscent of Quine (Reference Quine1956) or Cresswell and von Stechow (Reference Cresswell and von Stechow1982). Moulton is not very explicit about what a res is, except that it gives a natural account of de re readings associated with about arguments.

Rawlins (Reference Rawlins and Snider2013) further elaborates on the meaning of about arguments, focusing mainly on the distribution of possible internal arguments of about. These are particularly interesting for a compositional semantic analysis because they include embedded questions as in (26b), and DPs as in (26a), which arguably have different semantic types.

  1. (26)

    1. a. John asked about Joanna.

    2. b. John asked about whether Joanna was going.

The strategy adopted by Rawlins is to take the question-embedding case as the standard, basic case. He suggests that when the internal argument of about is a DP, a question needs to be extracted from that DP. When it comes to the truth conditional import of about, the intuition in Rawlins (Reference Rawlins and Snider2013) is roughly this: a question A can be about a question B if at least some resolution of A helps in resolving B. For (26a), that would suggest that the question actually asked by John was such that it would help resolving some other question constructed from some salient property of Joanna. For (26b), in the same vein, the content of the speech act performed by John was helpful in determining whether Joanna was going or not. Given that Rawlins uses a version of Inquisitive Semantics (see Groenendijk and Roelofsen Reference Groenendijk, Roelofsen, Larrazabal and Zubeldia2009, Ciardelli et al. Reference Ciardelli, Groenendijk and Roelofsen2013, Ciardelli et al. Reference Ciardelli, Groenendijk and Roelofsen2018) underlying his type-logic, he can extend this analysis also to examples like (25). The reason for this is that questions (i.e., sets of sets of worlds) and propositions in the classical sense (i.e., sets of worlds), have the same semantic type in Inquisitive Semantics, namely sets of sets of worlds, and, thus, share some properties. That-clauses and questions are both propositions in Inquisitive semantics.

At least at an intuitive level, it seems to us that the analysis of about-arguments as introducing a different semantic role than content appears to be correct. However, when it comes to the technicalities, we are skeptical about the analysis outlined in Rawlins (Reference Rawlins and Snider2013). Rawlins uses a symmetrical implementation of what it means for a question to be about another question using a notion of orthogonality from Lewis (Reference Lewis1988).Footnote 13 Essentially, for a question to be non-orthogonal to another question, it will suffice if one partition cell, in the sense of Groenendijk and Stokhof (Reference Groenendijk and Stokhof1984), does not overlap. This predicts truth conditions that are too weak. For example, this would predict that Dan could report the situation in (27a) by uttering (27b). After all, the salient question about Peter is given in the context of (27b), and this question is clearly not orthogonal to the question of whether Alfred and Berta slept well – at least given reasonable assumptions about parties disturbing neighbors. Intuitively, John did not ask anything about Peter in the described situation, regardless of whether any question about Peter's properties/actions – orthogonal or not to his question – may be relevant in context. One obvious reason for this is that John does not even know that Peter exists; hence, John cannot be involved in speech acts about Peter.

  1. (27)

    1. a. Situation: John asked whether Alfred and Berta slept well. John does not know anything about Peter. Alfred and Berta are the people living underneath Peter's apartment.

    2. b. Dan: I was wondering whether Peter had a party last night. I am not sure, but I recently found out that John asked about Peter.

Similarly, it is not obvious why one would attempt to unify the polymorphic nature of about and its internal arguments to a basic, propositional case, as opposed to a DP-denotation. It is not obvious that examples like the ones provided in (28) require any kind of context and allow any non-trivial coercion of DP-arguments of about to questions. Yet these examples are prototypical for the usage of about in English.

  1. (28)

    1. a. I read a book about Paris.

    2. b. So happy to meet you, Mr. Peterson. I heard about you on a radio talk show.

    3. c. A book about bats usually contains pictures of bats.

4.2 About embedded topics

Given these difficulties, we will slightly modify Rawlins’ approach in this section. While we agree with both Moulton (Reference Moulton2009) and Rawlins (Reference Rawlins and Snider2013) that about introduces a semantic argument of the verb, we will assume that it is neither a question nor a res-argument, even though, arguably, what we say could in fact be compatible with Moulton's analysis.

Instead, we suggest that the way in which a complaint by Steve is about Donald in (25) is not very different from the way in which utterances like those in (29) are about Donald. In other words, for (25), we suggest that (on the most natural interpretation) about Donald suggests that Steve made a statement in which Donald was the aboutness-topic (Reinhart Reference Reinhart1981) and whose content was that he works too little. In other words, if Steve made an utterance like any of those in (29), (25) is true.

  1. (29)

    1. a. Steve: Donald, he really works too little.

    2. b. Steve: Donald works too little.

    3. c. Steve: As for Donald, he should work more.

Before turning to additional details, there are several intuitive arguments supporting this analysis. For one thing, if one were to imagine a list of complaints, say in court archives, one could well imagine that complaints are ordered as file-cards. A complaint about Donald would then be a complaint whose file-card is entitled “Donald”. This is – of course – quite exactly the intuition captured in the theory of topicality put forth by Reinhart (Reference Reinhart1981). In other words, our approach essentially just captures the meta-language usage of aboutness-topic as a theoretical notion. Moreover, one can also imagine that if X is the topic of a complaint, the complaint, as a discourse segment in the sense of Asher and Lascarides (Reference Asher and Lascarides2003), would have precisely X as a discourse topic in the sense of Asher (Reference Asher2004) (see also Roberts Reference Roberts, Maienborn, von Heusinger and Portner2011). Moreover, this also – at least intuitively – captures an old puzzle about topicality. Consider the examples in (30).

In general, the about-argument of negotiate is typically an overt embedded question as in (30a), or a concealed question, as in (30b). This seems to fit naturally with another implementation of the notion of topic suggested by van Kuppevelt (Reference van Kuppevelt1995) and subsequent research, according to which discourse topics can be some questions the discourse is about. This notion has never been seriously connected to aboutness-topic in the sense of Reinhart (Reference Reinhart1981), however (see Roberts Reference Roberts, Maienborn, von Heusinger and Portner2011 for an overview). Thinking of about-arguments as topics of embedded content which may consist of one or more speech acts, however, seems to provide empirical evidence that both notions actually capture the same intuition and may have a common core.

After this intuitive captatio benevolentiae regarding our analysis, let us become a bit clearer on our proposal, before outlining, in the next section, its possible formalization. We suggest that there is a semantic role that we would like to call E-topic (embedded topic), that is introduced in English (among other languages) by the preposition about. If A is the E-topic of a verb V with B as a content, then B must be the content of some discourse D that verifies the respective utterance. A, then, is the discourse topic of D. If D happens to be exactly one sentence S, then A will naturally be the sentence topic of S, which is usually an aboutness-topic.

Since a discourse topic can be either a question (van Kuppevelt Reference van Kuppevelt1995) or an individual (Asher and Lascarides Reference Asher and Lascarides2003, Asher Reference Asher2004), it is not surprising that about can take either of these as internal arguments. Whether or not it is a sensible approach to reduce either of these two topical categories to the other is a question we do not wish to discuss in this article (pace Rawlins Reference Rawlins and Snider2013). It is sufficient to notice that DPs can be topics, regardless of whether they have erotetic implications or not.

Finally, we wish to clarify that while we say that E-topic is a semantic role, we are not in the business of the evaluation and enrichment of the inventory of semantic roles in general (see, e.g., Dowty Reference Dowty1991 for discussion). Similarly, we do not make any strong claims about argument structure as a grammatical category nor its role in the architecture of grammar. Both of these notions are very strongly debated. While these debates are both important and interesting in their own right, they go far beyond the scope of this article. There are very restricted usages of semantic roles in the literature, as well as very permissive ones. Similarly, there are approaches that very closely connect semantic roles to the distinction between arguments and adjuncts (see, e.g., Koenig et al. Reference Koenig, Mauner and Bienvenue2003 for discussion). Here, we make a very limited claim: we suggest that some verbs are compatible with E-topic and some verbs are not. To explain this, we will assume that E-topic is compatible with the meaning of some verbs and not with the meaning of others. Moreover, in the particular framework we propose, this means that this compatibility is lexically coded.Footnote 14

4.3 E-topic as a semantic role

In this section, we provide a somewhat more explicit discussion of what we mean by E-topic. Our setup will be similar to analyses by Kratzer (Reference Kratzer, Strolovitch and Lawson1998), Hacquard (Reference Hacquard2006, Reference Hacquard2010) and others, but simplified for the purposes of this article.

