Hostname: page-component-586b7cd67f-g8jcs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-20T09:17:19.908Z Has data issue: false hasContentIssue false

PHYSIOLOGY IN PLATO'S TIMAEUS: IRRIGATION, DIGESTION AND RESPIRATION

Published online by Cambridge University Press:  15 September 2014

Andrés Pelavski*
Affiliation:
Papworth Hospital
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The third part of the Timaeus, where the account is focused on the cooperation of reason and necessity, has received far less attention than the opening two sections. Particularly, the description of irrigation, digestion and respiration constitutes a challenging passage that has been conspicuously overlooked by scholarly research. Virtually the only modern explanation for the passage was devised by Cornford, and despite several inaccuracies it has been unanimously accepted by all commentators. This paper will challenge Cornford's interpretation, and use some modern biological concepts to provide an alternative approach to the passage more compatible with an actual human body.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Author(s) 2014. Published by Cambridge University Press

In the exegesis of the visible world offered by Timaeus, recent scholarship has given precedence to a rational reading over an aesthetic one: the goal seems to be an intelligible rather than a beautiful world.Footnote 1 Indeed, our cosmos is regarded as a direct result of the interplay between divine Intelligence and material Necessity. Yet the third part of the account (69a–92c), which deals precisely with the cooperation between Intelligence and Necessity, has received little attention.Footnote 2 This relative lack of interest from philosophers could be explained by the fact that bodily structures and processes within living beings are less ‘sexy stuff compared to god, time and space’.Footnote 3 Researchers have mostly investigated how much of the medico-biological account is originally Platonic and how much is borrowed from contemporary or pre-Socratic sources.

Additionally, in this third part of his speech, Timaeus introduces a description of bodily processes which is philologically challenging to ‘read and decode’.Footnote 4 The difficulties have prompted various interpretations and criticisms since antiquity. However, none of them are completely satisfactory.Footnote 5 Most analyses fail to give a coherent account of the corporeal structure that Timaeus compares to a fish-trap (κύρτος, 78b4), and to comprehend the location of its constitutive principles (fire and air). Consequently, the physiological processes where this structure intervenes are also generally misunderstood.

Considering that this section of the dialogue (much like the rest)Footnote 6 is full of descriptive images, my aim is to try to visualise these κύρτος-like organs through a new interpretation of this obscure passage. I shall then attempt an alternative approach to Timaeus’ physiology. I shall begin with a general overview of the entire passage, followed by a more detailed discussion of its anatomical components and their physiological correlates. The analysis will also try to clarify how this anatomo-physiological account is seamlessly integrated within the general operation of the cosmos.

Overview of the anatomo-physiological account

Towards the end of his speech Timaeus discusses the cooperation between Intelligence and Necessity. Having been commissioned to create man, the young gods obediently begin by generating the two parts of the mortal soul and their seats, namely the organs in the thorax and the abdomen respectively (69d–73a). Subsequently, they create the other parts of the body (73b–76e). Once the anatomy is completed, the account focuses on how the organs function, i.e. on physiology. Specifically, the distribution of nourishment, digestion, respiration and the formation of blood are described in relation to the processes of growth, ageing and death. An explanation of disease follows, which is also based on this understanding of the body and the soul (81e–92c).

The entire passage on physiology (77c–81b) is constructed in ring-composition, where the anatomical structures and their physiological correlates are organised concentrically, with respiration in the middle. As shown below, Timaeus’ description reveals that the anatomical component of each ring is conceived as divinely crafted (the works of Intelligence), whereas the physiological component corresponds to the natural behaviour of the elemental particles (the works of Necessity).Footnote 7 In this way, the lesser gods manage, through a carefully designed anatomy, to ‘persuade’ the simple bodies (fire, air, water and earth) to fulfil their physiological tasks by acting in accordance with their own nature.Footnote 8

The account begins with a description of an ‘irrigation’ system (77c6–e6) – the set of ducts that enables blood to flow throughout the body. Timaeus uses the image of ‘water pipes in a garden’ to depict the anatomy of the blood vessels: they enable the body to ‘be watered as from an oncoming stream’ (οἷον ἐν κήποις ὀχετούς, ἵνα ὥσπερ ἐκ νάματος ἐπιόντος ἄρδοιτο, 77c8–9).Footnote 9 This work of Intelligence is complemented, at the end of the section (80e5–81b4), by the distribution of nourishment through the blood vessels, where the gardening similes are picked up to illustrate how the movement of food through the vascular system enables each part of the body to be ‘watered’ (ὑδρευόμενα, 81a1). The blood is centrifugally driven by one of Necessity's laws of movement: like tends to move towards like (81a1–4).Footnote 10

The second ring deals – in a similar manner – with a prior step, namely the structures and processes that are involved in forming the blood. Accordingly it includes the description of the intelligently crafted organs that are likened to a fish-trap (77e7–78d7) on the one hand; and the necessary processes of digestion and absorption of food into the blood vessels (78d8–79a5), along with the formation of blood from digested food, and nutrition (80d1–e4) on the other. Finally, at the very heart of the account, Timaeus discusses respiration (79a5–e9).

This discourse about life-conditioning mechanisms is preceded by an excursus, inserted in the midst of the previous anatomical discussion, that tackles the birth of plants (76e–77c), and is followed by an explanation about growth and decay. Plants are the source of nourishment (77c7), and the whole process is conceived in terms of the exchange of nutrients between the world and the body (81b5–e6). In other words, the biological account is framed within a further ‘environmental’ ring, which relates the body to the cosmos.

