The rebellion (circa 80-84 ah/699-704 ce) of the Umayyad general ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad ibn al-Ashʿath al-Kindī, more commonly known as Ibn al-Ashʿath to both medieval sources and modern scholarship, marked a low point in the history of the house of Marwān (r. 65-132 ah/685-750 ce), and briefly threatened its very existence.Footnote 1 There still are many questions concerning Ibn al-Ashʿath's rebellion that have yet to be addressed, of which the most important are its socio-political background, chronology, and ideological hue. Numismatic evidence is very important for the course of his rebellion, since the Arab-Sasanian coinage of the era always has a date, a mint name, and the name of the person in charge of the place where it was struck, as well as a short slogan that provides an indication, even if ambiguous or banal, of the individual's belief. Sadly enough, however, Ibn al-Ashʿath's coinage and Umayyad coinage produced during the period of his rebellion are both equally underexplored, and there are many questions about them that have yet to be answered.Footnote 2
The present study is limited to a very small feature of the coinage naming Ibn al-Ashʿath—an issue from only two nearby mints during a single year—but a very brief summary of the coin evidence for his government and rebellion may be useful. A full study would have to take into account all the monetary production of southern Iran from the appointment of ʿUbayd Allāh ibn Abī Bakra, Ibn al-Ashʿath's predecessor, in 78 ah/698 ce. He is named only on dirhams with the mint abbreviation SK (for the provincial mint of Sakastān/Sijistān/Sīstān) in 79 and 80 ah/698-699 ce. Immediately to the west, several cities in Kirmān issued coins naming al-Muhallab ibn Abī Ṣufra and his son Yazīd in 78 ah/697 ce, but virtually nothing in the next three years.Footnote 3 Cities in Fars produced a very regular, elegant, and carefully made series of dirhams naming al-Ḥajjāj ibn Yūsuf from 76-79 ah/695-699 ce.
The latter year was a major turning point: the previous coinage continuing Sasanian precedent was terminated and replaced by a new Islamic coinage with Arabic inscriptions only. Although at least 42 cities in the caliphate took up production of the new dirhams in the first year, their introduction was uneven. While there were seven mints striking the new dirham in Khūzistān, there were only five in Fārs, two in Kirmān (known today from only one coin each), and none in Sijistān.
Sijistān's continuation of Sasanian-style coinage is fortunate for the historian, because that coinage, unlike the anonymous new dirhams, names the official in authority, providing definitive evidence for Ibn al-Ashʿath's chronology. In the year 80 ah/699 ce this mint's issue of dirhams naming ʿUbayd Allāh ibn Abī Bakra was followed by dirhams naming ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad (ibn al-Ashʿath), fixing his appointment as governor and commander, and ending the long-standing uncertainty as to the chronology of his revolt.Footnote 4 The mint of Sijistān issued dirhams naming Ibn al-Ashʿath in every year from 80-84 ah/699-704 ce. In the latter year and 85 ah/703-704 ce, dirhams were issued in the name of the successor appointed for him by al-Ḥajjāj, ʿUmāra ibn Tamīm, fixing the year 84 ah as the end of Ibn al-Ashʿath's rebellion.