Let us assume there is a set of role-functions such as size, color, name, theme, agent, degree, location, path, etc. These functions establish a relation between two entities within a semantic model. We assume that role-functions are partial, that is, not every entity is mapped by (say) location to some entity. We will use lexical semantics to handle the arising partiality as suggested by the examples (31); leaving aside the possibility of creating hierarchies of roles to simplify notations.

For explicitness, we assume that all role-modifications are introduced by a role-head which can be either a syntactic operator, the lexical meaning of a preposition, or some other morpheme. We give examples of the first two possibilities in what follows.Footnote 15

With this background, we can define E-topic as a role-function and introduce it into the lexical entry of all expressions that actually have that role. An example is given in (34). We used the symbol ψ to mark the internal argument of about as a signal that we do not wish to engage in a discussion about the type of this internal argument. We will limit ourselves here to individuals. Of course, instead of the verb to complain, we could have any topic-compatible verb or nominal expression. See Rawlins (Reference Rawlins and Snider2013) for a tentative list of such expressions.

So, what are the exact truth conditional implications of the E-topic role? We will need to assume that verbs and nominals that can have an E-topic come with a hidden relational argument R. Some examples are given in (35).

We do not wish to dwell upon the exact status of this relational argument in the semantic composition, as this is a complication orthogonal to our aims. The only thing we need is that the head noun or verb will make this relational predicate salient, regardless of the way this is achieved at a technical level. This will allow us to explicate the E-topic role as in (36).

  1. (36) The E-topic postulate:

    etopic(a)=b iff there is a discourse D such that content(a)=content(D) and b is the discourse topic of D and R(D, a), where R is a relational variable lexically determined by the matrix predicate

To see what this postulate yields, consider two examples:

  1. (37)

    1. a. John complained about Peter.

    2. b. John read a book about Peter.

In (37a), Peter is the E-topic of the complaint that John made. This means that there is some discourse D, such that the content of John's complaint equals the content of D. Moreover, Peter is the discourse topic of D. And finally, due to the relational variable made salient by the verb complain, John expressed D.Footnote 16 Similarly, for (37b), Peter is the topic of a book. This means that there is a discourse D, such that the content of D equals the content of the book under discussion, Peter is the discourse topic of D. Moreover, due to the lexical import of book, we require that D is depicted inside of the book, for example by being written in Latin characters, pictograms or a code nobody except John can understand. In other cases, such as (37a), it is well possible that D contains exactly one sentence. In this case, being the discourse topic would entail being the aboutness-topic (in the sense of Reinhart Reference Reinhart1981) of the relevant sentence.

Consider now the interpretation of sentences such as the ones in (38), which are translated in this framework into the (simplified) formal representations in (39). Since the lexical semantics of verbs like tell or complain request that their possible (event-) arguments be in the domain of the E-topic, it follows that every event of telling or complaining will have such a topic. However, since these sentences do not mark the E-topic, it is not possible to infer what the embedded topic of these verbs is. While one can consider it probable that in (38a) the most likely events that would satisfy the existential quantifier would have Max as an E-topic, it is perfectly possible to imagine plausible scenarios in which this is not the case. For example, Peter's complaint could be about a care-taker whose job was to make sure Max does not dance, or about a particular song that made Max dance, etc. Thus, just because something is the subject of an embedded clause does not entail that it will also be the E-topic of the respective matrix verb.

  1. (38)

    1. a. Peter complained that Max danced.

    2. b. Peter told Alfred that Max danced.

  2. (39)

    1. a. $\exists e.e\in {\rm complain}\wedge agent\lpar {e\comma \;peter} \rpar \wedge content\lpar {e\comma \;{\rm \;Max\;danced}} \rpar $

    2. b. $\exists e.e\in {\rm tell}\wedge agent\left( {e,P} \right)\wedge theme\left( {e,{\rm \; }A} \right)\wedge content\left( {e,{\rm \; Max\; danced}} \right)$

Before closing this section, we wish to stress that we have neither suggested nor do we wish to suggest that about can only express E-topic,Footnote 17 nor is it the case that E-topic can only be expressed by about. For example, (40a) is a clearly different usage of about (see Zaroukian Reference Zaroukian2013). The analytical options that come to mind for (40b) seem to be quite numerous, and not all of them commit to the about-phrase being an E-topic.

Similarly, (41a–b) illustrates that the preposition on in English can in some cases mark the same semantic relation as about. This is not incidental, as we find this pattern in other languages. French sur (‘on’) is the default marker of the E-topic role, as in (41c), similarly, the German über (‘on’/’above’) that is used to mark the E-topic relation has a clear special meaning similar to on, as shown in (41d).

5. On the roots of differential object marking in Romanian

Having provided an analysis of about-PPs as E-topics in the previous section, we are now in the position to provide the missing details of our analysis of how grammaticalization of pe could have occurred, sketched at the end of section 3.2. In order to do so, we will first show that in Old Romanian, pe was indeed used to mark E-topics. This is not entirely trivial and will require a detailed argumentation. Moreover, once this is established, we will consider the broader theoretical implications of this finding in itself. In the next step, in sub-section 5.2, we provide the details of the argument-alternation associated with pe outlined in section 3.2 and how the re-analysis of pe-PPs suggested there could have happened. Finally, we pull all of the strings of our analysis together in section 5.3, and provide an overall picture of how DOM may have begun to emerge in Old Romanian.

5.1 Pe and E-topics in Old Romanian

In this section, we provide evidence that pe could be used to mark the E-topic role in certain cases in Old Romanian.

We start with reconsidering the examples given in (15), repeated here as (42). We are now in a position to show that these examples can be naturally analyzed as involving the E-topic role marked by the preposition pe. As far as the examples (42b) and (42c) are concerned, it should be self-evident that they could be analyzed as involving the E-topic role, hence we see no reason to comment further on them; this would constitute sufficient proof that pe can mark E-topic. However, it seems to us that with some detailed explanation, the other two examples can be understood as involving E-topics as well.

Concerning (42a), one can assume that the noun cheltuială (‘expense’) takes a complement that specifies the object that caused the expenses. At first sight, it may not be obvious why the preposition pe, with a core locative meaning, can be used to mark this complement of cheltuială. Also, since expenses do not seem to involve speech acts, the idea that pe may mark the E-topic role does not seem very natural either. However, we do find the preposition on in English as a more or less idiomatic complement marker of expense and more generally of spend (money), as witnessed in the examples in (43).

One possibility may be that these constructions may have evolved from locative constructions as in (44) and may then have undergone reanalysis: locations and land in particular are often not only the place where you spend money, as in (44), but are also prime objects one purchases with money, for example, when buying fields, dominions, etc.

Crucially, however, we wish to suggest that in such constructions the range of actual inferences associated with the pe- or on-argument of expenditure-verbs is quite large, for pe can mark either the object purchased, the object causing the expenditure, or just a general description of the domain in which the expenditure takes place. A simple way to unify these usages is to think of the on-argument of expenditure-verbs as the topics of negotiation or transaction (arguably) involved in the expenditure. Of course, transactions involved sufficient speech acts to justify speaking of a topic in the relevant period of time for our Old Romanian data (as compared to current click-and-buy-expenditure).Footnote 18 Moreover, the fact that we do find examples in Old Romanian with tocmi (‘negotatiate’) having pe-arguments that mark the object of the negotiation, as in (42d), adds plausibility to our hypothesis, simultaneously providing a unified analysis for the four examples under discussion.

It is important, however, to see that pe was not the only expression that could mark E-topic. For example, Mardale (Reference Mardale, Dindelegan, Zafiu and Nedelcu2018) shows that the preposition spre (‘towards’) could be used for this purpose as well. Moreover, while proving a negative with limited historical data is not possible, it seems to us that pe could mark E-topics for only a limited range of verbs/nominals. In fact, the empirical picture in Old Romanian appears to be similar to the ability of English on to mark E-topic. For example, while we have seen above some examples where on can be used to mark E-topics, as in (41), it is easy to find examples where about is needed, as witnessed in (45). (Modeling this issue formally, of course, goes beyond the ambitions of this article.)

