Hostname: page-component-78c5997874-j824f Total loading time: 0 Render date: 2024-11-08T06:31:26.439Z Has data issue: false hasContentIssue false

Permutation test applied to lexical reconstructions partially supports the Altaic linguistic macrofamily

Published online by Cambridge University Press:  01 June 2021

Alexei S. Kassian*
Affiliation:
School of Advanced Studies in the Humanities, The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Moscow, Russia
George Starostin*
Affiliation:
Institute for Oriental and Classical Studies, National Research University Higher School of Economics, Moscow, Russia Santa Fe Institute, New Mexico, USA
Ilya M. Egorov
Affiliation:
School of Advanced Studies in the Humanities, The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration, Moscow, Russia
Ekaterina S. Logunova
Affiliation:
Institute of Linguistics, Russian State University for the Humanities, Moscow, Russia
Anna V. Dybo
Affiliation:
Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia
*
*Corresponding authors. E-mails: [email protected], [email protected].
*Corresponding authors. E-mails: [email protected], [email protected].

Abstract

In this paper, we present the results of our analysis of the 110-item basic wordlists for four reconstructed and one ancient languages, the linguistic ancestors of five language families which are hypothesized to constitute the Altaic (a.k.a. Transeurasian) macrofamily: Proto-Turkic, Proto-Mongolic, Proto-Tungusic, Middle Korean and Proto-Japonic wordlists. Protolanguage wordlists were reconstructed according to strict criteria of semantic reconstruction, based on accurate semantic glossing of forms in daughter languages. Each involved form was encoded into a bi-consonantal CC-shaped sequence using the consonant class method, after which a recently developed weighted permutation test was applied. In a typical situation, our algorithm makes a small number of type 1 errors (false positive), but the number of type 2 errors (false negative) can be substantial. Our main finding is that pairs between the Nuclear Altaic taxa – Turkic, Mongolic and Tungusic – as well as the Turkic-Japonic and Tungusic-Japonic pairs demonstrate significant p-values. In some cases, this can be attributed to either ancient contacts or genealogical relationships, but at least for the Turkic–Japonic pair, a contact scenario is unlikely owing to geographical remoteness.

Type
Research Article
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
Copyright © The Author(s), 2021. Published by Cambridge University Press

Social media summary: The paper finds statistical support for a common origin in the basic lexicon of five families commonly known as Altaic

Introduction

The so-called Altaic hypothesis suggests common ancestry for several universally accepted language families spoken across Eurasia, namely the Turkic, Mongolic, Tungusic, Korean and Japonic families (see Fig. 1 for the map). The hypothesis has two common versions. The ‘narrow’ one claims that Turkic, Mongolic and Tungusic are genealogically related to each other and form a distinct clade. The ‘broad’ version expands this clade to also include Korean and Japonic. The resulting clade is traditionally labelled as the Altaic macrofamily, although certain researchers use the term ‘Altaic macrofamily’ specifically for the [Turkic, Mongolic, Tungusic] clade, whereas the same plus Korean and Japonic can be referred to as the ‘Macro-Altaic’ or, using a recently introduced term, ‘Transeurasian macrofamily’. Below we prefer to keep the term ‘Altaic’ for the Altaic macrofamily in the broad sense, assigning the special term ‘Nuclear Altaic’ to the [Turkic, Mongolic, Tungusic] clade.

Figure 1. Modern distribution of the five language families that constitute the Altaic (a.k.a. Transeurasian) macrofamily.

A very detailed and extensive overview of the Altaic hypothesis, its history and the current state of art is offered in Blažek (Reference Blažek2019), with the recent handbook (Robbeets & Savelyev, Reference Robbeets and Savelyev2020) nicely complementing it. As of today, the only attempt at a systematic reconstruction of Proto-Altaic (= Macro-Altaic) phonology and vocabulary has been offered in Starostin, Dybo, & Mudrak (Reference Starostin, Dybo and Mudrak2003); however, it has been severely criticized for various perceived methodological flaws by both opponents of the Altaic hypothesis (e.g. Vovin, Reference Vovin2005) and its supporters (e.g. Robbeets, Reference Robbeets2005, offering a major revision of the reconstructed phonology and rejecting a large number of proposed Altaic etymologies).

In general, most experts agree that lexical similarities between the ‘narrow’ Altaic taxa – Turkic, Mongolic and Tungusic – are too numerous to be accidental, but the proposed historical scenarios differ: some scholars argue in favour of genealogical relationship, while others attribute the observed lexical matches to several chronological layers of (prehistoric) contacts. The same arguments are applicable to the relations between Korean and Japonic, while their hypothetical connections to Turkic, Mongolic and Tungusic are less obvious and actually raise the issue of potential chance resemblances.

