Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-2plfb Total loading time: 0 Render date: 2024-11-26T16:02:14.231Z Has data issue: false hasContentIssue false

12 - Armenian

Published online by Cambridge University Press:  15 September 2022

Thomas Olander
Affiliation:
University of Copenhagen

Summary

The chapter assesses the phylogenetic position of Armenian within the Indo-European language family. After examining the most important, independent developments constituting Armenian as a separate language branch, it discusses those phonological, morphological, and lexical innovations that are shared with, in particular, Greek, Phrygian and Albanian. It then argues that these innovations are sufficiently numerous and significant to posit that together with those languages, Armenian belongs to a higher-order subgroup, Balkan Indo-European.

Type
Chapter
Information
The Indo-European Language Family
A Phylogenetic Perspective
, pp. 202 - 222
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This content is Open Access and distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence CC-BY-NC-ND 4.0 https://creativecommons.org/cclicenses/

12.1 Introduction

The attestation of the Armenian language begins in the early fifth century where, according to tradition, the clergyman Mesrop Maštocʽ invented the Armenian script for the purpose of translating the Bible. This century marks the initial period, the “golden age” (oskedar) of Classical Armenian or grabar (written language). Besides the Bible, the earliest texts consist of translations from Greek and Syriac, but also a number of original works. These include for example Eznik’s “Refutation of the sects”, Koriwn’s “Life of Maštocʽ” and, a little later, the historical works by Agatʽangełos, Pʽawstos Bowzand, Łazar Pʽarpecʽi and Ełišē. However, a few graffiti and inscriptions and a papyrus containing a sort of Greek phrasebook written in Armenian script are the only tangible monuments from the fifth century (see Reference Orengo, Klein, Joseph and FritzOrengo 2017: 1031–4). The literary sources are only transmitted in much later manuscripts, the oldest of which go back to the late ninth century, which means that we cannot really be certain that they faithfully reflect the actual language spoken at least 400 years earlier.

Besides the classical learned and religious language that was still in use, a new written standard, based on western dialects, was created to serve the practical purposes of the state of Cilicia during the thirteenth and fourteenth century, but after the fall of the Armenian kingdom in 1375, there was no administrative system to support a written norm adapted to the spoken language. From the seventeenth century, a lingua franca, vačaṙakanakan hayerēn ‘merchant’s Armenian’ (Reference Orengo, Klein, Joseph and FritzOrengo 2017: 1034–5), containing various dialectal features, gradually split into the two varieties of modern Eastern and Western Armenian, whose standards were fixed by the end of the nineteenth century. Of these, Eastern Armenian is the official language of the Armenian Republic, but also spoken in Arcʽax (Nagorno Karabagh) and Iran, while Western Armenian as the language of the diaspora following the genocide in 1915 survives in bilingual communities in e.g. Lebanon, Syria, Israel, France, Canada and the USA.

12.2 Evidence for the Armenian Branch

This section contains a list of phonological and morphological features that distinguish Armenian from other branches of the Indo-European family.

12.2.1 Phonological Innovations

The most important phonological innovations characterizing the Armenian branch are listed below.Footnote 1

Vowels and Semivowels

  1. 1. Raising of long *ē and *ō to i and u (written ow) respectively, cf. sirt ‘heart’ < *k̑ērd-, towr ‘gift’ < *doh3ro-.

  2. 2. Raising of short *e and *o to i and u before nasals, cf. hin ‘old’ < *seno-, cown-r ‘knee’ < *g̑onu‑.

  3. 3. Loss of basic length opposition for all vowels: *ā, *ī and *ū merge with their short counterparts, cf. mayr ‘mother’ < *mah2tēr and acem ‘lead, bring’ < *h2ag̑-e-.

  4. 4. Merger of front diphthongs *ei̯/*oi̯ into ē (a mid-high, eventually short vowel, distinguished from the more open e), cf. e-dēz ‘piled up’ < *(h1)e-dʰei̯g̑ʰet, mēg ‘cloud’ < *h3moi̯gʰo-. While *ou̯ yields oy, cf. boys ‘plant, herb’ < *bʰou̯(h2)ko-, the usually assumed parallel merger of back diphthongs *eu̯/ou̯ > oy may not be correct. Thus, Reference LamberterieLamberterie (1982: 81–82) assumes a development *eu̯ > iw, e.g. hiwcanim ‘pine away’ < *seu̯g̑-/seu̯g- (OE sēoc, Goth. siuks). See also Reference Olsen, Le Feuvre and PetitOlsen 2020.