The present analysis will follow this ring-composition from the periphery to the centre. It will focus on the characterisation of the κύρτος-like organs, then on their correlated physiological processes (digestion, absorption, formation of blood, nourishment, and finally respiration). I shall not discuss the short digression about phenomena separate from human physiology at 79e9–80c8.Footnote 11 Nor shall I address Plato's scientific sources, since they have been extensively studied.Footnote 12

The κύρτος-like organs

Starting at 77e7, Timaeus offers one of the most fascinating and obscure anatomo-physiological explanations in the dialogue. First he enunciates one of Necessity's laws of movement: smaller particles can go through objects made of larger particles, whereas objects made of the former are impermeable to the latter (78a1–b2). Bearing in mind that fire and air are the smallest elemental particles, Timaeus then asserts:

78b2–c1 [ὁ θεὸς] … πλέγμα ἐξ ἀέρος καὶ πυρὸς οἷον οἱ κύρτοι συνυφηνάμενος, διπλᾶ κατὰ τὴν εἴσοδον ἐγκύρτια ἔχον, ὧν θάτερον αὖ πάλιν διέπλεξε δίκρουν· καὶ ἀπὸ τῶν ἐγκυρτίων δὴ διετείνατο οἷον σχοίνους κύκλῳ διὰ παντὸς πρὸς τὰ ἔσχατα τοῦ πλέγματος. τὰ μὲν οὖν ἔνδον ἐκ πυρὸς συνεστήσατο τοῦ πλοκάνου ἅπαντα, τὰ δ᾽ ἐγκύρτια καὶ τὸ κύτος ἀεροειδῆ.

The god … wove a mesh of air and fire, something like a fish-trap, with dual access-points at its entrance, one of which he knitted with a further bifurcation. And from these access-points he stretched something resembling reeds around the mesh all the way through to its extremities. The inner parts of this plaited structure he composed in their entirety of fire, whereas the access-points and the hollow cavity he composed of air.

In order to comprehend this passage in detail, it is useful first to consider the difficulties it presents in the light of current scientific knowledge. While these notions were of course not available to Plato, they highlight the complexity of the subject which Timaeus is addressing.Footnote 13 Uncontroversially, the text alludes to the digestive and respiratory tracts, and subsequently to certain processes that occur in these. Indeed, the structure described by Timaeus can be regarded as two hollow compartments within the body which share common passages: the nose and mouth first join together in the pharynx, and then bifurcate again into the digestive and the respiratory branch of this connected system.Footnote 14 In modern terms, the compound structure that Timaeus is describing is comprised of the upper airway (nose, mouth, naso-pharynx, oro-pharynx and larynx), the lower airway (trachea, bronchi and lungs), and the upper digestive tract (oesophagus and stomach).Footnote 15

Schematically, we conceive of the digestive apparatus as a long tube encircling a ‘virtual’ space (i.e. a space that only becomes a real cavity when air or food distend it), with specialised regions (organs) that fulfil different functions. The oesophagus is a thin tube that mainly transports food; the stomach is a thicker, more muscular and more dilated tube, where the nutrients are mixed and digestion begins; the bowels are comprised of different parts (duodenum, jejunum, ileum and colon), in which digestion continues and the resulting microscopic particles are absorbed into the bloodstream. Through digestion the larger molecules which constitute our nourishment are divided into smaller particles, so that they can be absorbed by the mucosa – the surface layer of cells that coats the whole digestive tube, through which the particles proceed into the bloodstream, which then distributes them throughout the body.

The respiratory apparatus, on the other hand, is a more rigid tube (hence not delimiting a virtual space but a ‘lumen’ constantly full of air), which progressively branches into thinner structures: the larynx is contiguous with the trachea, which then divides into the two main bronchi. Each of these tubes branches again – as they enter the lungs – into several thinner bronchioles, which continue dividing until they reach the tiny alveolar sacks, the dead ends of the respiratory airway, where oxygen from the environment reaches the bloodstream in exchange for the waste product of the body's metabolism, carbon dioxide. Respiration (or, technically, ‘ventilation’) is the process by which the oxygen-rich air is carried from the nose and mouth through the ‘intraluminal airway’ to the alveoli, and by which carbon dioxide is transported in the opposite direction.

Timaeus therefore aims here to present his understanding of a group of organs which are contiguous with each other and with the environment, and whose function is to receive elements from outside the body, process them (digestion and respiration), and carry them into the blood (absorption and oxygenation). This endeavour poses two main challenges. The first is a problem of definition: he is characterising different organs, but they are next to each other, lack clear boundaries between them, and share a tubular structure. Contrary to Cornford's interpretation (1937, 303), Plato is not vague about the connection between the fish-trap and each of the specific organs. Although he does not distinguish as many as we currently do, he explicitly mentions the placement of the κύρτος in the στόμα … πλεύμονα… κοιλίαν … ἀρτηρίας … and ῥινός (78c4–8). The verbs ἀφίημι, μεθίημι and καθίημι suggest that the young gods are laying a ‘functional tissue’ into the organs that they previously created (70c4–73a8).