A complicated, but historically realistic, ‘hybrid scenario’ (usually adopted by ‘Altaicists’, albeit to highly differing degrees) could imply that an original deep-level genealogical relationship between Turkic, Mongolic, Tungusic, Korean and Japonic may have later become overlapped and partially obscured by various contacts between the already separated branches, varying in intensity and continuance.

As far as we know, the only previously published statistical tests for Altaic relatedness are Turchin, Peiros and Gell-Mann (Reference Turchin, Peiros and Gell-Mann2010) and Ceolin (Reference Ceolin2019). The first of these studies (Turchin et al., Reference Turchin, Peiros and Gell-Mann2010) applies a bootstrap test to the data, consisting of 100-item wordlists encoded for analysis in accordance with the so-called ‘consonant class’ method (in which each form is reduced to a ‘consonantal type’ based on its two first consonants). The languages involved include Proto-Turkic, Proto-Mongolic, Proto-Tungusic and Proto-Japonic (no Korean). However, the analysis suffers from several shortcomings, such as:

  1. (1) There is no methodology of semantic (onomasiological) reconstruction. Protoforms and their meanings were taken from Starostin et al. (Reference Starostin, Dybo and Mudrak2003) and other databases of the Tower of Babel Project, although precise semantic reconstruction was never a goal of the project and individual databases can seriously vary in quality in respect to semantic accuracy.

  2. (2) The accepted allocation of consonants to classes seems unreasonably coarse-grained: only nine consonant classes are introduced and some decisions look controversial, e.g. r-type phonemes are united with t-type phonemes as a single class, even though it is typologically more natural to either join r- and l-type phonemes in a single class or (as we prefer) assign a distinct class for r-type sounds.

  3. (3) No multiple testing correction was applied to the results of individual bilateral comparisons.

Despite these points, Turchin et al.'s experiment is somewhat similar to the one proposed in the present paper.

A recent paper (Ceolin, Reference Ceolin2019) represents a completely different paradigm. The dataset includes 168-item wordlists from three standardized languages, representative of the three Nuclear Altaic families: Literary Turkish, Standard Khalkha Mongolian and Written Manchu. The author attempts to revive some archaic techniques of machine wordlist comparison previously proposed by other scholars (Ringe, Kessler and Lehtonen), e.g. for Indo-European–Uralic comparison. The flaws of Ceolin's experiment appear to be exactly the same as those of the preceding IE-Uralic attempts overviewed and criticized in Baxter (Reference Baxter, Salmons and Joseph1998) and Kassian, Starostin and Zhivlov (Reference Kassian, Starostin and Zhivlov2015: 302–304). The following are the most important objections:

  1. (1) The choice of automatic algorithms applied to the data is not substantiated by the author; moreover, it explicitly contradicts the techniques normally used in comparative-historical linguistics. The main problem is that only the initial root consonant is taken into account. This is the same as if we were to investigate the language relationship between English and German by focusing on such lexical pairs with similar initial consonants as belly/Bauch, bird/Vogel, woman/Frau. In actual practice, historical linguists always attempt to compare whole roots rather than arbitrarily selected parts of roots. Because of this, and since the most common root pattern in the world's languages is CVC(V) (mono-consonantal structures CV and VC may formally be regarded as variants with a zero-class consonant in the first or second position – CH and HC respectively), the automated bi-consonantal comparison between CC-forms as proposed by Dolgopolsky (Reference Dolgopolsky1964, Reference Dolgopolsky, Shevoroshkin and Markey1986), then adapted by Turchin et al. (Reference Turchin, Peiros and Gell-Mann2010) and then by Kassian et al. (Reference Kassian, Starostin and Zhivlov2015) and employed for the present study, is more appropriate for machine analysis when it comes to minimizing false positive matches.

  2. (2) As a result, the applied automatic algorithms reveal a substantial number of incorrect etymological pairs and improbable sound correspondences, e.g. within the Indo-European test group, Ceolin's (Reference Ceolin2019: 313) machine comparison between such recognizably related lects as Modern Italian and Standard Hindi recognizes the phantom correspondence ‘Italian l-/Hindi c-’ deduced from the following ‘etymologies’: It. largo/Hi. caura ‘wide’, It. liscio/Hi. cikna ‘smooth’, It. luna/Hi. cand ‘moon’ (not a single one of these pairs represents true cognates). Similarly odd sound correspondences can be found in Ceolin's (Reference Ceolin2019: 318) Altaic comparison. Thus, Turkish k-/Manchu f- involves such ‘etymologies’ as:

    We are not aware of any version of Proto-Altaic reconstruction or of any proposed scenario of lexical contact that would imply that the forms within the aforementioned pairs could be related to each other. Given that these are but a few examples quoted from a large group of similarly false positives, it is not clear whether the obtained results could be considered trustworthy even from a purely theoretical stance.