The coin issues of southern Iran during Ibn al-Ashʿath's revolt are diverse and complicated, mainly because of the revolt. They include:
1) dirhams of Sasanian type naming ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad, that is, Ibn al-Ashʿath himself, from Sijistān (Zaranj or Bust) dating from 80-84 ah; from Khabīṣ in Kirmān (only two examples known), 83 ah; from Bīshāpūr, Iṣṭakhr, Dārābjird, and Jahrum in Fārs in 82 ah; and from Bīshāpūr alone in 83 ah;Footnote 5
2) dirhams naming Ibn al-Ashʿath's governors: ʿAmr ibn Laqīt, five mints in Kirmān, 82-83 ah;Footnote 6 ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd al-Raḥmān, Basra, 83 ah, and ‘Kirmān’ (= Sīrajān?) 84 ah;Footnote 7 ʿAbd Allāh ibn ʿĀmir al-Mujāshiʿī, Sijistān, 84 ah;Footnote 8 otherwise unknown figures Khālid ibn Abī Khālid, Jayy, 83 ah;Footnote 9 and ʿAbd Allāh b. Basṭām, one mint in Kirmān, 82 ah;Footnote 10 and not to overlook ʿUmāra b. Tamīm, appointed by al-Ḥajjāj to take over from Ibn al-Ashʿath, Sijistān, 84-85 ah;Footnote 11
3) dirhams naming al-Ḥajjāj ibn Yūsuf, from Bīshāpūr, 80-81 and 83 ah; Ardashīr-Khurra, 80-81 ah; Iṣṭakhr, 82 ah; Fasā, 83 ah;Footnote 12
4) copper pashīz coins of a variety of types, with Sasanian, Byzantine, or fanciful Iranian images, sometimes with a mint name, sometimes with an unidentifiable official's name, and very rarely with a date; at present not susceptible to meaningful organisation;Footnote 13
5) Islamic reformed dirhams: in 79 ah/699-700 ce, the first year of issue in southern Iran, dirhams were struck in some 21 mints from Basra to Kirmān; in 80 ah, 17 mints; in 81 ah, 13; in 82 ah, seven; in 83 ah, 13; in 84 ah, four; and none thereafter until 90 ah/708-709 ce. In 85-89 ah, all eastern mints except Wāsiṭ were closed.Footnote 14
All these various issues require to be better catalogued in synthetic historical order to employ the numismatic evidence for Ibn al-Ashʿath's career, but this task is beyond the purview of the present study.
Under Ibn al-Ashʿath, two cities of the Dārābjird district in eastern Fārs—the capital, Dārābjird, and Jahrum to its west—issued, in the year 70 of the Yazdgird regnal era (overlapping the years 82-83 ah/701-702 ce), an otherwise regular series with the unique marginal legend ٮسم الله رٮ حرسه . Due to the inchoate nature of the Arabic script used in these legends, which lacks those dots that distinguish between several letters, the last word may be read in several ways, but the only (somewhat) meaningful reading proposed thus far is bi-sm allāh rabbi ḥarasahu, ‘in the name of God; my Lord, protect him!’Footnote 15 This reading is, however, vitiated by the absence of a referent for the pronouns -hu, ‘him’; and -i, ‘my’.Footnote 16 Furthermore, this interpretation ignores the affinity between this marginal legend and two similar ones used by other governors in other mints.
The first of these two parallel legends is the well-known and widely attested bi-sm allāh rabbī (‘in the name of God, my Lord’) series of several governors,Footnote 17 first introduced by Ziyād ibn Abī Sufyān (d. 54 ah/673-674 ceFootnote 18), governor of Basra and then also Kufa for the Umayyad caliph Muʿāwiya ibn Abī Sufyān (r. 41-60 ah/661-680 ce), to distinguish his anonymous coinage from that of his predecessor who had named himself. We know that Ziyād was first appointed governor only of Basra, and Kufa was later added to his domains; we also know that coins naming the Sasanian emperor Khusraw II with the marginal legend bi-sm allāh rabbī were issued throughout the Basran prefecture from 47-50 ah/667-670 ce; and