  5. 5. Loss of tonal accent and fixation of stress, at first on the penultimate syllable, eventually leading to syncope of all final syllables. With few exceptions, stress is thus synchronically fixed on the final syllable.

  6. 6. At a later stage than (5), weakening of unstressed high vowels and diphthongs, whereby i and u become [ə] (usually unwritten), ē becomes i, oy becomes u, while ea becomes e.Footnote 2 Compare e.g. nom.sg. sirt ‘heart’, gen. srti [səɾˈti]; sēr ‘love’, gen. siroy; loys ‘light’, gen. lowsoy; aṙakʽeal ‘messenger, apostle’, gen. aṙakʽeloy.

  7. 7. Vocalic resonants *, *, *, * generally yield ar, al, am, an, cf. mard ‘man, mortal’ < *mr̥tó-, Gr. (Aeol.) βροτός, cf. also Ved. mr̥tá- ‘dead’.

  8. 8. While intervocalic * is lost, like in e.g. Greek, the reflex in initial position is not clear. Options include:

    1. a. ǰ- as in ǰowr ‘water’ < *i̯uHr-o-, Lith. jū́ra ‘sea’

    2. b. j- as in jow ‘egg’ < *i̯ōi̯o- vel sim

    3. c. zero as in nēr ‘daughter-in-law’, Lat. ianitrices.Footnote 3 Perhaps also ors ‘hunt, game’ if < *i̯ork̑o- (thus Reference MartirosyanMartirosyan 2010: 706).

    An apparent reflex l should probably be explained by other processes. In leard ‘liver’ < *i̯ekʷr̥t, contamination with *lei̯p- ‘fat, lard’ is conceivable, cf. OHG lebara ‘liver’. Similarly, the word lowc ‘yoke’ could have been secondarily affected by the verb lowcanem ‘to loosen, untie’.

  9. 9. Initial *u̯- yields g-, cf. get ‘river’ < *u̯ed-os-. The internal outcome is more complex and alternates between g, w and zero.Footnote 4 It is possible that these reflexes result from a relatively late phonemic split of an intermediary *ɣʷ, which seems to be indirectly attested in Georgian ɣvino ‘wine’, if borrowed from an earlier form of Arm. gini ‘id.’ < *u̯oi̯n-io-. Note also Geo. ɣvia ‘juniper’, Arm. gi ‘id.’ (HAB 1: 554).

Laryngeals

  1. 10. Loss of consonantal laryngeals would be consistent with the development in the other non-Anatolian languages and thus not a specific Armenian feature. It has been claimed that initial *h2- and *h3- are preserved as h- before an original e, e.g. haw ‘bird’ < *h2eu̯i-.Footnote 5 There are, however, a number of problematic counterexamples, and the hypothesis requires several ad hoc reconstructions (Reference OlsenOlsen 1999: 766–7; Reference ClacksonClackson 2005: 155; Reference Macak, Klein, Joseph and FritzMacak 2017: 1059).

  2. 11. Laryngeal vocalization in initial position (“prothetic vowel”) before consonants except *, cf. astł ‘star’ < *h2stēl for *h2stēr. It is debated whether Armenian, like Greek, shows a triple representation, but the evidence for this claim, most prominently inn ‘nine’ if < *h1neun, is scarce.Footnote 6 Besides, triple representation of the prothetic vowels would be at variance with the development in other positions.

  3. 12. Vocalization of all laryngeals to a between consonants in initial and final syllables, cf. keraw (aor.act.3sg.) ‘ate’ < *gʷerh3-to. In internal syllables the conditioning of vocalization versus loss is not fully clear (Reference OlsenOlsen 1999: 767–8).

  4. 13. Double vocalization of *RHC > aRaC, cf. haraw ‘south’ < *pr̥h3u̯V-.