  3. (3) The wordlists were manually designed in order to reinforce the signal, raising the issue of personal bias. Thus, the concept ‘man (male)’ was intentionally included in the list (Ceolin, Reference Ceolin2019: 308) for the sake of the match between Turkish er ‘man (male)’ and Khalkha er ‘id.’, but at the same time the mismatched Manchu xaxa ‘id.’ was deleted from the dataset owing to its allegedly onomatopoeic nature (it is actually very much an open question how justified it is to automatically consider any C 1V 1C 1V 1-stem encountered in any of the world's languages as onomatopoeia).

  4. (4) Compiled wordlists suffer from inaccurate lexicographic work. Thus, e.g. within the Khalkha 110-item wordlist (a subset of the whole Khalkha 168-item wordlist used by Ceolin), the following errors have been detected, the majority of which directly affect Ceolin's test results:

    • ‘earth’ – Khalkha towrog actually means ‘dust’ and must be excluded. The basic Khalkha term šoroː ‘earth (soil)’ is not listed at all. This is crucial for the experiment since Khalkha towrog matches Turkish toprak ‘earth’ in terms of initial consonants;

    • ‘to hear’ – the rare Khalkha form duːla- specifically means ‘to heed, hearken’ and must be excluded. This is crucial for the experiment since Khalkha duːla- matches Turkish duymak, Manchu donjimbi ‘to hear’ in terms of initial consonants;

    • ‘horn’ – Khalkha büreː actually means ‘horn (music instrument)’ and must be excluded. This is crucial for the experiment since Khalkha büreː matches Turkish boynuz ‘horn’ in terms of initial consonants;

    • ‘root’ – the quoted Khalkha word ug ‘root’ is a marginal rather than basic term;

    • ‘short’ – Khalkha axar ~ oxor ‘short’ exists, but it is a marginal term with limited lexical compatibility, so it must be excluded;

    • ‘to sleep’ – the quoted Khalkha verb noyrso- ‘to sleep’ is a marginal rather than basic term;

    • ‘small’ – Khalkha ǯaːl actually means ‘baby; small (of age)’, ǯiǯig actually means ‘minute, petty (Russian melkij)’ rather than generic ‘small’, whereas the basic Khalkha term očüːxen ‘small (of physical objects)’ is not listed at all. This is crucial for the experiment since Khalkha očüːxen would match Manchu ajige ‘small’ in terms of initial consonants;

    • ‘year’ – quoted Khalkha ǯil means ‘annual cycle, calendar year’. A more basic term is on ‘year (as a time period)’. At the very least, both should be taken as synonyms. This is crucial for the experiment since Khalkha on would match Manchu aniya ‘year’ in terms of initial consonants.

Most importantly, it may be a priori questioned whether a permutation test conducted on three modern (or historically attested) literary languages, at least two of which (Khalkha and Manchu) have been in a state of intense linguistic contact with each other over the past several centuries, could yield a proper positive signal for a genetic relationship between their ancestors that is generally understood (by those who support the Altaic hypothesis) to date to a period preceding Indo-European. In our opinion, to stand at least a reasonable chance of success, such a test should be conducted not on a small number of living descendants, all of which have undergone significant cognate loss over millennia, but on the reconstructed ancestral stages of these languages – provided, of course, that the latter have been produced based on a more or less rigorous application of the classic comparative method.

The goal of our present project is to estimate the degree of statistical support for the Altaic hypothesis with the help of an algorithm which could, at least to a certain extent, emulate the research of an actual comparative linguist. It is the combination of such a research procedure, well tested over the past couple of centuries, with the formal edge provided by machine algorithms that could, in our opinion, provide the best possible outcome for any controversial hypotheses of distant linguistic relationship.

Throughout the text we largely use scientific terminology that is well established in basic comparative historical linguistics, but for the sake of those readers who are not well versed in this subject it makes sense to provide a few concise definitions for some of the most important terms. Two or more languages are considered to be genealogically related if they may be traced, through historic sources or comparative reconstruction, to a single (attested or hypothetical) ancestral language. Such common ancestry is demonstrated through sets of cognates – full words or single morphemes (roots, affixes, etc.) inherited by the compared languages from their ancestor. As a rule, cognacy of specific items is proven by establishing regular (recurrent) sound correspondences which are common across multiple sets of cognates rather than isolated ones, thus ruling out the possibility of accidental resemblance (e.g. English t – German z, as in twozwei, tenzehn, tozu, etc.). Since a genealogic relationship of languages is relative rather than absolute (i.e. some languages may be more closely related to each other than others, just like biological species), there exist various methods to measure degrees of relationship; most of them are lexicostatistical in nature, using fixed lists of the so-called basic vocabulary (words that represent some of the most common and universal concepts, such as body parts, simple natural objects, essential vital functions, etc.) to determine the relative proximity between languages by the percentages of cognates on these lists. For living languages, basic vocabulary wordlists may be collected from text corpora or dictionaries, or directly from native speakers; for proto-languages, they have to be reconstructed by applying a special onomasiological methodology (choosing the optimal candidate for the corresponding meaning on the wordlist, e.g. *twa- for Germanic ‘two’ on the basis of English two and German zwei, etc.).