The second hurdle is to describe the relation of these organs to the exterior. The system is open to the cosmos and in constant interchange with the outside, although the organs are inside the body. This makes the use of words like ‘inside’ and ‘outside’ tricky, as one can see from modern science's counter-intuitive practice: in physiological terms anything that has not yet been absorbed into the bloodstream – even including digested food ‘inside’ the stomach – is considered to be ‘external’ to the body. As will be shown below, much of the confusion about the actual location of the components of the fish-trap and their functioning is due to such ambiguities.

For readers, one of the key difficulties of this passage is to visualise the organs described. There are two main traditions: Galen, followed by Taylor, imagined a big fish-trap (κύρτος) with two smaller weels (ἐγκύρτια) inside it;Footnote 16 Cornford, on the other hand, visualised a lobster-pot – a basket with two entrances (ἐγκύρτια) shaped as funnels.Footnote 17 The latter is the interpretation that most modern translators and commentators support, and Cornford goes to some lengths to find correspondences between the shape of the entrances to different kinds of lobster-pot and the human nose and mouth.Footnote 18 However, an excessively literal adherence to the simile, which fails to see its metaphorical dimension, has several shortcomings. It is difficult to imagine such a pot inside the body, and a structure as rigid as an actual lobster-pot could hardly allow the movements described as accompanying respiration, whose links to the κύρτος we shall consider below. Furthermore, Cornford and his followers seem to be more interested in making sense of the shape, rather than the function, of the κύρτος, despite the fact the lobster-pot model, taken literally, can be hardly reconciled with an actual human body. Indeed, interpreters have focused their attentions on the shape of the entrances specifically, to the neglect of the rest of the structure.

Instead of understanding the κύρτος so literally, I submit that the analogy alludes mainly to the principle behind a fish-trap, and not specifically to its shape. The ἐγκύρτια, for example, can be simply interpreted as passages into the κύρτος with no need to imagine them shaped as funnels. Thus Timaeus would simply be outlining a structure with two wide entrances which allow sizeable things in but trap them once inside, since only very small particles can pass through its walls. The description would aim to account not for the organs’ shape (anatomy), but for their constitution from tissues (histology), in order to explain the processes they carry out. Admittedly, as noted above, the way in which the organs divide and branch is tackled immediately afterwards (78c4–d1), and the fish-trap is systematically mapped onto body-parts. However this does not disprove the hypothesis that the analogy is primarily functional. Rather, it highlights Plato's comprehensive approach to the body; even nowadays it is impossible to understand histology and physiology without some basic anatomical notions.

My discussion will now follow Timaeus’ division of the κύρτος into three parts (in bold type in the citation above): the mesh (πλέγμα) which forms its walls, a hollow cavity (κύτος) delimited by the mesh, and two entrances (ἐγκύρτια) which connect the cavity with the exterior. Within the description, the image of an interwoven structure is persistent: πλέγμα, συνυφηνάμενος and πλοκάνου convey the idea of a knitted material, a reticulated sieve which only allows the passage of the smallest particles (air and fire). Furthermore, the notion that this mesh extends κύκλῳ suggests that it is more or less tubular. The comparison with reeds intuitively conveys an idea of a flexible structure, as opposed to a rigid lobster-pot made out of wicker lattices.

We should imagine, therefore, this flexible net surrounding – and delimiting – a hollow cavity, the κύτος. In my interpretation this represents the ‘intraluminal airway’ and the ‘virtual space’ in the empty digestive tract. However, where exactly Timaeus locates the κύτος is controversial:

78d1–e2 τὸ δ’ ἄλλο κύτος τοῦ κύρτου περὶ τὸ σῶμα ὅσον κοῖλον ἡμῶν περιέφυσεν, καὶ πᾶν δὴ τοῦτο τοτὲ μὲν εἰς τὰ ἐγκύρτια συρρεῖν μαλακῶς, ἅτε ἀέρα ὄντα, ἐποίησεν, τοτὲ δὲ ἀναρρεῖν μὲν τὰ ἐγκύρτια, τὸ δὲ πλέγμα, ὡς ὄντος τοῦ σώματος μανοῦ, δύεσθαι εἴσω δι᾽ αὐτοῦ καὶ πάλιν ἔξω, τὰς δ’ ἐντὸς τοῦ πυρὸς ἀκτῖνας διαδεδεμένας ἀκολουθεῖν ἐφ᾽ ἑκάτερα ἰόντος τοῦ ἀέρος.

The cavity, the other part of the trap,Footnote 19 he made to grow around the part of our body that is hollow. And he made all this now flow together gently towards the entrances, as they are made of air; then the entrances flow back again, and – because the body is porous – the mesh is pushed through the body towards the inside, and back again towards the outside. The inner rays of fire that are fast-bound [to the mesh], he made to accompany the air as it passed in both directions.