we know that coins with the same inscription were issued throughout both zones from 50-54 ah/670-674 ce, but with ‘Ziyād ibn Abī Sufyān’ in place of the Sasanian name. The conclusion would be that bi-sm allāh rabbī was Ziyād's personal slogan, used at first before his ‘attachment’ (diʿwa) to the caliph Muʿāwiya as his paternal half-brother. Until then, Ziyād, who was of unknown paternity, had no formal name to inscribe on his coins, but even after becoming Ziyād ibn Abī Sufyān, the son of Muʿāwiya's father, Abū Sufyān—a name which he now proudly inscribed on his coins—he continued to employ the formula bi-sm allāh rabbi. The referent of the possessive pronoun ‘my’ in this legend is therefore Ziyād himself.Footnote 19 This form of reference to God as the Lord of the writer is also known from early Islamic inscriptions, in which, following the engraver's name, the construct rabbuhu/rabbuhā is apposed to allāh: āmana ʿubayd ibn muḥṣin al-wāʾilī bi-llāh rabbihi (‘ʿUbayd ibn Muḥsin al-Wāʾilī believes in God, his Lord’);Footnote 20 tawakkala ṣāliḥ ibn ḥasan ʿalā allāh rabbihi (‘Ṣāliḥ ibn Ḥasan relies on God, his Lord’);Footnote 21 āmana bilāl abī [sic] ʿumar bi-llāh rabbihi (‘Bilāl Abū ʿUmar believes in God, his Lord’);Footnote 22 āmana bishr ibn nawmān [?] bi-llāh rabbihi wa-ʿalayhi tawakkala wa-yathiqu bihi innahu raḥīmum karīmum (‘Bishr ibn Nawmān believes in God, his Lord, relies on Him, and trusts Him, for He is compassionate and benevolent’); and so forth.Footnote 23
The second legend is known for one governor only, al-Ḥakam ibn Abī al-ʿĀṣ, who controlled Kirmān during the reign of Muʿāwiya from 56-58 ah/675-677 ce.Footnote 24 Al-Ḥakam's coins bear the words ٮسم الله رٮ الحكم on their obverse margins, which have been read both as bi-sm allāh rabb al-ḥukm (‘in the name of God, the Lord of judgment’) and as bi-sm allāh rabb al-ḥakam (‘in the name of God, the Lord of al-Ḥakam’).Footnote 25
These two issues are not entirely dissimilar to a third type of marginal legend.Footnote 26 This type is attested for two governors. The first, ʿAwn, is named on an irregular issue that formed part of Stuart Sears' ‘Class II’, consisting of coins with the mint mark SK for Sijistān, but probably not from the provincial mint in its capital Zaranj.Footnote 27 Sears assigns the varieties of Class II to ‘the mid-sixties ah (ca. 680s ce) until ca ah 92 (ce 711), so that their minting overlapped considerably with the Class I issues’.Footnote 28 One of another group of related coins has the mint name Bust, which is also a plausible location for the Class II issues—at any rate, somewhere east of Zaranj. The mint was very likely set up to process the output of a large silver mine otherwise unrecorded. The relationship of this coin group and of ʿAwn himself to direct caliphal authority is doubtful. He is named on only one issue of the group, and is the only person named on any of them. Nevertheless, he was certainly a Muslim and sufficiently knowledgeable to compose a valid Arabic-Muslim slogan that can be considered alongside others.
ʿAwn's issue, in addition to a bi-sm allāh rabbī legend, bears, in the first quarter of the obverse margin, a legend reading الله ولی عون .Footnote 29 Some numismatists have interpreted this legend as ‘God, master of help’,Footnote 30 but this reading is not only without any precedent as a religious formula, the word ʿawn also needs to be prefixed by the definite article al- in order to mean ‘help’ in this context.Footnote 31 The word can only be understood as a proper name, ʿAwn, which is grammatically definite and needs no article.