  5. 14. Vocalization of at least *h2 after *i/u in auslaut as in Greek, cf. sterǰ ‘sterile’ < *steri̯a- < *ster‑ih2. It cannot be excluded that this was a morphologically motivated change, i.e. a levelling in favour of the oblique cases where *-i̯a- < *-i̯ah2-. On the other hand, there is evidence to suggest vocalization of internal *-ih2/3- and *-uh2/3- > *-i̯a-/*-u̯a- as well (cf. Reference Olsen and John A. C.Olsen 1992; Reference Olsen1999: 770–1), similar to the “breaking” in Greek and Tocharian (cf. Section 12.4.1), though this is not widely accepted.

Other Consonants and Clusters

  1. 15. Primary palatalization: the PIE palatals *, * and *g̑ʰ yield s, c and j respectively.

    1. a. At an earlier stage, (labio)velars had become palatals after *u (including u-diphthongs), cf. dowstr ‘daughter’ < *dʰugh2tēr, loys ‘light’ < *le/ou̯ko-.

  2. 16. Chain shift of the remaining PIE stops:

    1. a. PIE voiceless stops *t and *k become and respectively, while *p usually becomes h (via * and/or *f), disappearing before o, cf. het ‘footstep’ < *pedom vs. otn ‘foot’ < *podm̥.

    2. b. PIE voiced stops *b, *d and *g⁽ʷ⁾ become p, t and k.

    3. c. PIE voiced aspirated stops *, * and *g⁽ʷ⁾ʰ become b, d and g.

  3. 17. Lenition or loss of particular voiceless and voiced aspirated stops. The circumstances are complex, but at least the following developments are fairly certain:

    1. a. intervocalic *p and * > w, cf. ew ‘and’ < *h1epi, -(a)wor ‘carrying’ < *‑bʰorah2

    2. b. intervocalic *t > y before front vowels, cf. hayr ‘father’ < *ph2tēr; intervocalic *t > w before back vowels, cf. cnaw (aor.3sg.) ‘was born’ < *(e‑)g̑enh1-to; when not following the stressed syllable, intervocalic *t disappears entirely, cf. čʽorkʽ ‘four’ < *kʷetóres

    3. c. intervocalic *g̑ʰ > z, cf. lezow ‘tongue’ < *lei̯g̑ʰ-uh2-

    4. d. intervocalic *gʷʰ (> *ǰ) > ž before front vowels, cf. ‘snake’ < *h1ēgʷʰ-i- (apparently no examples of *-gʰ-)

    5. e. internal *-pt- > -wtʽ-, cf. ewtʽn ‘seven’ < *septm̥

    6. f. internal *tR, *kR, *k̑R > wR, cf. arawr ‘plough’ < *h2arh3tro-, mawrukʽ ‘beard’ < *(s)mok̑ru‑

    7. g. internal *-pn- > -wn-, cf. kʽown ‘sleep’ < *su̯opno-

    8. h. initial voiceless stops are lost before resonants, cf. li ‘full’ < *pleh1to-

    9. i. initial *pt- > tʽ-, cf. tʽer ‘side; leaf’ < *pter-.Footnote 7

  4. 18. Secondary palatalization of (labio)velars. This development is most clearly seen in čʽorkʽ ‘four’ < *kʷet()ores and ǰerm ‘warm’ < *gʷʰermo-.Footnote 8 This feature is perhaps not exclusively Armenian (cf. Section 12.4.3), but another uniquely Armenian rule, the “awcanem-rule” (Reference KimKim 2018: 258) proves the preservation of labiovelars into the immediate prestage of Armenian: *VnKʷ > *VwK̑ (cf. 15. a), e.g. *h3n̥gʷ- > awc(anem) ‘anoint’.

  5. 19. While the general reflex of *s is h/Ø much like Greek, conditioned developments are subject to more controversy.

    1. a. To explain the usual nominal and pronominal ending of the nom.pl. -, it is suggested by e.g. Reference PedersenPedersen (1905: 209–227) and Reference Kortlandt, J̌ahowkyan and PisowiczKortlandt (1984) that it is the regular outcome of final *-s.

    2. b. A ruki-like development of final *-s > -r after i and u (including *ē and *ō following [1]) may explain intricacies such as singular aorist imperatives like towr ‘give’, which could then reflect the original injunctive *doh3-s (cf. Reference PedersenPedersen 1905: 228; Reference OlsenOlsen 1989).