Cornford's idea that the κύτος is a ‘coat of air enveloping the trunk’, i.e. outside the body, derives from Galen's interpretation that Timaeus is describing two small weels inside the bigger weel that represents the skin.Footnote 20 However, it seems extremely surprising that a structure which was so far described as internal to the body (78c4–d1) should have a component outside the body, without an explicit clarification to that effect. It is therefore preferable to consider the κύτος as the hollow part of the ‘fish-trap’ enclosed within the limits of the mesh, and to imagine both inside the torso. Plato has already used the preposition περί with the accusative to convey the idea that something is spread out within a circular space: in 77e1, when describing the irrigation of the head, σχίσαντες περὶ τὴν κεφαλὴν τὰς φλέβας does not imply that the blood vessels surround the head externally, but that they encircle it from within. Similarly, since the πλέγμα is circular (κύκλῳ, 78b7), περὶ τὸ σῶμα ὅσον κοῖλον περιέφυσεν can mean that the κύτος is found all around the internal hollow part of the body. This ambiguity is one example of the aforementioned difficulty in using words like ‘internal’ and ‘external’ with respect to the organs under discussion.

Let us visualise the structure, then, as a closely knit, flexible net which has a double-entrance (the mouth and nose), and delimits a hollow cavity, taking the shape of the organs involved (e.g. the lungs and stomach). A further controversial issue is where to locate the elemental particles, which ultimately condition the organs’ physiology. The first sentence of the description is very clear: the mesh is composed of fire and air (78b4). Later, we hear that digestion is achieved through ‘rays of fire’ (78d6: see below). We should imagine therefore a fine net where the air occupies the space between woven ‘threads’ (rays) of fire. Yet 78c1–3 (τὰ μὲν οὖν ἔνδον ἐκ πυρὸς συνεστήσατο τοῦ πλοκάνου ἅπαντα, cited above) has led most scholars to interpret that the fire is not to be found forming the mesh, but inside the whole structure: they understand that Plato is talking about ‘all the parts within the webbing’. Yet interpreting that the text refers to the ‘inner parts of the structure in their entirety’ is grammatically acceptable and has the distinct advantage of reconciling the passage with 78b4. Furthermore, the point that threads of fire form the inner walls of the mesh explains the need for the respiratory movements to allow digestion, in the manner discussed below. If the fire was in the cavity all the time, no movement would be needed for it to process the food. Thirdly, all interpreters from Galen to modern versions place the fire inside the belly, and yet have to translate in 78e7 that the fire ‘enters the belly’. This contradiction arises, again, because of the ambiguity about what is interior and what is exterior in relation to the body. Interpreters have failed to realise that ἔνδον (78c1) is used to emphasise that the πλέγμα is innermost, when compared to the other components of the κύρτος, namely the entrances and the hollow cavity which are mentioned immediately afterwards. Such components are completely open and contiguous with the outside world. Furthermore, they are both made of air that is constantly entering and exiting the body; thus, they are perceived as being more external than the mesh, whose fire is described as being ἔνδον.

In summary, Plato's use of the fish-trap simile is not actually meant to illustrate the shape of this structure, but primarily the mesh-like characteristics of its walls.Footnote 21 The emphasis is on τῷ τοῦ κύρτου πλέγματι (79d3), a partially permeable net that traps food and drink (78a7) and only allows fire and air to pass. Indeed, this emphasis is reinforced by the fact that the whole account is preceded by the enunciation of a law of movement, whereby smaller particles can penetrate between larger ones and not vice versa.

Digestion, absorption, formation of blood, nutrition

Although the digestive and respiratory functions of the κύρτος-like organs are dealt with separately, in Timaeus’ conception these processes are closely related and interdependent. The accounts of them, therefore, sometimes overlap. This is why the discussion of digestion is preceded by a brief explanation of the movement of air, for which a fuller account (discussed in the next section) comes later: for Timaeus, the flux of air is crucial for understanding digestion.

In this regard it is important to highlight that, since I visualise the κύτος inside the body, my whole understanding of the discussion of the movement of air is opposed to Cornford's. First of all, note that in 78d1–4 Timaeus is not actually talking about the movement of the cavity and the entrances themselves, but about the air contained in them. The κύτος and the ἐγκύρτια are contiguous and made of air. Hence it is the air in the κύτος that flows (συρρεῖν) towards the entrances and outside the body, and then the air of the ἐγκύρτια that flows back (ἀναρρεῖν). Consequently, the movement of air towards the ἐγκύρτια (78d1–3), which Cornford interprets as inhalation since he places the κύτος outside the body, is in my interpretation rather the movement of the air contained in the hollow cavity inside the body (the lungs in this case) towards the upper airway and the exterior, i.e. exhalation.Footnote 22 In this way (unlike on Cornford's account) the brief outline of respiration matches the later and more detailed account, where again exhalation precedes inhalation.

To visualise the process we should bear in mind that Timaeus denied the existence of void, and that – as argued above – the walls of the stomach and the lungs are made of the fire mesh. Consequently, after exhalation, the air expelled from the lungs pushes progressively the surrounding air, until it eventually enters through the body, i.e. through the pores of the skin (78d4). The most interesting theory about these pores was proposed by Joubaud,Footnote 23 who imagined them as subcutaneous ‘vies gaseuses invisibles’ distributed all over the surface of the body, ending up in the κύρτος. Attractive as it is, this solution poses some problems: why does the air need to change its direction in inhalation and exhalation? Why can it not simply pass circularly from the pores to the fish-trap then to the environement and subsequently back to the pores? In other words, why does it need instead to exit the body again through the pores? Moreover, how can the fire in the mesh follow or be moved by this air-flow, as is later described in 78e6? We should, as Joubaud does, imagine the subcutaneous airway as an imperceptible system of ducts stretching from the skin centripetally, through the thickness of the body towards its centre where the κύρτος is located; however I take it (in contrast to Joubaud) that the bottom of these ducts should be thought of as cul-de-sacs juxtaposed to the κύρτος-like organs, but not contiguous with them, and that the ducts swell when filled with air. Thus, during exhalation, when the air is moved by περίωσις towards the pores, their dead ends swell, pushing against the κύρτος at the stomach (τὸ δὲ πλέγμα ... δύεσθαι εἴσω), without allowing the passage of air. This pressure enables contact between the rays of fire in the mesh-like walls of the stomach, and the food and drink which have entered through one of the ἐγκύρτια, and made their way into the κύτος of the stomach. Such contact eventually leads to the digestion of nourishment and to the transference of small digested particles through the mesh towards the blood vessels. Subsequently, inhalation sucks the air that had entered through the skin outwards again by περίωσις (because there is no void). This movement of air, from the dead end of the skin pores through the flesh towards the skin, pulls the πλέγμα of the stomach in that direction (καὶ πάλιν ἔξω), and enables it to stretch.