  1. (45)

    1. a. Skylar knows about/#on Mary that she is rich.

    2. b. Skylar said about/#on Mary that she is rich.

The fact that pe in Old Romanian could be used to mark E-topics (though it is probably neither the only nor a general marker of this category), has, in itself, important theoretical consequences. In particular, it provides a new and important way in which the notion of topicality in general is connected to the emergence of DOM, complementing the theoretical inventory hitherto consisting of left-dislocated topics (Iemmolo Reference Iemmolo2010) and secondary topics (Dalrymple and Nikolaeva Reference Dalrymple and Nikolaeva2011). While the Old Romanian data are not sufficient in quantity to establish this specifically for the pe-marked cases, at least analytically, we would expect that E-topics have similar referential properties to other syntactically marked topics, such as left-dislocated topics. If so, in the light of any theory that explains the origin of DOM with reference to the prototypical properties of topics, the simple fact that pe could be used to mark E-topics may be in itself a sufficient reason for pe to grammaticalize into a DO marker, as discussed in more detail in section 5.3.

5.2 Alternation and re-analysis

Having established that pe in Old Romanian can be used to mark E-topic, we now turn to the puzzling argument alternation raised in section 3.2. Our first task will be to establish the semantic arguments of the relevant verbs: jelui (‘complain/mourn’) and tocmi (‘haggle’, ‘hire’). This will allow us to solidify the facts pertaining to the relevant alternation and to the re-analysis postulated in section 3.2. We do this for the two verbs independently.

We begin the discussion with example (18), repeated as (46).

We assume that the verb a jelui may assign at least four semantic roles: agent, E-topic, theme and content. The agent of the verb is the one who does the complaining. In other words, the agent expresses some content by performing a speech act or a series of speech acts. The content is the propositional content of the speech act performed by the agent, which of course need not be a quotation or a direct paraphrase; it can also be an interpretation of that speech act. The content-argument often appears implicit and can be pragmatically reconstructed. The theme – we argue – is the person affected by the content. Finally, the E-topic is the (discourse/aboutness) topic of the speech act that was performed by the agent. While three of these roles seem to be quite natural, the idea that the verb a jelui may have a theme argument of the kind suggested may be surprising at first sight. However, it seems to us that good evidence exists in support of our suggestion.

As a preliminary note, we observe that the notion of complaint usually incorporates that the one who does the speech act of complaining is the one affected by whatever the complaint is about. One cannot complain about the weather on Mars, unless one has either real estate, vacation plans (or comparable business) on Mars. However, at least in English, one can complain on behalf of someone, as shown in examples such as (47). Especially in the case of (47b), it is clear that this is not a simple instead of-reading. This additional argument may not be the most prototypical theme argument, as one may expect some benefactive/malefactive component. However, this is a clearly distinct kind of argument compared to typical benefactive/malefactive arguments often marked by for in English as in (48).

Moreover, in several languages, complaint-like verbs are reflexive. Examples include a se plânge in modern Romanian and sich beschweren in German. In these languages, it seems that it is not idiomatic to add the on behalf type of argument. For example, while in German (49a) is grammatical, it simply has the same benefactive reading as in (49b), and (at least for many speakers) not the reading according to which Alfred was affected by something bad and Peter did the complaining without being personally affected or intending to do a favor for Alfred. (Peter might have complained based on a general feeling of injustice.) Comparatively, in English there is a clear difference between simple benefactive arguments as in (48a) and (48c), which are similar to the German examples in (49), and the variants (48b) and (48d), which have no structurally similar German counterparts. The same argument holds for modern Romanian, where a se plânge tends to resists a usage in which the agent is not affected by the content of the complaint. Native speakers of Russian and Serbo-Croatian have reported similar judgments to us, where, again, complaint verbs have a reflexive form.

This may naturally be explained by assuming that the reflexive argument grammaticalized the identity between the affected person (the theme argument) and the agent of the complaint.Footnote 19 With this in mind, it seems fair enough to think of the affected person argument of jelui in Romanian as the theme argument. Nevertheless, it is proper to mention that a full analysis of the semantic content of on behalf (which we cannot provide here) would be necessary to complete this argument.

We can now provide a detailed analysis of both structures in (46).

For (46a), we suggest that the agent and the theme are the same person. The reflexive construction amounts to the semantic binding of the reflexive by the subject: the agent surfaces as the subject while the theme is a reflexive object. The E-topic in this case is the oblique PP headed by p(r)e. The content of the complaint is implicit, but could be made explicit with an additional subordinate clause headed by (pentru) că (‘because/that’) or some other oblique nominal construction. The structure is schematically illustrated in (50a).Footnote 20

In contrast, for (46b), and very similarly for the modern Romanian structure in (22b), the most natural analysis is suggested to be (50d), in which the theme is not actually affected by the content (which would be the bad thing that happened to the theme) but instead by the mourning ritual itself.Footnote 21 But then, there is the question how these entirely different argument structures may have arisen, and why pe was used in both. Hence, we assume that in the process of developing the argument structure in (50d), there were two intermediary steps. In particular, we start out with the full four arguments in (50a). Again, the agent is expressed as the subject, but this time the theme and the agent are no longer marked as co-indexed, thus they are probably not. Then, the theme and the E-topic can be assumed to be identical in some cases: these are the cases in which the complaint affects the person who is the topic of the speech act of complaint. The content, again, is left implicit, but in most cases it is understood as the property of the E-topic having died or having suffered something comparable (gone missing, gone to jail). Clearly, there is a good enough sense in which one can be affected by death and thereby fulfill what we require for the theme argument. Crucially, we do not assume that in (46b) the theme and the E-topic are realized by the same expression. We merely suggest that they are referentially identical (i.e., they are the same individual). Only one of them is actually overtly expressed, the other one is implicit. In other words, either the E-topic or the theme could be realized by pre nişte cuconi mici. This gives us two different ways to analyze (46b), schematically represented in (50b) and (50c).

The schema in (50b/c) provides exactly what we hoped for in section 3.2: it turns out that the theme and the E-topic arguments of (46b) could, at least at some point in the historical development of Romanian, have been co-referential. And if this is true, the re-analysis of an E-topic as a theme for such examples appears to be entirely plausible. In particular, all we need to assume is that a re-analysis of (50b) as (50c) took place before the 16th century.

Some more evidence for our analysis comes from example (51)Footnote 22, which is particularly intriguing because it is one of the few cases in which we find the verb jelui (this time written as jălui, a dialectal variant) in a context in which two arguments are present. The first argument is the person who has been affected by some unfortunate event (chief Grigorie) and the second is the actual unfortunate event that happened to this person (he lost money). We have argued above that when a jelui appears as non-reflexive, the affected person is more likely analysed as a theme, whereas when the verb is reflexive, the affected person is probably analysed as an E-topic instead. Hence, we argued, DOM arises from the re-analysis of an E-topic as a theme. Crucially, in this example we also find the content argument, namely what happened, what has been reported during the complaint (as a speech act). Interestingly, in this – rather late – example, the affected argument clearly surfaces as a theme but we still have a content-argument, as predicted by our analysis. In other words, we have the situation in (50c).

In contrast, in modern Romanian, we do not have a content-argument marked with de but rather an explanative construction, as shown in (52). This clearly suggests that the verb has completely altered its argument structure from E-topic- and content-marking to simple theme-marking: from (50c) to (50d).

We can essentially repeat this analysis for (19), repeated here as (53). In fact the re-analysis may strike one as even clearer in this case.

For (53a) we suggest that the verb tocmi (‘haggle’) assigns the semantic roles agent, theme, E-topic, and content. To see how the roles are distributed, consider an instance of haggling as a series of transactional speech acts with the following structure: One person says: “I want you to give me x object for y money”. The other person says “I want you to give me y’ money for x object.” What seems to be clear that the object that is haggled over is the E-topic and the actual offers of the kind mentioned here are the content. Given the near-symmetry between the roles of both interlocutors it is unsurprising that we get a reflexive structure. What may be surprising is that the structure appears with an accusative and not with a dative reflexive. One conceivable explanation may be that haggling was metaphorically conceptualized (in the sense of Lakoff and Johnson Reference Lakoff and Johnson1980 and subsequent literature) as some sort of a fight or imposing one's will upon the other in Romanian: thus, in (53a), the agent is the one doing the haggling speech act, whereas the theme is the one who is combatted with in the speech act iteration scenario.Footnote 23 The schematic representation in (54a) naturally captures this situation.