  6. 20. Metathesis in clusters of voiced (aspirated) stops and resonants whereby e.g. *-dr-, combined with the sound shift (16), yields -rt- with initial vowel prothesis, cf. artawsr ‘tear’ < *drak̑u-, merj ‘near’ < *me-g̑ʰsr-i.

  7. 21. Epenthesis of * and * caused by an *i or *u in the following syllable, cf. ayl ‘other’ < *h2alii̯o‑, awł-i ‘strong alcoholic drink’ < *h2alu-. While these changes are not spontaneous, the conditions are not fully clear. It seems that i-epenthesis only took place before resonants and after the vowels a and o while u-epenthesis was restricted to a rather different environment, also after i (perhaps e) and before stops, cf. giwt ‘discovery’ < *u̯id-(t)u-. On the other hand, it is not found in well-established u-stems such as asr ‘wool’ < *pək̑u- and e.g. Reference Beekes and KortlandtBeekes (2003: 205) is sceptical of its existence altogether. Perhaps the original place of accent played a role in the development of u-epenthesis (see Reference OlsenOlsen 1999: 798–801 with references).

  8. 22. Particular developments of various clusters including

    1. a. *sK, *Ks > in most cases, cf. cʽelowm ‘split, break’ < *skelH-; vecʽ ‘six’ < *suu̯ek̑s. Initially, the outcome š- may sometimes be observed, and might be the result of palatalization before front vowels. Alternatively, Reference MartirosyanMartirosyan (2010: 516) suggests that š- regularly develops from *sKHV- as opposed to *sKV- > cʽ-. It is debated whether -čʽ- is the palatalized version of *-sK- in internal position or should be derived from *-sKi̯-.

    2. b. *dʰi̯ > ǰ, cf. mēǰ ‘middle’ < *medʰi̯o-. The outcome of *ti̯ and *di̯, either cʽ/c or čʽ/č, is more controversial (see e.g. Reference Olsen, Hovsepian, Parnassian and SimonianOlsen 1993, Reference KocharovKocharov 2019: 30–1).

    3. c. *Ri̯ > , cf. sterǰ ‘sterile’ < *sterih2-.

    4. d. *su̯, *tu̯ > , cf. kʽoyr ‘sister’ < *suesōr.

    5. e. *du̯ > (V)rk-, cf. erkow ‘two’ < *duō.Footnote 9

12.2.2 Morphological Innovations: The Verb

The Armenian verb has undergone a number of morphological simplifications, such as loss of the dual and the distinction between an optative and a subjunctive, while the perfect only survives in synchronically opaque relics.Footnote 10 Specific Armenian changes include

  1. 23. Generalization of -e- as thematic vowel with the exception of the subj.1pl. -owkʽ < *‑omes and the participle in -own < *-ont-/*-omh1no-.

  2. 24. Merger of the thematic (or e-stem) endings and the verb ‘to be’ in the present active, thus berem ‘I carry’ like em ‘I am’.

  3. 25. Creation of a mediopassive paradigm in -i- from statives in *-eh1-.

  4. 26. Creation of a new imperfect preterite.

  5. 27. Merger of old aorist and imperfective stems for the formation of “root aorists”.

  6. 28. Creation of a “weak” aorist stem in -cʽ-, possibly a remodelling of the old s-aorist (cf. Reference KlingenschmittKlingenschmitt 1982: 286–7; Reference Olsen and KapovićOlsen 2017b: 443).

  7. 29. Formation of a subjunctive morpheme -icʽ- of disputed origin.

  8. 30. Formation of a causative in -owcʽanem, aor. -owcʽi, also of disputed origin.

  9. 31. Formation of a voice-indifferent infinitive in -l < *-lo-.

  10. 32. Formation of a past participle in -eal (o-st.), similar to the Slavic l-participle.

12.2.3 Morphological Innovations: The Noun

In the noun, the categories of grammatical gender and the dual number are lost, while an inventory of seven cases is maintained despite several cases of syncretism. The most notable inflectional innovations include

  1. 33. Formation of a gen.dat.abl. plural in -, e.g. i-st. srticʽ from sirt ‘heart’, possibly originally an adjective in *-(i)-sk̑o-.