Once these movements are established, digestion and absorption can be easily understood:

78e6–79a3 ὁπόταν γὰρ εἴσω καὶ ἔξω τῆς ἀναπνοῆς ἰούσης τὸ πῦρ ἐντὸς συνημμένον ἕπηται, διαιρούμενον δὲ ἀεὶ διὰ τῆς κοιλίας εἰσελθὸν τὰ σιτία καὶ ποτὰ λάβῃ, τήκει δή, καὶ κατὰ σμικρὰ διαιρούμενον,Footnote 24 διὰ τῶν ἐξόδων ᾗπερ πορεύεται διάγον, οἷον ἐκ κρήνης ἐπ᾽ ὀχετοὺς ἐπὶ τὰς φλέβας ἀντλοῦν αὐτά.

For whenever the fire, internally united with the breath, follows it as it passes in and out, and by moving inwards through the belly it constantly takes hold of and carves the food and drink, it dissolves them and, breaking them up into tiny parts, drives them through the outbound passages in the direction of its advance. It then transfers them into the blood vessels, as water from a spring is transferred into pipes.

The fire forms the stomach walls, i.e. the mesh. Thus τὸ πῦρ … εἰσελθόν refers to the inward movement of the mesh of fire, pushed by (and hence ‘accompanying’) the air that has entered through the skin pores due to exhalation. This inward movement facilitates contact between the rays of fire within the stomach walls and the food and drink inside its cavity, which are thereby split (digested).Footnote 25

As stated, the sharp particles of fire and the air present in the mesh are kept in oscillation by the alternating movement of air. Here again, the notions of inwards and outwards become confusing, because the point of reference has changed. Previously, as I argued above regarding 78c1–3, Timaeus had described the mesh as being inner in relation to the cavity, because the latter was made of air contiguous with air from the environment. Now the reference-point is the skin with its pores, compared to which the inner part is the κύτος, and the mesh formed of fire and air particles goes inwards (εἰσελθόν) when it is pushed in that direction.

At this point Timaeus returns to the image of gardening and irrigation, and τὰ τῶν φλεβῶν ῥεύματα (79a3) become τὰ τῆς τροφῆς νάματα (80d7). The processes described before are completed with the formation of blood (80d1–e7), which is the ‘nutrient for the flesh and the whole body’ (νομὴν σαρκῶν καὶ σύμπαντος τοῦ σώματος, 80e6). Moreover, we are reminded that the blood is formed from fruit and vegetables (80d8–e1), which underlines the circular flow of substances between the macrocosm and the microcosm discussed in what I earlier termed the ‘environmental’ ring surrounding this section of the dialogue.

Respiration

Interpreters generally agree that the account of respiration is mechanistic and based on two physical principles: the absence of void (ἐπειδὴ κενὸν οὐδέν ἐστιν, 79b1) and the ‘like to like movement’ of particles (κατὰ φύσιν εἰς τὴν αὑτοῦ χώραν … πρὸς τὸ συγγενὲς ὁμολογητέον ἰέναι, 79d6). The principle of περίωσις, ‘circular thrust’, already outlined by Timaeus in order to explain digestion, is here discussed in more depth.

79c2–8 τὸ τῶν στηθῶν καὶ τὸ τοῦ πλεύμονος ἔξω μεθιὲν τὸ πνεῦμα πάλιν ὑπὸ τοῦ περὶ τὸ σῶμα ἀέρος, εἴσω διὰ μανῶν τῶν σαρκῶν δυομένου καὶ περιελαυνομένου, γίγνεται πλῆρες· αὖθις δὲ ἀποτρεπόμενος ὁ ἀὴρ καὶ διὰ τοῦ σώματος ἔξω ἰὼν εἴσω τὴν ἀναπνοὴν περιωθεῖ κατὰ τὴν τοῦ στόματος καὶ τὴν τῶν μυκτήρων δίοδον.

While releasing the breath outwards, the area of the chest and the lungs is filled up again by the air that surrounds the body, which is pushed circularly and penetrates the porous flesh. When in turn the air is turned back and passes outwards through the body, it thrusts the inhaled air around, back inwards through the passage of the mouth and nostrils.