Materials and methods

Below we present our analysis for five Swadesh 110-item wordlists which represent five branches constituting the hypothetical Altaic macrofamily: Turkic, Mongolic, Tungusic, Korean and Japonic (see (Kassian, Starostin, Dybo & Chernov, Reference Kassian, Starostin, Dybo and Chernov2010) for the principles of Swadesh wordlist compilation and semantic specifications of Swadesh concepts).

Out of these five, four wordlists have been reconstructed: Proto-Turkic, Proto-Mongolic, Proto-Tungusic and Proto-Japonic. The fifth wordlist reflects the synchronic basic vocabulary of Late Middle Korean (owing to the relative historical irrelevance of data on most modern Korean dialects and to the scantiness of pre-Hankul data, it is hard to reconstruct a Swadesh list that would be equivalent to Old Korean or precede it, but the Late Middle Korean wordlist may be considered as a reasonable proxy).

For Proto-Japonic, we introduce two distinctly different versions of the wordlist, since there are some significant unresolved problems in its reconstruction where adhering to one or the other solution influences the results of testing – namely, the reconstruction of Proto-Japonic by Sergei Starostin (Reference Starostin1991), later adopted for the Altaic etymological dictionary (Starostin et al., Reference Starostin, Dybo and Mudrak2003), posits an initial *d- for Proto-Japonic, whereas a more conservative approach prefers the phonetic interpretation of the same phoneme as *y- (Martin, Reference Martin1987, gives no preference to either approach; both Vovin, Reference Vovin2005, and Robbeets, Reference Robbeets2005, explicitly reject *d-; see Supplementary Material for details). Ultimately, we have to perform two sets of calculations because of these differences in interpretation of Proto-Japonic phonology.

A similar uncertainty concerns the Proto-Turkic reconstruction, in which the phonemes and yield r and l in the Bulghar branch, but *z and in Nuclear (scil. ‘Common’) Turkic. The oldest view (shared by some modern Turkologists as well, e.g. Róna-Tas, Reference Róna-Tas, Johanson and Csató1998: 71–72; Shcherbak, Reference Shcherbak1994: 132–142) is to reconstruct these phonemes as *z, for Proto-Turkic. Later, however, this was contested in favour of an alternative interpretation of these phonemes as specific liquidae ‘*ŕ, *ĺ’ (e.g. Doerfer, Reference Doerfer1968: 17, Reference Doerfer1976: 30–36, Reference Doerfer1988; Poppe, Reference Poppe1926: 107; Ramstedt, Reference Ramstedt1923: 29). We follow the second view and reconstruct the Proto-Turkic items in question as palatal *rʸ, *ʎ (a more phonetically exact reconstruction would be flap *ɾ or ‘Czech’ * and voiceless *ɬ), since we consider the evidence for such an interpretation to be conclusive; consequently, we have intentionally abstained from introducing an alternative Proto-Turkic wordlist with the phonemes *z and into our dataset. The main argument is the fact that Proto-Turkic *rʸ, *ʎ regularly correspond to Proto-Mongolic *r, *l, regardless of whether one accepts the Altaic hypothesis or treats the following examples as loanwords in one direction or another:

  • PT *burʸagu ‘calf’ / PM *biraɣu ‘calf (1 year old)’;

  • PT *borʸ ‘gray’ / PM *boro ‘grey’;

  • PT *kumɨrʸ ‘fermented milk’ / PM *kimur ‘fermented milk with water’;

  • PT *arʸɨg ‘fang’ / PM *ariɣa ‘molar’;

or

  • PT *arɨʎ ‘thill’ / PM *aral ‘thill’;

  • PT *aʎ ‘food’ / PM *öl ‘nutrition’;

  • PT *köʎ- ‘to freeze’ / PM *köl-de- ‘to freeze’.