Compare (53b), where the verb tocmi (‘hire’) changes its semantics and argument structure only slightly. Again, there is a series of speech acts associated with negotiation, but this time the person who is being hired is the same person with whom one negotiates.Footnote 24 Crucially, this person now has two roles: they are the partner combatted with in the negotiation as well as the target of negotiation. Thus, this time, it is very natural to assume that the E-topic and the theme are the same entity, as suggested in (54b) and (54c). Probably, in the first step, the E-topic was overtly expressed and the theme pragmatically reconstructed, but because of the co-reference the structure may have been re-analyzed as pe-marking the theme. Eventually, in modern Romanian the verb a angaja (‘to hire’) no longer seems to have an E-topic or a content argument, as suggested in (54d).

5.3 The grammaticalization scheme of pe as a DO marker

Above we have shown how using the semantic role E-topic allowed us to find examples in which pe-marked DPs could be re-analyzed: from PPs marking the E-topic role to DPs marking the theme role. In this section, we wish to reflect upon how this could could trigger a move towards DOM in Romanian.

To start with, we are not actually claiming that a re-analysis of any of these particular verbs literally triggered DOM in Old Romanian, in the sense that the first instances of DOM came from these alternations. We could imagine that this is the case, but given that we have no data from the time at which DOM began being used in Romanian, we cannot tell with reasonable certainty. What we wish to put forward, therefore, is the more cautious claim that there were a range of verbs which allowed the re-analysis of pe-PPs as themes (and potentially other semantic roles prototypically appearing as DOs). This re-analysis may have occured before DOM, as such, emerged. Hence the pe-marking themes/DOs in the type of structures we discussed may have been available in the language prior to the emergence of DOM.

Some skepticism regarding whether these initial instances of pe-marking were DOM seems appropriate. For example, E-topics marked with pe did include [-animate] entities which would not have been the usual suspects to be the first marked by DOM. Hill and Mardale (Reference Hill and Mardale2019), however, do claim that some limited [-animate] pe-marked DOs existed in Old Romanian. Additionally, there does not seem to be any well-behaved semantic role that is systematically associated with the notion of being a DO (see, a.o., Kratzer Reference Kratzer2002, Hole Reference Hole2014), even though the role theme is most intrinsically connected to DOs. Also, we have no evidence that DOM even began by marking themes in general in Romanian. If the process was similar to Spanish (see von Heusinger Reference von Heusinger2008), verb classes may have played a role in the evolution of DOM as well, and we cannot tell, given the late stage of DOM our data covers, whether the initial stages of DOM were even remotely connected to the particular verb types exhibiting the E-topic theme alternation. Furthermore, we have no evidence suggesting that E-topics are typically personal pronouns or predominantly proper names, entities that are argued to be the initial targets of DOM in Romance languages (though some correlation between such features and being E-topic probably existed).

Therefore, instead of suggesting that the re-analysis of PPs as DOs literally initiated DOM, we are suggesting that the emergence of DOM may have been driven by the three following factors. First, the re-analysis discussed above created a strong association between pe and DOs, an association that was lacking for any other competing preposition.Footnote 25 Second, this re-analysis provided the grammatical system with examples of marked DOs. Finally, by definition, the E-topic role is closely connected to the notion of topicality in general; we therefore expect that the prototypical E-topic has the same referential and animacy features as the prototypical information structural topic. Hence, the use of pe in its function to mark E-topics may have been correlated with the feature bundle that typically triggers DOM in language after language. This may also have facilitated the use of pe for marking DOs, in terms of a kind of associative bridge based on feature similarity.

When the functional pressure to mark DOs was high enough, these three factors jointly may have made it possible for the DOM process to begin, and pe would have been the most available candidate preposition to become the DO marker. We summarize these findings in one general scheme of the source of grammaticalization of DOM in Romanian in Figure 1. As we see it, the essential cornerstone of this grammaticalization scheme is that pe marks the E-topic semantic role.

Figure 1: Grammaticalization source of pe as a DOM marker in Romanian.

Finally, we wish to stress, as mentioned in our introduction, that one could imagine a fairly simple theory of the grammaticalization of DOM in Romanian that would go like this: E-topics are, by definition, topics, and thus they share prototypical features with subjects. If pe is used to mark E-topics, it does, thereby, also mark prototypical subjects which are – in fact – not subjects of the respective content embedding verb. DOM, in markedness reversal theories, can be conceived of as a very similar phenomenon: marking prototypical subjects that are in fact not subjects, but DOs. Then, one could say that this is all that needs to be said about the origin of DOM in Old Romanian. For all we know, this could be a valid story and – certainly – it is compatible with all findings we presented in this article. Indeed, our analysis could be correct in all details and still this narrative could be told in precisely this way. Moreover, the fact that pe could mark E-topics might explain the grammaticalization of DOM in Romanian – at a more general level – even if our particular analysis of the argument alternation was plainly misguided or incidentally immaterial to the historical processes that lead to DOM.

The goal of this article, however, was not to provide a theory which is compatible with the facts and explain the grammaticalization of DOM at a general level, but to try and go as deep as possible into the details of a step-by-step reconstruction of how pe could have ended up as a DOM marker. We believe that the alternations we uncovered may indeed be a valid grammaticalization mechanism, and that analagous constructions should be scrutinized cross-linguistically.

6. Discussion

In this section, we provide some additional empirical motivation for our approach and discuss a number of problems our analysis potentially has. We start with a few examples that show similar alternations either in Old Romanian or diachronically, from Old to modern Romanian, and thereby provide further support for our general line of attack in this article.

We first discuss some examples from the corpus we based our study on. The crucial aspect in example (55) is that we find pre as marking the argument of a reflexive verb milostivească (‘to be merciful’). This cannot be the DO, because the verb is reflexive.

The verb milostivească and variants such as a milui (‘to give/have mercy’) exhibit, even in modern Romanian, exactly the same argument alternation we discussed above (and in this case there is little doubt that these are argument alternations). This is shown in (56a–b). One should note that the version with a DO in (56a) is mostly confined to religious contexts. Moreover, the reflexive construction with a de-marked argument in (56b) is not viewed as idiomatic by all speakers (though is found quite frequently in a web-based survey and also occasionally in standard newspapers). Finally, there is a nominal construction variant with a light verb with a very similar meaning, which is highly frequent in modern Romanian and given in (56c). Here, again, we find a de-marked argument of the predicate.

The crucial observation is that there is a clear contrast between the Old Romanian reflexive construction with pe given in (55) and the modern Romanian variants in (56b) and (56c). Arguably, in modern Romanian, in the latter two cases the E-topic role of the verb milui (‘to give/have mercy’) and the construction a fi milă (‘to feel pity for somebody’) remains overtly expressed, and for this the preposition de is used. This is perfectly in line with our observation above that in modern Romanian pe no longer systematically marks the E-topic role (with some exceptions, mentioned above in connection with the examples in (17)). Instead this role is marked either with the preposition de or the (lexically more explicit) E-topic marker despre or asupra (see Mardale (Reference Mardale, Dindelegan, Zafiu and Nedelcu2018). However, the variant in (56a) additionally shows that a transitive version of this construction also developed, and it seems reasonable to assume that in modern Romanian we are really witnessing the split in the marking of argument structure: the E-topic gets marked with de and the theme/DO is marked with pe. Therefore, our example shows that pe has been used in a conceptual domain which facilitates the respective argument alternation, as witnessed by the modern Romanian examples, thus adding further support to the idea that argument-alternating verbs may have been a major source of the grammaticalization of pe in Old Romanian.Footnote 26

Another very similar example from Old Romanian is (57). The construction sa aibă grijă ('take care’) appears with a pe argument, which is – again – clearly prepositional. As shown in the examples in (58), from modern Romanian, we find the same alternation between pe and de, where pe marks a DO and de a more or less prototypical E-topic.