  2. 34. Introduction of a new abl.sg. ending -ē, probably < *-eti.

  3. 35. Introduction of a new loc.sg. ending -i (a-, i- and sometimes o-stems), probably < *‑h1en.

  4. 36. Merger of old root nouns, heteroclitics and s-stems with other stem classes.

  5. 37. Creation of a heteroclitic u-/n-stem paradigm from original u-stem adjectives, e.g. barjr ‘high’, gen. barjow, nom.pl. barjownkʽ: Hitt. parku-.

  6. 38. Creation of a marginal ł-stem paradigm, apparently extended from the paradigm for ‘star’, astł.

From the field of nominal word formation, the most remarkable innovation must be:

  1. 39. The creation of a complex abstract noun suffix -owtʽiwn on the basis of inherited elements.

12.2.4 Morphological Innovations: The Pronoun

The pronoun is notoriously a word class that is subject to changes and analogical remodellings, and here Armenian is no exception. However, one feature is particularly characteristic:

  1. 40. A systematic distinction between three deictic markers: s for the first person, d for the second and n for the third. This system includes the postponed articles, -s, -d, -n, the anaphoric pronoun sa, da, na, the demonstrative ays, ayd, ayn and various other pronouns, adverbs and interjections.

12.2.5 The Lexicon and Remaining Innovations

The most remarkable feature of the Armenian lexicon is the scarcity of inherited lexemes seen in relation to the abundance of loanwords, mostly from Middle Iranian sources, and words of obscure origin. The etymological background of around 50 per cent of the Armenian vocabulary is unknown, and thus an abundance of words that are only attested in this branch help to define Armenian as an independent member of the Indo-European family.Footnote 11

12.3 The Internal Structure of Armenian

Armenian is generally considered to be a single-language branch and indeed, Classical Armenian appears to be a highly standardized language with very few traces of the dialectal diversity that is likely to have existed at the time of the composition. According to Reference MeilletMeillet (1904), the later dialects all derive from a uniform learned κοινή with very few modifications. As examples of dialectal archaisms, Meillet himself (also Reference Meillet1936: 11) mentions the original dialectal form lizow ‘tongue’ vs. Classical lezow with umlaut i-u > e-u and the preservation of the accusative marker z-, mostly lost in the later language, but preserved in the dialects around Lake Van. Within the Classical language itself, we also find doublets such as tʽaršam/tʽaṙam ‘withered’. Another indication of early dialectal differentiation is the word ays, usually ‘evil spirit’, but also attested in the primary meaning ‘wind’ in Eznik, who explicitly calls it a word of the southerners (Reference ClacksonClackson 2005: 154). The fifty to sixty modern Armenian dialects all fall into one of the two main groups, Western and Eastern, with further subgrouping possible. Some important criteria for the classification of dialects are the reflection of the Classical Armenian stops and the formation of the present indicative where both Western and Eastern Armenian employ innovative but different formations.Footnote 12

12.4 The Relationship of Armenian to the Other Branches

In the pre-literary period, there must have been close linguistic contact between Armenian and a great number of other known and unknown languages, Indo-European – especially shown by the massive layer of Middle Iranian loanwords – as well as non-Indo-European, of which the non-Indo-European element is responsible for a substantial part of the lexicon, cf. e.g. xnjor ‘apple’ : Hurrian ḫinzuri ‘id.’. While there are relatively few borrowings from Kartvelian in the oldest language, the areal influence of the Kartvelian languages may explain the dialectal glottalization of old mediae.Footnote 13 On the syntactic level, the ergative-like construction with participles in -eal where the agent is in the genitive and the direct object in the accusative, e.g. nora (gen.) gorceal ē z-gorc (acc.) ‘he has done the work’, likewise finds parallels in Kartvelian (Reference StempelStempel 1983: 80–7), but also in Iranian, however (Reference MeyerMeyer 2017: 109–60).

Occasionally, it seems justified to attribute lexemes exhibiting irregular sound change to an unidentified Indo-European language. Thus bowrgn ‘tower, pyramid’ and dowrgn ‘potter’s wheel’ have the appearance of derivatives of *bʰerg̑ʰ- ‘(be) high’ and *dʰerg̑ʰ- ‘run’ respectively, but in both cases the root vocalism and the centum reflex of *-g̑ʰ- are at variance with established Armenian sound laws.