Similarly, lexical matches speaking in favour of r-like and l-like articulation of the Turkic phonemes in question can be found in Proto-Tungusic and Proto-Korean. Lexical borrowings between Proto-Turkic and such taxa as Old Chinese, Proto-Samoyedic and Proto-Yeniseian also unequivocally point to r-like and l-like sounds (Dybo, Reference Dybo2007). There is no reason to attribute these Turkic words to Proto-Bulghar rather than to Proto-Turkic (in fact, sometimes there are specific obstacles to such a scenario).

Specific phonetic arguments in favour of original liquids include, for instance, the development of Proto-Turkic clusters *Crʸ into Proto-Nuclear Turkic *Cr (Helimski, Reference Helimski1986; Tenishev & Dybo, Reference Tenishev and Dybo2006: 37–38). For example,

  • *gökürʸ ‘breast, chest’ → diminutive *gökr-ek;

  • *tɨgɨrʸ ‘firm, tough’ → *tɨgr-ak ‘id.’ (with regular reduction of the narrow vowel).

Under the ‘rhotacism’ reconstruction model, one should assume the development *kz > *kr for such cases, which would be phonetically unmotivated and typologically unusual.

Phonological and morphological reconstructions for Proto-Turkic, Proto-Mongolic and Proto-Tungusic have generally been adapted from Starostin et al. (Reference Starostin, Dybo and Mudrak2003), with further emendations and corrections discussed in the Supplementary Material, along with references. For the problem of selecting the optimal lexical candidate(s) for the reconstruction slot, we adhere to the principles of semantic (onomasiological) reconstruction proposed in Kassian et al. (Reference Kassian, Starostin and Zhivlov2015: 305–306), namely, topological principle, external etymology principle, internal etymology principle, semantic plausibility principle and areal effect exclusion principle. Detailed linguistic comments on each reconstructed word are offered in the Supplementary Material.

We encoded the involved wordforms in the simplified consonant class-based transcription, reducing them to bi-consonantal CC-shaped skeletons. The entire transcriptional procedure is the same as previously described for the Indo-European–Uralic comparison (Kassian et al., Reference Kassian, Starostin and Zhivlov2015: 307–309). The general idea of consonant classes and the advantage of CC-transcription goes back to Dolgopolsky (Reference Dolgopolsky1964, Reference Dolgopolsky, Shevoroshkin and Markey1986). The specific consonant classes are listed in Table 1.

Table 1. Consonant classes

A weighted permutation test was applied to each pair within the five involved wordlists, 10 pairs in total. The permutation test algorithm marks a pair of forms with the same CC-transcription as a match (CC-match), and other pairs as non-matching. The method of consonant classes is thus, on the one hand, a crude variation on the measurement of Levenshtein distances and, on the other hand, is close to modelling the preliminary stage of real comparative-historical research, at least as far as criteria for eliciting potential etymological lexical matches between two languages are concerned. The weighted permutation test was recently proposed in Reference Starostin, Altınışık, Zhivlov, Flegontova, Changmai, Spirin and KassianStarostin et al. (forthcoming); its difference from the standard (unweighted) test (described, e.g., in Kassian et al., Reference Kassian, Starostin and Zhivlov2015: 309–310) is that the typological stability of individual Swadesh concepts is taken into account: coincidence within a more stable concept is treated as more expensive than coincidence within a less stable concept. One million pseudo-random trials were performed.

Some examples for CC-matches between Proto-Mongolic and Proto-Tungusic wordlists are:

  • ‘green’ – Mongolic *nogoha = Tungusic *ɲog = consonant classes NK;

  • ‘I’ – Mongolic *bi = Tungusic *bi = consonant classes PH;

  • ‘stone’ – Mongolic *čila = Tungusic *ǯolo = consonant classes ƷL.

See Supplementary Material for all detected CC matches between the Altaic wordlists.

Results

Probabilistic results of pairwise comparison between five Altaic wordlists are offered in Tables 2 and 3. The Holm–Bonferroni correction (Holm, Reference Holm1979) was applied to counteract the problem of multiple comparisons within each of two sets of wordlists.

Table 2. Probabilities of phonetic matches between five Altaic wordlists (S. Starostin's Japonic *d-reconstruction) obtained by the weighted permutation test

Statistically significant values under the Holm–Bonferroni correction are shaded: α = 0.001, ; α = 0.01, ; α = 0.05, .

Table 3. Probabilities of phonetic matches between five Altaic wordlists (‘conservative’ Japonic *y-reconstruction) obtained by the weighted permutation test

Statistically significant values under the Holm-Bonferroni correction are shaded: α = 0.001, ; α = 0.01, ; α = 0.05, . Values between Turkic–Mongolic–Tungusic–Korean are the same as in Table 2.

The two tables show no substantial differences between statistical results of S. Starostin's *d-reconstruction and ‘conservative’ *y-reconstruction of Proto-Japonic. Pairs between the Nuclear Altaic taxa – Turkic, Mongolic and Tungusic – have either highly significant (α = 0.001) or very significant (α = 0.01) p-values.