The second governor for whom this type of marginal legend is attested is one ʿAbd Allāh ibn ʿĀmir ‘al-Naʿʿār’ al-Tamīmī, who deputised for Ibn al-Ashʿath in Sijistān—using the legend ٮسم الله / الله ولی عٮد الله ٮں عامر .Footnote 32 The second word in these two inscriptions has been read differently as either walī (‘guardian’, ‘friend’) or wallā (‘appointed as governor’).Footnote 33 There are, nevertheless, several facts that militate against the reading allāh wallā ʿawn/ʿabd allāh, the most important of which is that the syntactical structure of the sentence (subject + verb + object, instead of verb + subject + object, and with ʿawn in the nominative) is neither idiomatic nor grammatical.Footnote 34 In contrast, the notion of God as protector and friend (walī) of the believers is a recurrent motif in the Quran, where it usually denotes the bonds of friendship and patronage between the faithful and God.Footnote 35 Perhaps its clearest manifestation is Quran 2:257, where the Quran declares that, ‘God is the protector/friend of those who have believed’ (allāh walī alladhīna āmanū), as well as in Quran 3:68, where, ‘God is the protector/friend of the believers’ (allāh walī al-muʾminīn).Footnote 36
For the early Muslims, underscoring this relationship between themselves, as ‘believers’, and their God became one way of professing their faith in Him, as the epigraphic record attests.Footnote 37 Extant examples are so abundant that we confine ourselves to citing just a few—those interested may consult any corpus of early Islamic epigraphica for more: a graffito in Qāʿ banī Murr, in northwestern Saudi Arabia, reads: allāh walī bukayr ibn ʿumar wa-ʿalayhi yatawakkalu, ‘God is the guardian of Bukayr ibn ʿUmar, and upon Whom he relies’;Footnote 38 a host of individuals from al-Suwaydira, near Medina, in Saudi Arabia, invoke God as their walī, or friend-cum-guardian, in several extant graffiti.Footnote 39 One of them wrote: allāh walī ḥusayn ibn ʿabd allāh wa-huwa yasʾalu llāh maghfiratan ʿan mā lā yuʿdhiru daniyyan wa-lā yuktasibu baʿdahā ithman, ‘God is the guardian of Ḥusayn ibn ʿAbd Allāh, and he asks God to offer him forgiveness for that which He does not pardon any lowly individual for and after which no sin would be committed’.Footnote 40 Another graffito from the same locality reads: allāh walī yaḥyā ibn ibrāhīm wa-rajāhu, ‘God is the guardian of Yaḥyā ibn Ibrāhīm and his hope’.Footnote 41
As is clear, the phrase is simply a common formula for beseeching divine protection, borrowed from the Quran. Moreover, it would be highly idiosyncratic, perhaps even heretical, were a governor to claim that God had personally placed them in office, despite Sears's and Malek's attempt at justifying this reading by alleging that the governor probably sought to legitimise his authority by making such a claim.Footnote 42 The Umayyads and their supporters (as well as their rivals, within their own spheres of influence) did no doubt attempt to legitimise their rule by trying to establish a connection between themselves and the heavenly realm—most importantly by claiming to be the ‘vicegerents of God’, or khulafāʾ allāh Footnote 43—but for a governor to claim that they were directly appointed by God is something unheard of.
This brings us back to al-Ḥakam's coinage. Hardly any previous scholars have taken notice of the intertextuality between the marginal legend of al-Ḥakam's issue and that of the bi-sm allāh rabbī series,Footnote 44 as well as, to a lesser extent, ʿAwn's and ʿAbd Allāh ibn ʿĀmir's. In the light of this intertextuality, and if the possessive pronoun in the bi-sm allāh rabbī series does indeed refer to the issuing authority, it seems to follow that the last word in the marginal legend of al-Ḥakam's issues is to be read al-ḥakam, the governor's own name—with the legend translating as ‘in the name of God, the Lord of al-Ḥakam’. This way of invoking God (as the Lord of the writer) is also known from the epigraphic record: an early Arabic graffito found in Ḥismā, northwestern Saudi Arabia, for instance, reads: yā rabb muḥammad ibn ʿamr ibn ʿimrān ibn ʿamr ibn bulayl qihu al-sayyiʾāt yawm al-qiyāma, ‘o Lord of Muḥammad ibn ʿAmr ibn ʿImrān ibn ʿAmr ibn Bulayl, protect him from the evil deeds on the day of resurrection’!Footnote 45 This, in addition to the fact that the legends of ʿAwn's and ʿAbd Allāh's issues and the bi-sm allāh rabbī legends both establish a top-down, patron-protégé relationship between God and the issuing authority, makes it all the more likely that the al-Ḥakam issues are, likewise, to be read as bi-sm allāh rabb al-ḥakam, as it establishes a similar top-down relationship between al-Ḥakam and his God.