Finally, we consider the example in (59). Again, we find a reflexive structure, suggesting that the verb a peţi ('ask for somebody's hand’/’propose to someone’) takes a non-DO argument which is marked with pe. Crucially, in modern Romanian, we again find a clear pe-marked version with DO, as seen in (60). We can again argue that in Old Romanian, the argument of a peţi is an E-topic. This time this is a fairly clear case: in the context of Old Romanian, the marriage arrangment was a matter of complex negotation, hence the meaning of a peţi was (probably) just a lexically more specialized version of verbs of negotatiation for human referents. In comparison, as cultural changes occurred over the history, the act of asking for someone's hand became a topic-less speech act and the bride became a standard DO, similar to our observation in Footnote 25. We see here a case of historical transition from E-topic to theme (as a clear reanalysis alongside cultural change).

We now move to a few further examples from other texts from Old Romanian from the 17th-18th centuries. While these examples are slightly later than the data discussed above, we deem them useful to complement the diachronic picture we are trying to draw and thereby provide further evidence for our theory. The examples stem from Ureche and Neculce's chronicles (around 1740) telling the history of MoldaviaFootnote 27. In particular, we provide a few further examples of the use of pe in Old Romanian as a marker of E-topic in nominal constructions in (61a), (61b) and (61c).

Another example with verbal embedding, in which the pe-phrases appear as arguments that can be either analysed as E-topic or as some related, potentially even more abstract, concept of goal, is given in (62). Notice, however that we have no evidence that pe could be used for goal-marking in general in Old Romanian, hence the analysis of these pe-phrases as E-topics is more plausible.

We come now to a problem worth mentioning. At least some of the verbs we discussed above have Slavonic origins (Densusianu Reference Densusianu1961; Pană Dindelegan Reference Pană Dindelegan1968, Reference Pană Dindelegan and Zafiu2014; Todi Reference Todi2001). It could, therefore, be argued that these verbs are special, as they probably needed a certain amount of time to be completely integrated into the Romanian grammar. DOM, on the other hand, grammaticalized without Slavonic verbs playing any role in languages such as Spanish, Catalan, Italian dialects, etc. Hence, what we observe may be an interesting phenomenon, entirely unrelated to the source of the grammaticalization of Romance DOM.

Indeed, as we readily acknowledge, the data we discuss are fairly late in the development of DOM, even though very early in the recorded history of Romanian. Of course, one possibility is that Romanian DOM was indeed facilitated by argument alternating verbs of the kind discussed above. In this case, the argument alternation we saw above is reminiscent of the initial stages of DOM and, to a certain degree, it seems natural that it later disappeared, or was transformed into an argument alternation with de(spre) and pe.

Alternatively, of course, it is possible that DOM started in some entirely different way in Romanian. There is no way to tell – given the historical data available – which of the scenarios happened. However, there are at least two aspects to consider. First, we do not see any clear empirical evidence for a solid alternative hypothesis. If DOM began another way, how did it happen? What facilitated the choice of pe? If indeed, the process was like that in Spanish, why was it not the preposition la (which could mark directions and goals) that become the DO marker? What explains that Romanian DOM is so different from Spanish DOM? Second, the fact that pe could mark E-topic in Old Romanian seems clearly established based on our findings. While the argument alternation we are discussing appears to happen more often with verbs with Slavonic origin, E-topic marking itself was in no way limited to Slavonic lexical material. Moreover, pe is the DOM marker in both Old and in modern Romanian and E-topic marking is the only obvious usage of pe that was lost in modern Romanian. Hence, we have good reason to hypothesize that the reason that it lost its function as an E-topic marker (with minor exceptions) was precisely that pe took over the job of a differential object marker. Hence, there must have been some interaction between E-topic marking and DOM. Moreover, the alternations we captured in our theory would still need to be analyzed in the same or a simliar way. Finally, even if – historically – the argument alternations did not initiate the emergence of DOM in Romanian, they certainly may shed light on the conceptual closeness between E-topicality and DOM in general.

7. Outlook and conclusions

In this final section, we wish to discuss the way in which our analysis fits into the larger picture of the emergence of DOM. Obviously, our analysis in this article is closely connected to theories such as those found in Dalrymple and Nikolaeva (Reference Dalrymple and Nikolaeva2011) and Iemmolo (Reference Iemmolo2010). Such theories see the marking of topicality as the starting point of DOM in certain languages. These two approaches differ from each other, sharing only a common core idea, while our analysis significantly differs from both in details, while simultaneously being connected to what we believe to be the common core of the two approaches.

Dalrymple and Nikolaeva (Reference Dalrymple and Nikolaeva2011) generally assume an indexing approach to DOM: According to this approach, DOM arises not because of the need to distinguish subjects and DOs, but rather because in certain cases objects high in animacy and referentiality need to be indexed due to the transitivity features of the entire construction. For them, the notion of secondary topic is a crucial motivation for the indexing of DOs. Nikolaeva (Reference Nikolaeva2001) defines the notion of a secondary topic as an entity such that the utterance is about the relation between it and the primary (aboutness-) topic. In other words, a secondary topic is the second most prominent argument in a proposition, provided that the proposition is about two entities. While diagnosing exactly what is and what is not a secondary topic in a sentence is a tedious exercise, crucially, the notion of secondary topic nicely connects to the hierarchies of animacy and salience, just like primary topics, thus being a natural candidate for a reason to mark differential objects.

Iemmolo (Reference Iemmolo2010) argues that in early Romance data, little evidence can be found that secondary topics are the triggers of DOM. Instead, he sees left-dislocation (see also Escandell-Vidal Reference Escandell-Vidal2009) as the prime type of example that leads to early DOM. Indeed, in left dislocation constructions one can argue that the grammatical status of the left-dislocated individual needs – at least in some cases – disambiguation. This is especially true in cases in which the left dislocation of the object occurs without the respective clitic pronoun, for example in (63), in which a is the differential object marker.

Since left-dislocation is – in Romance – typically triggered by topicality (mainly in the sense of aboutness-topic) Iemmolo also naturally connects it to the scales of referentiality and animacy. Again, topics are generally high on these scales.

In this article, we have suggested that it is a different notion of topicality, the E-topic role, that may have played a crucial role in the source of grammaticalization of DOM in Romanian. Crucially, for Romanian, left-dislocation alone does not provide a sufficient cue to the source of the grammaticalization of DOM. The reason is that left-dislocation alone stands in no obvious relation to the semantics of pe, and clitic left-dislocation constructions appear to have evolved later than DOM, see Hill and Mardale (Reference Hill and Mardale2019). In comparison, we have provided ample evidence that pe could be used to mark E-topics. In fact, not only could pe be used to mark E-topics, but we have suggested that argument alternations associated with E-topics may have provided the grammatical system, by reanalysis, with good examples of pe-marked themes/DOs, that directly or indirectly may have initiated DOM in Romanian. These ideas are connected to the analysis of the double object alternation discussed in Mardale (Reference Mardale and Hill2015), which also connects topicality and argument alternations as a possible source of the grammaticalization of DOM in Romanian. They are similarly connected to the more recent claim in Hill and Mardale (Reference Hill and Mardale2019) that even the discourse feature of topicality may have been indexed by pe in early Romanian.

E-topic, of course, is essentially a discourse topic of embedded content, hence it connects to the scales discussed above in the very same way as secondary topics and dislocated topics. Moreover, our theory is in no way meant to contradict or replace the suggestions of Dalyrmple and Nikolaeva (2011) and Iemmolo (Reference Iemmolo2010). On the contrary, this article provides a particularly clear piece of evidence for the general connection between topicality and DOM in Romance languages, and as suggested in section 5.3, our theory would even be compatible with a topic-based grammaticalization of DOM.

Footnotes

We gratefully acknowledge that work on this article benefitted from the financial support of the project Unité et diversité dans le marquage différentiel de l'objet, carried out at the Laboratoire Structures et Dynamiques des Langues (UMR8202) as part of the federal research on Typologie et Universaux Linguistiques (FR 2559) at the Centre National de la Recherche Scientifique, France. Moreover, we wish to thank our anonymous reviewers, who greatly contributed to improving the quality of the article. We highly appreciate their patience and invaluable comments. Finally, we wish to thank Igor Yanovich for his help as the editor of our article.