Japonic demonstrates a weaker result: Japonic–Turkic, highly or very significant p-value (α = 0.001 or 0.01 depending on the Japonic reconstruction); Japonic–Tungusic, significant p-value (α = 0.05); and Japonic–Mongolic, insignificant p-value. All pairs which involve Korean have insignificant p-values.

In total, the algorithm detected 66 CC-matched pairs between five involved languages (see the tables in the Supplementary Material). Comparison with the etymological suggestions of Starostin et al. (Reference Starostin, Dybo and Mudrak2003, with further emendations and corrections discussed in the Supplementary Material) shows that, out of these, 11 pairs (17%) are false-positive, i.e. are not supposed to represent true cognates according to the Macro-Altaic paradigm. The number of false-negatives is much greater: 74 pairs thought to be true cognates were not recognized by the CC-algorithm (see the Supplementary Material). We count this as an advantage of the method that the number of type 1 errors is relatively small and that the majority of incorrect detections are type 2 errors. Compare this with the Proto-Indo-European–Proto-Uralic comparison where the same algorithm detected precisely those seven pairs which are thought to be true cognates (Kassian et al., Reference Kassian, Starostin and Zhivlov2015: 320) without type 1 and type 2 errors at all. On the other hand, the fact that the majority of presumably true cognate pairs were not detected in the present Altaic comparison (74 pairs) exposes the limitations of the CC algorithm in situations of major phonetic sound change (involving, among other things, transitions of consonants from one class to another, mutations in syllabic structure and complex morphophonological processes obscuring the original shape of the root).

Discussion

Can a genealogical relationship between languages be proven by such statistical methods as the permutation test? The strict answer is ‘no’, since demonstrating such a relationship requires going beyond mere substantial number of phonological coincidences in terms of consonant classes between basic vocabularies of the given languages by establishing regularity, i.e. the recursive nature of these coincidences which identifies them as regular sound correspondences. Rather, statistically significant p-value obtained by such methods should be considered an heuristic indication that the languages in question can be related to each other either genealogically or via intensive contacts.

Conversely, an insignificant p-value should not be understood as proving that the languages in question are not related. Although we typically expect the majority of sound shifts to take place within the borders of the same consonant class (the very reason for advocating the idea of consonant classes as such), it goes without saying that certain types of relatively frequent sound shifts also involve consonants from different phonetic classes (e.g. č/s or r/d) which will not be detected by the algorithm. This effect is particularly crucial in the situation of multiple comparisons when the applied multiple testing correction drastically decreases the significance level (e.g. the Korean-Japonic pair has 0.01 ≤ p < 0.05, but this result becomes insignificant in the wider context of the Altaic comparison).

The Nuclear Altaic taxa – Turkic, Mongolic and Tungusic – demonstrate a strong signal of mutual relationship. The nature of this signal lies beyond the scope of the present paper, although, in our opinion, there is ample reason to believe that the majority of matches between the basic vocabularies of Proto-Turkic, Proto-Mongolic and Proto-Tungusic are inherited (although it is also possible to attribute some matches, especially in the Turkic–Mongolic pair, to ancient contacts – at the moment, we are preparing a detailed analysis of Altaic phylogeny where the issue of discrimination between signals of genealogical relationship and ancient loanwords will be addressed). That said, these low p-values for the Nuclear Altaic taxa are hardly surprising: bilateral lexical similarities between Turkic, Mongolic and Tungusic can be easily seen with the naked eye and have, for quite a long time, attracted the attention of linguists.

A more important result is significant p-values for the Japonic–Turkic and Japonic–Tungusic pairs. If at least some lexical similarities between Proto-Japonic and Proto-Tungusic could be attributed to hypothetical prehistoric contacts, for Proto-Japonic and Proto-Turkic such a scenario is improbable owing to their geographical remoteness. This means that if we are unwilling to assume the scenario of chance coincidence for any pair connected by a significant p-value, a genealogical relationship between Japonic and Turkic would be the only sensible conclusion.

Korean shows no positive results with any of its potential Altaic relatives. The p-value for Korean–Japonic is significant by itself (0.01 ≤ p < 0.05), but it was not sufficient to pass the multiple testing correction. The Korean–Japonic result is somewhat surprising, since a substantial number (if not the majority) of experts in the field accept a relationship between Korean and Japonic as either genealogical or areal (Blažek, Reference Blažek2019: 48–54). However, the overall negative result of Korean is not unexpected, since proponents of the Altaic hypothesis or at least the Korean–Japonic genealogical relationship (e.g. Martin, Reference Martin1966; Starostin et al., Reference Starostin, Dybo and Mudrak2003; Robbeets, Reference Robbeets2005) are forced to assume various processes of non-initial consonant deletion in Pre-Proto-Korean, on the one hand, and unexplainable initial *s- in some Korean stems (e.g. spyə́ ‘bone’), on the other. Both factors affect CC transcription of the Korean forms and thus impact the results of the permutation test.