Otherwise, Armenian shows the strongest similarities to the group of Balkan languages, Phrygian, Albanian and in particular Greek (see Figure 12.1). Some interesting features of this group are shared with Indo-Iranian (in particular the augment and the prohibitive adverb *meh1) and a few with Tocharian.

Figure 12.1 The position of Armenian

12.4.1 Armenian and Greek

The idea of a particularly close relationship between Armenian and Greek has a long history. Thus Reference PedersenPedersen (1905; Reference Pedersen and Ebert1924) mentioned a number of Greek-Armenian isoglosses and concluded that no other language was as close to Armenian as Greek. Later Reference Bonfante and HjelmslevBonfante (1937) provided a long list of phonological correspondences, most of them not exclusively Graeco-Armenian, Reference Hamp, Davies and MeidHamp (1976) referred to the “growing list of Greek-Armenian isoglosses”, concluding that the time was “approaching when we should speak of Helleno-Armenian”, and Reference LamberterieLamberterie (1983) considered Armenian to be particularly close to Greek.

The opposite stand was taken by Reference ClacksonClackson (1994: 199–200), who ended his investigation with the following negative conclusion: “The absence of any compelling explanation of a morphological development of either language suggests strongly that the languages did not form a sub-group.” Even the impressive number of lexical correspondences was toned down: allegedly, only five word-pairs might reflect a common agreement made jointly by Greek and Armenian.

Most recently, Reference KimKim (2018) discarded most of the lexical correspondences as “general root cognations, not full word equations” and the notion of a Graeco-Armenian unity as an example of the “inertia of established scholarly opinion”.

However, while the lexical correspondences are certainly the most prominent, generally dismissing phonological and especially morphological correspondences seems unwarranted. In fact, a number of early phonological innovations in Armenian appear to be shared with Greek.

This goes for certain patterns of laryngeal vocalizations, particularly in initial position before consonant (11), in connection with the vowels *i and *u (14) and of “long resonants”, i.e. *CRHC clusters. As for the initial vocalization, Greek clearly shows a triple reflex (ε/α/ο) of vocalized laryngeals, while this outcome is far from assured for Armenian. In fact, one typically finds a in place of both *h2 and *h3, thus astł ‘star’ = Gr. ἀστήρ; aniw ‘wheel’ ≈ Gr. ὀμφαλός ‘navel’. Indisputable examples involving *h1 are unfortunately lacking (see e.g. Reference ClacksonClackson 1994: 35).Footnote 14 At any rate, the tendency for initial laryngeal vocalization is not found anywhere else, apart from Phrygian (Section 12.4.2), and it may to some extent be regarded as a shared innovation.

A closely related change concerns the Greek development of *Cih2/3C > *Ci̯ā/ōC and *Cuh2/3C > *Cu̯ā/ōC, which operated in originally unaccented syllables, as observed in e.g. Gr. ζωός ‘alive’ < *gʷi̯ōwó- < *gʷih3-u̯ó-.Footnote 15 In Armenian, the operation of a similar rule, *‑ih2/3‑ > *-i̯ə̄- > *-i̯ā-/*‑uh2/3‑ > *-u̯ə̄- > *-u̯ā-, is suggested especially by erkar ‘long’, which is identical to Gr. δηρός ‘id.’ < *duh2-ró-. The value of this example has been questioned due to the possible contamination of the adverb *du̯ah2 ‘far’ (Hitt. tuu̯ān ‘to this side’, tūu̯az ‘from afar’ and Gr. δήν beside the morphologically aberrant Arm. erkayn), but there is in fact more Armenian material to suggest that this rule was regular (see Reference Olsen and John A. C.Olsen 1992; Reference Olsen1999: 770–3). Note e.g. keam ‘to live’ < *gʷih3u̯-, which is traditionally difficult to reconstruct (see Reference MartirosyanMartirosyan 2010: 356–7). The development of these *CI/UHC sequences may be somehow connected with the rather complex and poorly understood development of *CRHC clusters in both Armenian and Greek (Reference WoodhouseWoodhouse 2015). However, as laryngeal breaking is a well-established feature of Tocharian, it can hardly be considered an exclusive Graeco-Armenian isogloss.