1 Languages may use much more fine-grained versions of these scales such as distinctions between specific and non-specific indefinites, and various types of pronouns, on the referentiality scale, or special treatments for godly entities or totem animals on the animacy scale. Moreover, additional syntactic factors such as incorporation or aspectual alternations appear to play a role as well. See Kalin (Reference Kalin2018) for a recent syntactic approach to the latter.

2 Though fronting seems to have played a role in the early distribution of DOM in Old Romanian, see Hill and Mardale (Reference Hill and Mardale2019).

3 We are indebted to an anonymous reviewer of this article for helping us clarify this point.

4 We will discuss examples for such alternations in sections 3.2 and 5.2.

5 In some cases, theme could be replaced by patient without changing anything in the overall architecture of our argument, as both are prototypical DO roles.

6 The texts are mostly official documents such as contracts and complaints, as well as additional judiciary and diplomatic documents. Most texts are short, usually containing fewer than 300 words; many contain repetitive structures and enumerations of goods, lands or subjects, for example, lists of witnesses or items sold. Some of the longest diplomatic documents contain 900–1200 words.

7 An anonymous reviewer raised the question of why we limited the analysis to the first 400 DOs. The answer is twofold. We did not annotate more DOs because the data show a clear picture that is widely in line with the findings in the literature; there is no reason to assume that annotating more DOs would change anything substantial in the resulting overview. More importantly, since the texts are ordered chronologically and we were mainly interested in the oldest attestations, annotating the first 400, instead of a random collection of 400 DOs, gave us better insight into the state of the language we were interested in.

8 In the 16th century, pe appears in a number of variants including pre and the regional versions pi, , pri, piră.

9 Incidentally, in (13) we have one more example, outside of the annotated part of our corpus, in which a DO realized as a proper name is not marked with pe. Again, in this example, the proper name is a godly entity: Hristos (‘Christ’).

10 Given the scarcity of data, we were unable to find minimal pairs.

11 Obviously, we do not consider non-propositional content such as fluids in bottles.

12 Older literature generally focused only on usages of about-arguments without an additional that-complement (see e.g., Pesetsky Reference Pesetsky1982, Boër Reference Boër1978), and will not be further discussed here. See Rawlins (Reference Rawlins and Snider2013) for discussion.

13 This does not mean that content arguments and about-arguments can be interchanged. The reason for this is that the content argument is explicitly marked as such, say by a that-clause, or is entirely missing. As such, some level of asymmetry between the content argument and the about-arguments remains.

14 Depending on particular assumptions one may have about the overall architecture of grammar with regards to grammatical roles, argument structure, and semantic roles, more or less radical consequences can be drawn from our analysis. We remain silent on such consequences in general. The only point we find essential and wish to draw attention to is this: in our analysis, E-topic is a verbal semantic category, while topic itself is an information structural category. Since the implication of X being an E-topic of a verb V essentially boils down to X being a topic of some content in the information structural sense, this raises the question of whether a general analysis of topics could be possible, in which topics eventually turn out not to be categories of information structure, but rather verbal categories. We hope to pursue this in future research.

15 To deal with quantification, we will need a slightly more involved theory of composition with partial functions. Consider, for example Every house is an object. The problem here is that houses may be modified by location but this is not required for objects in general. In other words, one needs to deal with the fact that some individuals are not in the domain of house but may well be in the domain of object. Off-the-shelf compositional systems that easily combine with such a theory include Beaver and Krahmer (Reference Beaver and Krahmer2001) and Onea (Reference Onea2015). Solving these issues does not seem to be very difficult even in more standard setups, however.

16 We gloss over aspects related to the time and place of John expressing D etc., as they are orthogonal to our goals in this article and do not seem to introduce serious difficulties.

17 In general, we assume that prepositions may encode a multitude of possible roles, and that whatever a preposition modifies, for example a verb, will lexically specify what roles their event argument is guaranteed to be in the domain of. Now, when combining a verb with a preposition, only those readings are computed for which the composition guarantees no clash. Many ambiguities will remain, and both syntactic and pragmatic factors may further constrain the eventual empirically attested reading or readings.

18 We discuss this issue in more detail in the next section; see example (53).

19 Virginia Hill (p.c.) pointed out to us that there could be an alternative to our assumption that the reflexive is actually an argument of the verb in Old Romanian. The analysis of Armstrong (Reference Armstrong2013) of Agentive Reflexive Clitic vs. Transitive se-Clitic constructions in Spanish could potentially be extended to the data we discussed above. This would, however, not contradict our basic suggestion that a jelui has a theme argument.

20 Representing schematically missing arguments in this way is not meant as a structural analysis. We remain absolutely non-committal with respect to the syntactic representation of non-overt semantic arguments, and to the stage at which the co-reference is established (e.g., whether it is syntactic or pragmatic). It is our aim to remain as general as possible and not make syntactic assumptions unless they are crucial for our argumentation.

21 The theme seems to be affected by having its chances for a better afterlife or its honour within the community or family boosted. This does seem quite natural, also from the perspective of English. The fact that English can conceptualize the argument of mourn as a for-PP, may suggest some sort of benefactive reading.

22 The example stems from Ureche's chronicle from the 17th century; see footnote 26 for details.

23 As pointed out to us by an anonymous reviewer, it is not obvious that theme is the best choice as a semantic role for our example. From the metaphorical perspective suggested, probably patient would be a better choice. This applies to tocmi ‘hire’ as well. We will stick with theme here as a generic notion, as a distinction between these two roles does not seem to add much to our argument.

24 Note that, especially in the Middle Ages, this was not always the case: one could well negotiate with someone else about a worker, serf or slave. In fact, probably there might have been a gradual process in which the same verb was used in the face of changing cultural negotiation scenarios – which additionally suggests that the change in semantics mentioned above was likely to occur.

25 Another question to ask at this point is why the DOM marker was not a dative marker in Old Romanian, as in other Romance languages. After all, Old Romanian had the prepositional dative marker la (‘to’, ‘at’) as in the construction a spus la boiari (‘told to the nobles’), which is still available in modern Romanian. It is not entirely clear whether there was any particular reason for this marker not to become the DOM marker in Romanian. However, Mardale (Reference Mardale and Hill2015) points out that there is a series of verbs with beneficiary arguments that typically appear in dative such as (a dărui ‘to give as a present’, a mulțumi ‘to please’) which oscillate between morphological dative (a dărui cuiva) and prepositional accusative (a dărui pe cineva) instead of prepositional dative (?a dărui la cineva). The fact that prepositional dative was apparently blocked in these constructions may have additionally contributed to choosing a distinct marker for DOs.

26 Of course, one may ask whether the argument of a se milui/ a milui is really an E-topic. If we take our strict definition, this is probably not the case because it is not obvious that any speech act is involved (though there might be some performative element of showing mercy in older religious contexts). However, as with semantic roles in general, we have more or less prototypical cases, and this example naturally falls in a grey transition zone.