My visualisation of the system explains some of this mechanism more convincingly than that of other scholars. By imagining the pores of the skin as subcutaneous air-ducts with a distensible dead end, it is clear why there is no interchange of air between the lungs and the skin – an issue which puzzled both Taylor and Cornford.Footnote 26 In this closed system without void, as Joubaud has remarked, the ‘cutaneous respiration’ is an intermediate deposit of air between the inspiration and expiration phases of ‘lung respiration’.Footnote 27 Undoubtedly, Timaeus implies that both types of respiration fill the thorax and the lungs. The advantage of my interpretation is that ‘lung respiration’ fills the lungs from within, through the airway, whereas ‘cutaneous respiration’ fills the thorax from without, through the skin pores. Otherwise, as pointed out above, if the pores were permeable to air, its particles would enter the lungs through the skin and the movement would be continuous, perpetual and circular, without the need for inspiration and expiration.

Furthermore, in light of this passage it is unlikely that the κύτος represents the air surrounding the body, as Cornford understood it. Ιn 79c3 Timaeus refers to τοῦ περὶ τὸ σῶμα ἀέρος but does not clarify that it equates to the hollow cavity he has been mentioning, whereas elsewhere in this section he does make such clarifications, for example about how ‘inner heat’ relates to the earlier fish-trap simile:

79d1-–6 πᾶν ζῷον αὑτοῦ τἀντὸς περὶ τὸ αἷμα καὶ τὰς φλέβας θερμότατα ἔχει, οἷον ἐν ἑαυτῷ πηγήν τινα ἐνοῦσαν πυρός· ὃ δὴ καὶ προσῃκάζομεν τῷ τοῦ κύρτου πλέγματι, κατὰ μέσον διατεταμένον ἐκ πυρὸς πεπλέχθαι πᾶν, τὰ δὲ ἄλλα ὅσα ἔξωθεν, ἀέρος.

In every living creature, the inner parts – those that are close to the blood and the blood vessels – are its hottest, like a spring of fire inside it. It was, indeed, this that we compared to the mesh of the fish-trap: it is entirely woven of fire, we said, and extended throughout the middle, whereas the rest, that which comes from the outside, is made of air.

The account of περίωσις therefore confirms my visualisation of the κύρτος, and again my model explains some difficulties which previous interpretations could not resolve. The passage just cited describes very clearly that what corresponds to the mesh of the fish-trap (τῷ τοῦ κύρτου πλέγματι) is woven of fire (ἐκ πυρὸς πεπλέχθαι πᾶν) and extends through the middle of the body (κατὰ μέσον διατεταμένον), and not that the fire is in the middle of the κύτος. In this regard, the main problem with Cornford's translation is that it is completely unconnected with the previous description of the fish-trap.Footnote 28 In his explanation of this passage he focuses on the rationale of περίωσις but he does not discuss the disposition of the particles in the κύρτος that allow it. His rendering assumes that the πλέγμα is comprised of two parts, which had not been mentioned before, and that outside one of these parts there is air. Still, it is not clear where exactly: outside the πλέγμα but inside the body, i.e. between the πλέγμα and the skin, or completely outside the body? In other words, Cornford is interested in making sense of the process, but he does not try to make it compatible with his model of the lobster-pot. Therefore, it is better to interpret that the rest of the κύρτος (τὰ δὲ ἄλλα), namely the entrances and the hollow cavity (and not the rest of the πλέγμα), are made of air that comes from the outside (ἔξωθεν). Once again, the difficulty originates in the confusion between what is internal and what is external to the body. Consequently, Cornford and all modern interpreters translate ἔξωθεν simply as ‘external’ (instead of as ‘coming from the outside’, which is the primary meaning). Finally, by interpreting the fire as part of the mesh that surrounds the lungs and stomach, it is easier to understand how it heats the air, and to visualise its closeness to the blood and the blood vessels.

In summary, the present analysis offers an alternative model to Cornford's standard view of the κύρτος, with an emphasis on its functionality rather than on its shape. Unlike available interpretations, it explains more accurately the location of the particles within the structure, their movements and their interaction and, thus, the rationale for the physiological processes in which they participate. Meanwhile I have provided an image more in line with bodily anatomy.

Additionally, my discussion of ring-composition exposes how Timaeus conceives the interaction between humans and the cosmos. Timaeus presents human physiology as a system of concentric processes: irrigation is the most peripheral one, which drives the nourishment right up to the surface of the body. Subsequently, digestion and absorption occupy an intermediate position between what is received from the cosmos, and what is taken centrifugally to the rest of the body by the ‘water-pipes’. Finally in the centre of both the narrative and the processes is respiration, the innermost mechanism that enables the others. This account proceeds from the periphery to the centre, whereas the actual progression of substances through the body occurs in the opposite direction: the movement of air, accurately described by Galen as δύο ἡμικύκλια ἐναντίως ἀλλήλοις κινούμενα,Footnote 29 enables the oscillatory movement of fire particles in the mesh, which in turn digest the food, which is then absorbed into the blood vessels and turned into blood. Subsequently, this blood is conducted centrifugally through the irrigation system, to replenish (πληροῖ) what is constantly being wasted away by the environment (τὰ μὲν … περιεστῶτα ἐκτὸς ἡμᾶς τήκει, 81a3–4). Finally, the whole physiological account is framed within a ring describing the circular flux of elements from the macrocosm through the body and back to the environment.Footnote 30 The ring-composition of the discourse thus reproduces the concentric nature of the processes described, so that Timaeus is creating an image modelled on the reality that he is actually describing:Footnote 31 indeed, he earlier defined such images in terms of ‘words having affinity to the very things they explain’ (τοὺς λόγους, ὧνπέρ εἰσιν ἐξηγηταί, τούτων αὐτῶν καὶ ξυγγενεῖς ὄντας, 29b3–5). Moreover, the account assimilates the human body to the dialogue's recurrent uses of a circular model. In the account of creation, Osborne has convincingly demonstrated a correspondence between three circular returns to the beginning, and the arrangement of the circles of the Same and the Different in the construction of the world-soul.Footnote 32 In this way, the body is connected to the cosmos not only through the circular flux of substances, but also through the very circularity of its conception. Ultimately, in the context of Timaeus’ teleological cosmogony, this account illustrates how humans are an integral part of the cosmos, in continuous interaction with it.