It has been suggested (Reference OlsenOlsen 1989) that Greek and Armenian share a tendency to voice posttonic *Nt > Nd, though the contexts are not identical as the development in Greek is restricted to *N̥t, e.g. δέκα, δέκατος ‘ten’ vs. δεκάς, δεκάδος ‘a decade’, but *h1énterah2- ‘entrails’ > Arm. ǝnderkʽ vs. Gr. ἔντερα. Rather than an actual shared innovation, we may be dealing with an areal feature.

In general, the most significant argument in favour of a common intermediate proto-language is the existence of shared morphological innovations. For Greek and Armenian, at least a handful of cases of this kind may be adduced:

  • formation of a nu-present *u̯es-nu- from the root *u̯es- ‘dress’: Arm. z-genowm, Gr. ἕννυμι as a common substitution for the causative *u̯os-éie- (Reference KlingenschmittKlingenschmitt 1982: 248)

  • formation of a reduplicated aorist *ar-ar-e/o-: Arm. arari ‘I made’, Gr. ἤραρον ‘I fixed’ (Chapter 11)

  • formation of a (reduplicated?) present stem *(si)-sl̥h2‑sk̑e-: Arm. ałačʽem ‘ask, request’, Gr. ι҅λάσκομαι ‘appease’ (Reference KlingenschmittKlingenschmitt 1970). The development *-sk̑- > -čʽ- seems to be regular before front vowels, and the reduplicative syllable would be lost due to syncope in Armenian. While the root is not exclusively Graeco-Armenian (cf. e.g. Lat. sōlor ‘console’), the stem formation, perhaps patterned on *g̑i-g̑n̥h3‑sk̑e- (Arm. čanačʽem, Gr. γιγνώσκω), is unique for the two branches

  • inflection of the *-men(t)-stems: Arm. sermn, gen. serman, Gr. σπέρμα, -ματος ‘seed’, Arm. ǰermn, gen. ǰerman ‘heat, fever’. Greek and Armenian seem to have shared the generalization of the suffix variant *-mn̥t- in this type, which is thus a likely candidate for a common innovationFootnote 16

  • creation of the grammaticalized adjectival suffix conglomerate *-ōdēs < *-o-h3od-ēs, lit. ‘smelling’, e.g. Arm. awazowt : Gr. ἀμαθώδης ‘sandy’

  • formation of the suffix conglomerate *-e(h1)u- + -to/ah2- or -ti- in Arm. -oytʽ < *‑e(h1)u‑ti‑, e.g. erewoytʽ ‘appearance’, Gr. τελευτή ‘end’ < *-e(h1)u-tah2-. The Greek type in -ευσις is late, but a common prestage is most likely a shared innovation.

The most spectacular evidence for a Graeco-Armenian subgroup remains a set of lexical isoglosses which vary in nature. Some are simple exclusive root correspondences, but the following etyma are among the strongest examples showing common morphological and/or semantic innovations based on inherited roots. For a comprehensive collection of material, see e.g. Reference SoltaSolta 1960, Reference ClacksonClackson 1994 and Reference MartirosyanMartirosyan 2013.

  • *mēdesa- ‘mind’: Arm. mit, usually pl. mit-kʽ (gen.-dat.-abl.pl. mt-acʽ); Gr. μήδεα ‘counsels, plans, arts’, cf. μήδομαι ‘to contrive, plan’. At least the long root vowel, whatever its explanation, seems to be an innovation.Footnote 17 Note also the similar semantics as opposed to Umb. meřs ‘law’. The long root vowel cannot be the reflection of an original Narten-ablaut (pace Reference ClacksonClackson 1994: 148) since Gr. μήδομαι only has middle forms. Also, the long vowel forms found in Germanic and Old Irish are most likely secondary (Reference MeissnerMeissner 2006: 80–1).

  • *dʰeh1s- ‘god’: Gr. θεός ‘god’ (< *dʰh1s-o-) agrees semantically with Arm. di-kʽ ‘(heathen) gods’ (< *dʰeh1s-es) as opposed to Lat. fēriae ‘holidays’, fānum ‘temple’ which, together with potential Anatolian cognates, viz. HLuw. tasan(-za) ‘votive stele’, Lyc. ϑϑẽn- ‘altar’, suggest an original meaning ‘votive, sacred (thing)’. This would make the semantic change to ‘god’ a shared innovation (Reference LamberterieLamberterie 2013: 35–6) in which Phrygian also takes part, cf. Phryg. (dat.pl.) δεως ‘god’ (Section 12.4.2).