27 See Iordan (Reference Iordan1955).

References

Aissen, Judith. 2003. Differential object marking: iconicity vs. economy. Natural Language and Linguistic Theory 21(3): 435483.Google Scholar
Armstrong, Grant. 2013. Agentive reflexive clitics and transitive SE constructions in Spanish. Borealis: an International Journal of Hispanic Linguistics 2(2): 81128.CrossRefGoogle Scholar
Asher, Nicholas. 2004. Discourse Topic. Theoretical Linguistics 30(2–3): 163201.CrossRefGoogle Scholar
Asher, Nicholas, and Lascarides, Alex. 2003. Logics of Conversation. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Avram, Larisa, and Zafiu, Rodica. 2017. Semantic hierarchies in the diachronic evolution of DOM in Romanian. In Sintaxa ca mod de a fi. Omagiu Profesoarei Gabriela Pană Dindelegan [Syntax as a way of being. Tribute to Professor Gabriela Pană Dindelegan], ed. Dragomirescu, Adina et al. , 2942. Bucureşti: Editura Universității din Bucureşti.Google Scholar
Beaver, David, and Clark, Brady. 2008. Sense and sensitivity: How focus determines meaning. Oxford: Blackwell.CrossRefGoogle Scholar
Beaver, David, and Krahmer, Emiel. 2001. A Partial Account of Presupposition Projection. Journal of logic, language and information 10(2): 147182.Google Scholar
Boër, Steven E. 1978. ‘Who’ and ‘whether’: Towards a theory of indirect question clauses. Linguistics and Philosophy 2(3): 307345.CrossRefGoogle Scholar
Bossong, Georg. 1985. Empirische Universalienforschung. Differentielle Objektmarkierung in den neuen iranischen Sprachen [Empirical universal research. Differential object marking in the new Iranian languages]. Tübingen: Narr.Google Scholar
Bossong, Georg. 1991. Differential object marking in Romance and beyond. In New analyses in Romance linguistics: Selected papers from the XVIII Linguistic Symposium on Romance Languages, ed. Wanner, Dieter and Kibbee, Douglas, 143170. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Carlson, Greg, Sussman, Rachel, Klein, Natalie, and Tanenhaus, Michael. 2006. Weak definite noun phrases. Proceedings of NELS 36, ed. Davis, Christopher, Deal, Amy Rose and Zabbal, Youri, 179196. Amherst: University of Massachusetts.Google Scholar
Chivu, Gheorghe, Georgescu, Magdalena, Ioniţă, Magdalena, Mareș, Alexandru, and Roman-Moraru, Alexandra, eds. 1979. Documente și însemnări românești din secolul al XVI-lea [Romanian documents and notes from the 16th century]. Bucharest: Editura Academiei.Google Scholar
Ciardelli, Ivano, Groenendijk, Jeroen, and Roelofsen, Floris. 2013. Inquisitive semantics: A new notion of meaning. Language and Linguistics Compass 7(9): 459476.CrossRefGoogle Scholar
Ciardelli, Ivano, Groenendijk, Jeroen, and Roelofsen, Floris. 2018. Inquisitive Semantics. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Comrie, Bernard. 1979. Definite and animate direct objects: a natural class. Linguisitica Silesiana 3: 1321.Google Scholar
Cresswell, Max, and von Stechow, Arnim. 1982. De re belief generalized. Linguistics and Philosophy 5(4): 503535.CrossRefGoogle Scholar
Croft, William. 2003. Typology and universals. Second edition. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Dalrymple, Mary, and Nikolaeva, Irina. 2011. Objects and Information Structure. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Densusianu, Ovid. 1961. Istoria limbii romîne [History of the Romanian language]. București: Editura Științifică.Google Scholar
Dobrovie-Sorin, Carmen. 2007. Article drop and extended heads. In Pitar Moș: a building with a view. Papers in honour of Alexandra Cornilescu, (ed.) Alboiu, Gabriela, Avram, Andrei A., Avram, Larisa and Isac, Dana, 99–107. București: Editura Universităţii din Bucureşti.Google Scholar
Dobrovie-Sorin, Carmen, and Giurgea, Ion. 2006. The suffixation of definite articles in Balkan Languages. Revue Roumaine de Linguistique 51(1): 73104.Google Scholar
Dobrovie-Sorin, Carmen. 1994. The Syntax of Romanian. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Dowty, David Roach. 1991. Thematic proto-roles and argument selection. Language 67(3): 547619.CrossRefGoogle Scholar
Escandell-Vidal, Victoria. 2009. Differential object marking and topicality: the case of Balearic Catalan. Studies in Language 33(4), 832844.Google Scholar
Fanselow, Gisbert. 2006. On pure syntax (uncontaminated by information structure). In Form, structure and grammar, ed. Brandt, Patrick and Fuss, Eric, 137157. Berlin: Akademie Verlag.Google Scholar
Farkas, Donka. 1978. Direct and indirect object reduplication in Romanian. Papers of the Chicago Linguistic Society 14: 8897.Google Scholar
Givón, Talmy. 1983. Topic continutity in discourse: a quantitative crosslinguistic study. Amsterdam: Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Givón, Talmy. 1984. Direct object and dative shifting: a semantic and pragmatic case. In Objects. Towards a theory of grammatical relations, ed. Pank, F., 151182. London: Academic Press.Google Scholar
Groenendijk, Jeroen, and Stokhof, Martin. 1984. Studies on the semantics of questions and the pragmatics of answers. PhD thesis, University of Amsterdam.Google Scholar
Groenendijk, Jeroen, and Roelofsen, Floris. 2009. Inquisitive semantics: Two possibilities for disjunction. In Meaning, content, and argument: Proceedings of the ILCLI international workshop of semantics, pragmatics, and rhetoric, ed. Larrazabal, Jesus M. and Zubeldia, Larraitz. 4172. Vitoria: University of Basque Country Publication Service.Google Scholar
Hacquard, Valentine. 2006. Aspects of modality. Doctoral dissertation. Massachusetts Institute of Technology.Google Scholar
Hacquard, Valentine. 2010. On the event relativity of modal auxiliaries. Natural Language Semantics 18(1): 79114.CrossRefGoogle Scholar
von Heusinger, Klaus. 2008. Verbal semantics and the diachronic development of differential object marking in Spanish. Probus 20(1): 131.CrossRefGoogle Scholar
von Heusinger, Klaus, and Onea, Edgar. 2008. Triggering and blocking effects in the diachronic development of DOM in Romanian. Probus 20(1): 67110.CrossRefGoogle Scholar
von Heusinger, Klaus, and Kaiser, Georg A.. 2005. The evolution of differential object marking in Spanish. In Proceeding of the workshop Specificity and the evolution / emergence of nominal determination systems in Romance, ed. Heusinger, Klaus von, Kaiser, Georg A., and Stark, Elisabeth, 3369. Konstanz: Fachbereich Sprachwissenschaft der Universität Konstanz.Google Scholar
Hill, Virginia. 2013. The direct object marker in Romanian: a historical perspective. Australian Journal of Linguistics 33(2): 140151.CrossRefGoogle Scholar
Hill, Virginia, and Mardale, Alexandru. 2017. On the interaction between differential object marking and clitic doubling in Romanian. Revue Roumaine de Linguistique 62(4): 393411.Google Scholar
Hill, Virginia, and Mardale, Alexandru. 2019. Patterns for differential object marking in the history of Romanian. In Journal of Historical Syntax 3(5): 147.Google Scholar
Hole, Daniel. 2014. Dativ, Bindung und Diathese [Dative, education and diathesis]. Berlin: Mouton de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
de Hoop, Helen and Malchukov, Andrej. 2008. Case-marking strategies. Linguistic Inquiry 39(4): 565587.Google Scholar
Hopper, Paul J., and Thompson, Sandra A.. 1980. Transitivity in grammar and discourse. Language 56(2): 251299.CrossRefGoogle Scholar
Iemmolo, Giorgio. 2010. Topicality and DOM: Evidence from Romance and beyond. Studies in language 34(2): 239272.CrossRefGoogle Scholar
Iordan, Iorgu. 1955. Ion Neculce, Letopisețul Țării Moldovei [Chronicle of the country of Moldavia]. București: Editura de Stat.Google Scholar
Jackendoff, Ray. 1990. Semantic Structures. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Kalin, Laura. 2018. Licensing and differential object marking: The view from Neo-Aramaic. Syntax 21(2): 112159.Google Scholar
Karimi, Simin. 1990. Obliqueness, specificity, and discourse functions: in Persian. Linguistic Analysis 20(3–4): 139191.Google Scholar