Footnotes

I would like to thank Dr Myrto Hatzimichali for her guidance when I wrote the first version of this argument, and CCJ’s readers for their advice.

1 Mohr (Reference Mohr2010) 7.

2 Karasmanis (Reference Karasmanis2005) 167.

5 Examples of ancient comments about this passage include Aristotle's criticism of the respiration process in his De respiratione (472a6–473a2), and Galen's fragmentary In Platonis Timaeum (see Larrain Reference Larrain1992). Among modern scholars, both Taylor (Reference Taylor1928) and Cornford addressed this passage. The former was strongly influenced by Galen; the latter (1937, 303–29) offered an explanation which has been almost unanimously accepted despite the problems I shall discuss below.

6 Zeyl (Reference Zeyl2010) 117.

7 Broadie (Reference Broadie2012) 267.

8 Johansen (Reference Johansen2004) 99.

9 All quotations from Plato's Timaeus follow Rivaud (Reference Rivaud1970). The translations are my own, based on Zeyl (Reference Zeyl2000).

10 The term ‘circulation’, traditionally applied to this passage (e.g. Taylor (Reference Taylor1928) 544, Cornford (Reference Cornford1937) 303, Mugler (Reference Mugler1958) 46), should be used with caution. The blood does not actually circulate, as we nowadays understand the notion. Instead, it simply flows towards the periphery distributing nourishment.

11 Taylor (Reference Taylor1928) 570.

12 Some examples: Taylor (Reference Taylor1928, 587–9) emphasises the influence of Philolaos and Empedocles; the latter was disproved by O'Brien (Reference O'Brien1970) and Hershbell (Reference Hershbell1974). Mugler (Reference Mugler1958, 43) connects Timaeus’ account with Alcmaeon; Harris (Reference Harris1973, 117–19) relates it to Philistion, Joubaud (Reference Joubaud1991, 70–3) to Diogenes of Apollonia, Ayache (Reference Ayache, Calvo and Brisson1997, 55–6) to Diocles and some Hippocratic authors.

13 Longrigg (Reference Longrigg1993, 135) observes, reasonably, that Plato did not have in-depth anatomical knowledge, though clearly he did have a general idea of what humans look like, which our interpretation below will have to respect.

14 Despite some minor differences, all modern interpreters agree thus far: so e.g. Cornford (Reference Cornford1937), Joubaud (Reference Joubaud1991), Brisson (Reference Brisson2001), Longrigg (Reference Longrigg1993), Zeyl (Reference Zeyl2000), Velasquez (Reference Velasquez2004), Lisi (Reference Lisi2011).

15 The bowels are not considered in the discussion, because Timeaus considers that absorption is carried out entirely in the stomach, and that the function of the bowels is to retain food and drink, given the insatiable nature of humans (73a).

16 Gal. In Pl. Ti. 9; Taylor (Reference Taylor1928) 549–50. Apart from Cornford's criticism of this theory, which is mainly based on the unlikelihood of ἐγκύρτιον meaning ‘small weel inside a larger one’ (1937, 309–10), and the lack of textual support for positing three fish traps, the idea of two separate baskets is incompatible with the physiology. Timaeus constantly describes the close interaction between the processes of digestion and respiration, which would be very hard to explain if the two compartments were separate.

17 Cornford (Reference Cornford1937) 308–12.

18 Brisson (Reference Brisson2001, 197) does not discuss the shape of the fish-trap, but he translates ἐγκύρτια as ‘entonnoirs’. Zeyl (Reference Zeyl2000) maintains Cornford's ‘funnels’. Neither Lisi (Reference Lisi2011, 125) nor Velasquez (Reference Velasquez2004, 204) translate ἐγκύρτια as ‘embudos’, probably because the word is cacophonic, but they both clearly follow Cornford's interpretation. Longrigg (Reference Longrigg1993, 136–9) plots diagrams to adapt Cornford's model.

19 A literal translation would be ‘The rest of the cavity of the fish-trap’. This rendering tries to highlight the fact that from the three components in the κύρτος, Timaeus had previously discussed the mesh and the access points, and now he is going to address the third: the hollow cavity.

20 Cornford (Reference Cornford1937) 313.

21 As in Hippocratic treatises, similes and analogies are used to illustrate ideas and conepts that may not be easily grasped only with an explanation (Craik Reference Craik2001, 113).