Taken together, then, these marginal legends all seem to share the same intent: to establish a hierarchic relationship between the issuing authority and God. If this interpretation is tenable, then the Ibn al-Ashʿath issue with the legend ٮسم الل ه رٮ حرسه should also be understood as an invocation which refers to God as a governor's Lord. In that case, the final word is to be read as a personal name, and the only proper noun that the consonantal skeleton can accommodate is Kharasha.
In the end, there is a historical text that confirm this all: an obscure passage in al-Balādhurī's Ansāb al-ashrāf, on the progeny of Shaqira ibn al-Ḥārith ibn Tamīm ibn Murr ibn Udd ibn Ṭābikha, provides us with precious information bearing on the question:
amongst them [that is, Shaqira's progeny] is Kharasha ibn Masʿūd ibn Wathīma, the commander (ṣāḥib) of the fort [known after him as] Kharasha in Fasā, Fārs, whom Ibn al-Ashʿath made governor of Dārābjird. When Ibn al-Ashʿath was killed, Kharasha fortified himself in the stronghold, but was subsequently given quarter and brought to al-Ḥajjāj [ibn Yūsuf al-Thaqafī]. He eventually died in Wāsiṭ. His descendants live in Nasā.Footnote 46
As it transpires, the governor of Dārābjird under Ibn al-Ashʿath was indeed one Kharasha, and hence the marginal legend on the coins from these mints and in this year must be read bi-sm allāh rabb kharasha, ‘in the name of God, the Lord of Kharasha’, in reference to him. This, in turn, gives further potency to the suggestion that the marginal legend of al-Ḥakam's issues should be read bi-sm allāh rabb al-ḥakam, in reference to the governor on whose behalf they were struck.
As mentioned, coins with Kharasha's slogan were minted in only two places, Dārābjird and a nearby subdistrict capital, Jahrum. The first is one of the most important Iranian mints of the seventh century, one of the five district capitals of Fārs province. It is identified on silver coins of the Sasanians and the Arabs by a two-letter Middle Persian inscription, Dʾ, on the reverse to the right. Dʾ, following standard practice in the Dārābjird district (and nowhere else in Iran), is always written in this location on the coins of the district sub-mints as well. The sub-mints are identified by additional letters appended to Dʾ or placed in some nearby blank space. At the time of issue of Kharasha's coins, the letters were placed on the reverse to the left of the pillar of the fire altar. Jahrum is identified in that way by the first two letters of its Persian name, GH.Footnote 47 Like almost all seventh-century Iranian silver coins, the dirhams are dated in Middle Persian words written on the left side of the reverse, but, as is characteristic of Dārābjird district coins, the date here is in the ‘Yazdgird era’ dating from the accession of the last Sasanian emperor, Yazdgird III, in 632 ce, so that 70 on the coin equates to 82-83 ah/701-702 ce. The fire altar on the reverse with two attendants was retained on the coinage when minting under Muslim authority began, until the replacement of Iranian coinage by Islamic epigraphic coinage in 79 ah/699 ce under the caliph ʿAbd al-Malik (r. 65-86 ah/685-705 ce).Footnote 48
The obverse image of a typical seventh-century Sasanian emperor was also retained from imperial issues. By the time these coins were issued, it was standard for the emperor's name in the space before his portrait to be replaced by the name of an authority deemed responsible for the issue; these authorities include, according to circumstances not really understood, city, district, provincial, and regional governors as, well as sometimes, the caliph. On this issue, the name is ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad (ibn al-Ashʿath), just as it had appeared throughout the southern provinces from the time of his appointment in 80 ah/699-700 ce, before he rebelled.Footnote 49 It is written in Middle Persian transcription, but a few coins from other mints have his name in the Arabic script following the precedent of his predecessor al-Ḥajjāj. In the wide blank margin, the second quarter from 3 to 6 o'clock on the clock face has bi-sm allāh followed by rabb kharasha in the third quarter. The triads or triangles of dots left and right of the bottom sun/moon symbol are a unique feature of all Dārābjird district issues since 41 ah/661 ce.