Klein, Udo, and de Swart, Peter. 2010. Case and Referential Properties. Lingua 122(1): 319.Google Scholar
Koenig, Jean-Pierre, Mauner, Gail, and Bienvenue, Breton. 2003. Arguments for adjuncts. Cognition 89(2): 67103.Google ScholarPubMed
Kracht, Marcus. 2002. On the semantics of locatives. Linguistics and Philosophy 25(2): 157232.Google Scholar
Kratzer, Angelika. 1998. More structural analogies between pronouns and tenses. In Proceedings of the 8th Semantics and Linguistic Theory Conference, ed. Strolovitch, Devon and Lawson, Aaron, 92110. Cambridge (MA): Massachusetts Institute of Technology.Google Scholar
Kratzer, Angelika. 2002. The event argument and the semantics of verbs. Ms. University of Massachusetts at Amherst.Google Scholar
Kuo, Jonathan Cheng-Chuen. 2015. Argument alternation and argument structure in symmetrical voice languages: A case study of transfer verbs in Amis, Puyuma, and Seediq. Doctoral dissertation. University of Hawaii.Google Scholar
van Kuppevelt, Jan. 1995. Discourse structure, topicality and questioning. Journal of Linguistics 31(1): 109147.CrossRefGoogle Scholar
Lakoff, George, and Johnson, Mark. 1980. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Levin, Beth. 2008. Dative verbs: A crosslinguistic perspective. Lingvisticæ Investigationes, 31(2): 285312.Google Scholar
Levin, Beth. 2015. Semantics and pragmatics of argument alternations. Annual Review of Linguistics (1): 6383.CrossRefGoogle Scholar
Lewis, David. 1988. Relevant implication. Theoria 54(3): 161237.CrossRefGoogle Scholar
Malchukov, Andrej. 2008. Animacy and asymmetries in differential case marking. Lingua 118(2): 203221.Google Scholar
Mardale, Alexandru. 2008. Prépositions et article défini en roumain. In Actes des 21èmes Journées de Linguistique, ed. de Saint-Pierre, Adèle et Thibeault, Mélanie, 7893. Québec : Centre interdisciplinaire de recherche sur les activités langagières, Université de Laval.Google Scholar
Mardale, Alexandru. 2009. Les prépositions fonctionnelles du roumain: Études comparatives sur le marquage casuel. Paris: L'Harmattan.Google Scholar
Mardale, Alexandru. 2015. Differential object marking in the first original Romanian texts. In Formal approaches to Old Romanian DP, ed. Hill, Virginia, 200245. Leiden: Brill.Google Scholar
Mardale, Alexandru. 2018. Sur l'emploi des prépositions p(r)e et spre en ancien roumain du 16ème siècle. In Studii lingvistice. Omagiu Valeriei Guțu Romalo [Linguistic studies : Tribute to Valeria Guțu Romalo], ed. Dindelegan, Gabriela Pană, Zafiu, Rodica and Nedelcu, Isabela, 217231. Bucureşti : Editura Universităţii din Bucureşti.Google Scholar
Mardale, Alexandru, and Onea, Edgar. 2017. Prepositional semantics in the grammaticalization of DOM in Old Romanian. Paper presented at the 19th Diachronic Generative Syntax Conference (DiGS 19). Stellenbosch University.Google Scholar
Montaut, Annie. 2018. The rise of differential object marking in Hindi and related languages. In Diachrony of differential argument marking, eds. Seržant, Ilja and Witzlack-Makarevich, Alena, 281313. Berlin: Language Science Press.Google Scholar
Moulton, Keir. 2009. Natural selection and the syntax of clausal complementation. Doctoral dissertation. University of Massachusetts at Amherst.Google Scholar
Næss, Åshild. 2004. Transitivity: From semantics to structure. Doctoral dissertation. Radboud University.Google Scholar
Nikolaeva, Irina. 2001. Secondary topics as a relation in information structure. Linguistics 39(1): 149.CrossRefGoogle Scholar
Onea, Edgar, and Hole, Daniel. 2017. Differential object marking of human definite direct objects in Romanian. Revue Roumaine de Linguistique 62(4): 359377.Google Scholar
Onea, Edgar. 2015. Why indefinites can escape scope islands. Linguistics and Philosophy 38(3): 237267.CrossRefGoogle Scholar
Ostler, Nicholas. 1979. Case-linking: A theory of case and verb diathesis, applied to Classical Sanskrit. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology.Google Scholar
Øvrelid, Lilja. 2005. Animacy classification based on morphosyntactic corpus frequencies: Some experiments with Norwegian nouns. In Proceedings of the Workshop on Exploring Syntactically Annotated Corpora, ed. Simov, Kiril, Kazakov, Dimitar, and Osenova, Petya, 2434. University of Birmingham.Google Scholar
Pană Dindelegan, Gabriela. 2014. Variaţie în construcţia verbului în româna veche [Variation in the construction of the verb in Old Romanian]. In Limba română: Diacronie și sincronie în studiul limbii române [Romanian: Diachrony and synchrony in the study of the Romanian language], ed. Zafiu, Rodica, Adina Dragomirescu and Alexandru Nicolae, 155176. Bucharest: Editura Universităţii din Bucureşti.Google Scholar
Pană Dindelegan, Gabriela. 1968. Regimul sintactic al verbelor în limba română veche [The syntactic regime of verbs in Old Romanian]. Studii şi cercetări lingvistice 19(3): 270291.Google Scholar
Pesetsky, David. 1982. Paths and categories. Doctoral dissertation, Massachusetts Institute of TechnologyGoogle Scholar
Quine, Willard Van Orman. 1956. Quantifiers and Propositional Attitudes. Journal of Philosophy 53(5): 177187.CrossRefGoogle Scholar
Rappaport-Hovav, Malka, and Levin, Beth. 2008. The English dative alternation: The case for verb sensitivity. Journal of Linguistics 44(1): 129167.Google Scholar
Rawlins, Kyle. 2013. About about. In Proceedings of Semantics and Linguistic Theory XXIII, ed. Snider, Todd, 336357. Fort Washington PA: CLC Publications.Google Scholar
Reinhart, Tanya. 1981. Pragmatics and linguistics: An analysis of sentence topics. Philosophica 27(1): 5394.Google Scholar
Rizzi, Luigi. 1997. The fine structure of the left periphery. In Elements of grammar, ed. Haegeman, L., 281337. Berkeley: Kluwer.Google Scholar
Roberts, Craige. 2011. Topics. In Semantics: An international handbook of natural language meaning, ed. Maienborn, Claudia, von Heusinger, Klaus and Portner, Paul, 19081934. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Seržant, Ilja. 2017. Differential object and subject marking from clefts. Paper presented at the international workshop Diachrony of DOM. Paris: INaLCO.Google Scholar
Sinnemäki, Kaius. 2014. A typological perspective on differential object marking. Linguistics 52(2): 281313.Google Scholar
Stark, Elisabeth. 2011. Fonction et développement du marquage différentiel de l'objet direct en roumain, en comparaison avec l'espagnol péninsulaire. Mémoires de la Société de Linguistique de Paris 19 (L'évolution grammaticale à travers les langues romanes), 3561. Leuven: Peeters.Google Scholar
de Swart, Peter. 2003. The case mirror. Master's thesis, University of Nijmegen.Google Scholar
Teng, Stacy Fang-ching. 2008. A grammar of Puyuma, an Austronesian language of Taiwan. Canberra: Australian National University Press.Google Scholar
Todi, Aida. 2001. Elemente de sintaxă românească veche [Elements of old Romanian syntax]. Pitești: Editura Paralela 45.Google Scholar
Zaroukian, Erin. 2013. Quantification and (un)certainty. Doctoral dissertation. John Hopkins University.Google Scholar
Figure 0

(1)

Figure 1

(4)

Figure 2

(5)

Figure 3

(7)

Figure 4

(8)

Figure 5

Table 1: Pe-marking for human DOs in Old Romanian (absolute numbers)

Figure 6

(9)

Figure 7

(12)

Figure 8

(13)

Figure 9

(14)

Figure 10

(15)

Figure 11

(17)

Figure 12

(18)

Figure 13

(20)

Figure 14

(22)

Figure 15

(24)

Figure 16

(30)

Figure 17

(31)

Figure 18

(32)

Figure 19

(34)

Figure 20

(35)

Figure 21

(40)

Figure 22

(41)

Figure 23

(42)

Figure 24

(43)

Figure 25

(44)

Figure 26

(46)

Figure 27

(47)

Figure 28

(49)

Figure 29

(50)

Figure 30

(51)

Figure 31

(52)

Figure 32

(53)

Figure 33

(54)

Figure 34

Figure 1: Grammaticalization source of pe as a DOM marker in Romanian.

Figure 35

(55)

Figure 36

(56)

Figure 37

(57)

Figure 38

(59)

Figure 39

(61)

Figure 40

(62)

Figure 41

(63)