Summing up, four taxa – Proto-Turkic, Proto-Mongolic, Proto-Tungusic and Proto-Japonic – demonstrate statistical support for mutual relationship with various degrees of significance. In some cases, geographical distribution allows speculations about prehistoric contacts and loanword exchange, but in the Turkic–Japonic pair contact scenario seems a priori less likely than a genealogical one. Korean emerges as either unrelated to any of these four taxa or impervious to the efficacy of the algorithm owing to major mutations undergone by non-initial consonants in Pre-Proto-Korean.

Supplementary Material

The on-line Supplementary Material includes linguistic comments on individual Swadesh words (*.pdf), wordlists (*.xls) and all technical files of the permutation test. The permutation test software package is available at https://github.com/oopcode/starling-permutation-test

To view supplementary material for this article, please visit https://doi.org/10.1017/ehs.2021.28

Author contributions

Study design: AK, GS. Linguistic data elaboration: all co-authors. Computational analysis: AK. Writing of the manuscript: AK with input from GS. All co-authors provided critical feedback and helped shape the research, analysis and manuscript.

Conflict of interest

The authors declare no conflict of interest.

Research transparency and reproducibility

We provide all linguistic data and technical files used for and produced by the permutation test package which makes our experiment reproducible.

References

Baxter, W. H. (1998). Response to Oswalt and Ringe. In Salmons, J. C. & Joseph, B. D. (Eds.), Nostratic: Sifting the evidence (pp. 217236). Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Blažek, V. (2019). Altaic languages: History of research, survey, classification and a sketch of comparative grammar. Masaryk University Press.CrossRefGoogle Scholar
Ceolin, A. (2019). Significance testing of the Altaic family. Diachronica, 36(3), 299336. https://doi.org/10.1075/dia.17007.ceoCrossRefGoogle Scholar
Doerfer, G. (1968). Zwei wichtige Probleme der Altaistik. Journal de La Société Finno-Ougrienne, 69, 321.Google Scholar
Doerfer, G. (1976). Proto-Turkic: Reconstruction problems. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten, 23–24, 159.Google Scholar
Doerfer, G. (1988). Zetacism/sigmatism plays no rôle. Central Asiatic Journal, 32, 6163.Google Scholar
Dolgopolsky, A. B. (1964). Gipoteza drevnejšego rodstva jazykovyx semej severnoj Evrazii s verojatnostnoj točki zrenija [A probabilistic hypothesis concerning the oldest relationships among the languages of northern Eurasia]. Voprosy Yazykoznaniya, 2, 5363.Google Scholar
Dolgopolsky, A. B. (1986). A probabilistic hypothesis concerning the oldest relationships among the language families of Northern Eurasia. In Shevoroshkin, V. V. & Markey, T. L. (Eds.), Typology, relationship and time: A collection of papers on language change and relationship by Soviet Linguists (pp. 2750). Karoma.Google Scholar
Dybo, A. V. (2007). Lingvističeskie kontakty rannix tjurkov. Leksičeskij fond. Pratjurkskij period [Language contacts of the early Turkic peoples: Vocabulary: Proto-Turkic epoch]. Vostochnaya Literatura.Google Scholar
Dybo, A. V. (2013). Ètimologičeskij slovarʹ tjurkskix jazykov [Etymological dictionary of the Turkic languages]. Vol. 9: Ètimologičeskij slovarʹ bazisnoj leksiki tjurkskix jazykov [Etymological dictionary of the Turkic basic vocabulary]. Prosper Print.Google Scholar
Gruntov, I. A., & Mazo, O. M. (2015). Klassifikacija mongolʹskix jazykov po leksikostatističeskim dannym [Lexicostatistical classification of the Mongolic languages]. Journal of Language Relationships, 13(3), 205255.Google Scholar
Helimski, E. A. (1986). Proisxoždenie drevnetjurkskogo čeredovanija r~z i dilemma ‘rotacyzma-zetacyzma’ [The origin of the Old Turkic alternation r~z and the dilemma of ‘rhotacismus-zetacismus’]. Sovetskaja Tjurkologija [Soviet Turkology], 2, 4050.Google Scholar
Holm, S. (1979). A simple sequentially rejective multiple test procedure. Scandinavian Journal of Statistics, 6(2), 6570.Google Scholar