Given that al-Balādhurī's notice explicitly connects Kharasha with Fasā, the third Dārābjird district mint, it is interesting that there are no coins naming him with the distinctive letter P (for Pasā, the Persian name of the place) that identifies that mint in other years, nor any at all with P in the year 70 of the Yazdgird era. In previous decades, Fasā seems to have been somewhat more prolific than Jahrum. Coins of Fasā naming al-Ḥajjāj are known from the following year 71 of the Yazdgird era (83-84 ah/702-703 ce). These were presumably minted under the authority of loyalists after the city was retaken from Kharasha. On the Kharasha dirhams without a letter, however, there is a large pellet on the reverse left of the altar pillar in the place where the letter P appears on the Fasā dirhams. Is it possible then that the dot is an indication of Fasā? One can imagine a novice or newly arrived die-engraver presented with a worn coin of Fasā as a model confusing the round P with a solid dot. The last previous issue, dated 65 of the Yazdgird era (77-78 ah/696-697 ce), has in fact a large dot as well as the letter P. If all this mere speculation is real, the three mints of Kharasha's issue would be:
1) Dārābjird with mint letters Dʾ only;
2) Fasā with Dʾ and a dot left of the altar pillar;
3) Jahrum with Dʾ and the digraph GW left of the altar pillar.
In conclusion, the above-discussed legends, as the epigraphic record demonstrates, are meant to be indicative of the issuing authority's piety rather than of their claims to absolute power, or some form of divine prerogative specifically conferred on them. They are scarcely any different from the earlier bi-sm allāh rabbī series, and thus do not constitute bold innovations into which new religio-political pretensions could be read. The formulae employed and ideas expressed therein are inspired by the Quran, and are well-known from contemporary material culture. This, therefore, is a further reminder of the fact that the study of coins (or, for that matter, any other specialised topic) ought not to be conducted in isolation, and note should be taken of developments, old and new, in neighbouring fields in dealing with any subject, however recondite it may be.
List of the known specimens of Kharasha's issues
1) Baldwin's of St James's, auction 10, September 2017, lot 3011 (Jahrum);
2) Classical Numismatic Group, auction 102, May 2016, lot 1251 (Dārābjird);
3) Malek, Arab-Sasanian Numismatics, Vol. ii, plate 41, no. 481 (Jahrum);
4) Baldwin's, Islamic Coin Auction 9, October 2004, lot 3212 (Dārābjird);
5) Bibliothèque nationale de France, holding no. 1965.570 = Gaube, Arabosasanidische Numismatik, plate 4, no. 39 (Figure 1) (Jahrum);
6) Mochiri, Arab-Sasanian Civil War Coinage, plate 7, no. 42 (Jahrum);
7) Warden-Album private collection, no. 336 (Jahrum);
8) Morton and Eden, auction 18, March 2006, lot 8 (Jahrum);
9) Figure 2 (Dārābjird).
The legends on Kharasha's issues
Obverse field, to the left:
-
gdh
-
ʾpzwtk (standard on all Iranian coins since the conquest)
-
Obverse field, to the right:
-
ʾpdwlhmʾn
-
y mwhmtʾn (Middle Persian for ʿAbd al-Raḥmān ibn Muḥammad)
-
Obverse margin, in Arabic:
-
bi-sm allāh rabb kharasha (‘in the name of God, the Lord of Kharasha’)
-
Reverse field, to the left:
-
hptʾt (‘seventy’)
-
Reverse field, to the right:
-
dʾ (for Dārābjird)
-
Reverse field, to the left of the altar pillar (on the issues of Jahrum only):
-
gh (for Jahrum)