22 Brisson's translation places the κύτος outside the body (following Cornford), yet he describes the first movement as exhalation, claiming that Timaeus is talking about the movement of the thoracic cage rather than the movement of air (2001, 197 n. 686). Although this interpretation is not sustained by the text, the fact that he alludes to the thoracic cage shows that Brisson could also intuit the ambiguity between internal/external that creates the confusion in this passage.

23 Joubaud (Reference Joubaud1991) 67.

24 I agree with Velasquez (Reference Velasquez2004) 204–5 that Galen's reading διαιρούμενον should be preferred to διαιωρούμενον, because of the sense, and because the former is fairly common in Plato whereas the latter would be a hapax.

25 Alternatively, one might conjecture εἰσελθόντα (-τα having fallen out by haplography) in agreement with τὰ σιτία καὶ ποτά, which do indeed need to enter the belly through the mouth in order to be digested. In this case the translation would be ‘the fire … takes hold of the food and drink that have made their way into the belly’.

26 Taylor (Reference Taylor1928) 562, Cornford (Reference Cornford1937) 316–18.

27 Joubaud (Reference Joubaud1991) 71.

28 Cornford (Reference Cornford1937) 317.

29 Galen, In Pl. Ti. 19. The first hemicycle, on my account, represents exhalation, whereby the air contained in the κύτος of the lungs proceeds to the mouth and nose, the ἐγκύρτια, and through them out of the body, pushing at the same time the air surrounding the body which in turn enters the pores of the skin. Inside the pores, the air continues its route all the way down until it swells the dead ends of the pores, which in turn push the πλέγμα of the stomach. The second hemicycle corresponds to inspiration, in which the air follows the exact opposite direction.

30 Miller (Reference Miller1957) 106–8.

References

Works Cited

Ayache, L. (1997) ‘Est-il vraiment question d'art médical dans le Timée? ’ in Calvo, T. and Brisson, L. (eds.) Interpreting the Timaeus–Critias: proceedings of the IV Symposium Platonicum, Granada, 5563.Google Scholar
Brisson, L. (ed.) (2001) Platon: Timée, Critias. Translation, introduction and notes, 5th edn, Paris.Google Scholar
Broadie, S. (2012) Nature and divinity in Plato's Timaeus, Cambridge.Google Scholar
Cornford, F. M. (1937) Plato's cosmology: the Timaeus of Plato, London.Google Scholar
Craik, E. M. (2001) ‘Plato and medical texts: Symposium 185c–193d’, CQ 51(1), 109–14.CrossRefGoogle Scholar
Harris, C. R. S. (1973) The heart and the vascular system in ancient Greek medicine, from Alcmaeon to Galen, Oxford.Google Scholar
Hershbell, J. P. (1974) ‘Empedoclean influences on the Timaeus ’, Phoenix 28(2), 145–66.CrossRefGoogle Scholar
Johansen, T. K. (2004) Plato's natural philosophy: a study of the Timaeus–Critias, Cambridge.CrossRefGoogle Scholar
Joubaud, C. (1991) Le corps humain dans la philosophie platonicienne: étude à partir du Timée, Paris.Google Scholar
Karasmanis, V. (2005) ‘ΑΝΑΓΚΗ and ΝΟΥΣ: the method of biological research in the Timaeus ’, Rhizai 2(2), 167–82.Google Scholar
Larrain, C. J (ed.) (1992) In Platonis Timaeum comentarii, Galens Kommentar zu Platons Timaios, Stuttgart.Google Scholar
Lisi, F. (2011) Platón: Timeo, Madrid.Google Scholar
Longrigg, A. (1993) Greek rational medicine: philosophy and medicine from Alcmaeon to the Alexandrians, New York.CrossRefGoogle Scholar
Miller, H. W. (1957) ‘The flux of the body in Plato's Timaeus ’, TAPhA 88, 103–13Google Scholar
Mohr, R. D. (2010) ‘Plato's cosmic manual: introduction, reader's guide, and acknowledgments’, in Mohr and Sattler (2010), 1–27.Google Scholar
Mohr, R. D. and Sattler, B. M. (eds.) (2010) One book, the whole universe: Plato's Timaeus today, Las Vegas.Google Scholar
Mugler, C. (1958) ‘Alcméon et les cycles physiologiques de Platon’, REG 71, 4250.CrossRefGoogle Scholar
O'Brien, D. (1970) ‘The effect of a simile: Empedocles’ theories of seeing and breathing’, JHS 90, 140–79.CrossRefGoogle Scholar
Osborne, C. (2000) ‘Space, time, shape and direction: creative discourse in the Timaeus ’, In Gill, C., McCabe, M. M. (eds.) Form and argument in late Plato, Oxford, 179211.Google Scholar
Rivaud, A. R. (1970) Platon: Timée. Critias, Budé, Paris.Google Scholar
Sedley, D. (2010) ‘Hesiod's Theogony and Plato's Timaeus ’, In Boys-Stones, G. R., Haubold, J. H. (eds.) Plato and Hesiod, Oxford.Google Scholar
Taylor, A. E. (1928) A commentary on Plato's Timaeus, Oxford.Google Scholar
Velasquez, O. (ed.) (2004) Platon, Timeo: traducción y notas, Santiago, Chile.Google Scholar
Zeyl, D. (2000) Plato: Timaeus, Cambridge, MA.Google Scholar
Zeyl, D. (2010) ‘Visualizing Platonic space’, in Mohr and Sattler (2010), 117–30.Google Scholar