Kassian, A. S., Starostin, G., Dybo, A., & Chernov, V. (2010). The Swadesh wordlist. An attempt at semantic specification. Journal of Language Relationship, 4, 4689.Google Scholar
Kassian, A. S., Starostin, G. S., & Zhivlov, M. A. (2015). Proto-Indo-European–Uralic comparison from the probabilistic point of view. Journal of Indo-European Studies, 43(3–4), 301347.Google Scholar
Martin, S. E. (1966). Lexical evidence relating Korean to Japanese. Language, 42(2), 185. https://doi.org/10.2307/411687CrossRefGoogle Scholar
Martin, S. E. (1987). The Japanese language through time. Yale University Press.Google Scholar
Nugteren, H. (2011). Mongolic phonology and the Qinghai-Gansu languages. LOT.Google Scholar
Poppe, N. (1926). Altaisch und Urtürkisch. Ungarische Jahrbücher, 6, 94121.Google Scholar
Ramstedt, G. J. (1923). Zur Frage nach der Stellung des Tschuwassischen. Journal de La Société Finno-Ougrienne, 38, 334.Google Scholar
Robbeets, M. (2005). Is Japanese related to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic? Harrassowitz.Google Scholar
Robbeets, M., & Savelyev, A. (Eds.). (2020). The Oxford guide to the Transeurasian languages. Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Róna-Tas, A. (1998). The reconstruction of Proto-Turkic and the genetic question. In Johanson, L. & Csató, É. Á. (Eds.), The Turkic languages (pp. 6780). Routledge.Google Scholar
Shcherbak, A. M. (1994). Vvedenie v sravnitelʹnoe izučenie tjurkskix jazykov [Introduction to comparative Turkic studies]. Nauka.Google Scholar
Starostin, S. A. (1991). Altajskaja problema i proisxoždenie japonskogo jazyka [The Altaic problem and the origins of the Japanese language]. Nauka.Google Scholar
Starostin, G., Altınışık, N. E., Zhivlov, M. A., Flegontova, O., Changmai, P., Spirin, S. A., … Kassian, A. S. (forthcoming). Circumpolar peoples and their languages: Lexical and genomic data suggest ancient Chukotko-Kamchatkan–Nivkh and Yeniseian–Burushaski–Na-Dene connections.Google Scholar
Starostin, S. A., Dybo, A. V., & Mudrak, O. A. (2003). Etymological dictionary of the Altaic languages (Vols 1–3). Brill.Google Scholar
Tenishev, E. R., & Dybo, A. V. (Eds.). (2006). Sravnitelʹno-istoričeskaja grammatika tjurkskix jazykov: Pratjurkskij jazyk-osnova. Kartina mira pratjurkskogo ètnosa po dannym jazyka [Comparative grammar of Turkic languages: The Proto-Turkic language. A world-view of the Proto-Turkic people according to language data]. Nauka.Google Scholar
Tsintsius, V. N. (Ed.). (1975). Sravnitelʹnyj slovarʹ tunguso-manʹčžurskix jazykov [Comparative dictionary of the Tungusic languages] (Vol. 1). Nauka.Google Scholar
Tsintsius, V. N. (Ed.). (1977). Sravnitelʹnyj slovarʹ tunguso-manʹčžurskix jazykov [Comparative dictionary of the Tungusic languages] (Vol. 2). Nauka.Google Scholar
Turchin, P., Peiros, I. I., & Gell-Mann, M. (2010). Analyzing genetic connections between languages by matching consonant classes. Journal of Language Relationship, 3, 117126.Google Scholar
Vovin, A. (2005). The end of the Altaic controversy. Central Asiatic Journal, 49(1), 71132.Google Scholar
Figure 0

Figure 1. Modern distribution of the five language families that constitute the Altaic (a.k.a. Transeurasian) macrofamily.

Figure 1

Table 1. Consonant classes

Figure 2

Table 2. Probabilities of phonetic matches between five Altaic wordlists (S. Starostin's Japonic *d-reconstruction) obtained by the weighted permutation test

Figure 3

Table 3. Probabilities of phonetic matches between five Altaic wordlists (‘conservative’ Japonic *y-reconstruction) obtained by the weighted permutation test

Supplementary material: PDF

Kassian et al. supplementary material

Kassian et al. supplementary material 1

Download Kassian et al. supplementary material(PDF)
PDF 865.7 KB
Supplementary material: File

Kassian et al. supplementary material

Kassian et al. supplementary material 2

Download Kassian et al. supplementary material(File)
File 19.3 KB
Supplementary material: File

Kassian et al. supplementary material

Kassian et al. supplementary material 3

Download Kassian et al. supplementary material(File)
File 193.2 KB