  • *mr̥tó- ‘mortal’: Arm. mard ‘(mortal) man, person’, Gr. (Aeol.) βροτός ‘mortal’. Formally, this is obviously the past participle of PIE *mer- ‘to disappear, to die’. The semantic shift from ‘dead’ (Skt. mr̥tá-) to ‘mortal’, presumably a contrast formation to the privative *n̥-mr̥to- ‘immortal’, is not a very trivial innovation and has a low chance of reflecting parallel developments. It is also remarkable that the contrast human : god is expressed by the same word pair, Arm. mard : dikʽ, Gr. βροτός : θεός.

  • *su̯ek̑ura- ‘mother-in-law’: Arm. skesowr, Gr. ἑκυρά. Presumably this exclusive Armenian-Greek form replaced the more archaic feminine *suek̑ruh2- (cf. Skt. śvaśrū́-, Lat. socrus, OCS svekry) by analogy with *suek̑uro- ‘father-in-law’ (itself probably a secondary derivative of PIE age, see Reference Olsen, Olsen, Olander and KristiansenOlsen 2019: 153). Although this innovation may be said to be trivial, it is not found elsewhere, where the original uh2-stem is generally well preserved.

  • *mātru()i̯ah2- ‘stepmother’: Arm. mawrow, Gr. μητρυιᾱ́. Armenian and Greek agree in derivation and meaning as opposed to OE mōdriġe ‘mother’s sister’. It is uncertain whether the Germanic forms reflect the same derivation. Reference ClacksonClackson (1994: 145–7) considers this isogloss insignificant since both the form and meaning might be archaic (see also Reference Olsen, Olsen, Olander and KristiansenOlsen 2019: 156–7). On the other hand, the agreement of an exclusive form and meaning ‘stepmother’ as opposed to the expected ‘mother’s sister’ in Germanic is striking enough to suggest a joint innovation.

  • *prei̯s-gʷh2-u- ‘one who goes in advance, elder’: Arm. erēcʽ, gen.sg. ericʽow; Gr. πρέσβυς, Cretan πρει῀σγυς (Reference LamberterieLamberterie 1990: 909–11, Reference ClacksonClackson 1994: 165; on the phonology, see Reference OlsenOlsen 1988). Lat. prīscus ‘ancient’, an o-stem, is unlikely to continue an older u-stem and rather reflects the suffix *-ko-, cf. Reference WeissWeiss 2020: 315.

  • *osara- ‘harvest’: Arm. (amis) ara-cʽ ‘the sixth month of the ancient Armenian calendar (month of harvest)’ and Gr. ὀπ-ώρᾱ ‘part of the year between the rising of Sirius and of Arcturus, between summer and autumn’. The shared preform *osara- (or *ohara- if *s > h was a shared development) seems to be a thematization of the PIE strong stem *h1os-r-, cf. Ru. ósen’ ‘autumn’, Goth. asans ‘harvest’ (Reference MartirosyanMartirosyan 2013: 110).

  • *gʷl̥h2(a)no- ‘acorn’: Arm. kałin, Gr. βάλανος (Reference ClacksonClackson 1994: 135). Greek and Armenian are the only branches to agree on the suffix, cf. Lat. glāns (< *gʷl̥h2-n̥dʰ‑), RuCS želudь (< *gʷelh2-ondʰ-), Lith. gìlė (< *gʷl̥h2-i̯ah2-).

  • *perHi-men- ‘piercing object’: Arm. heriwn ‘awl’ < *perHimōn, Gr. περόνη ‘pin, buckle, brooch’ < *perHi̯mneh2, cf. ἀκόνη ‘whetstone’: ἄκμων ‘anvil’. It may be assumed that the root is *perHi̯‑, which would explain Gr. πει´ρω, OCS na-peŕǫ ‘pierce’ as simple thematic presents (Reference OlsenOlsen 1999: 492). Of course, it cannot be excluded that this isogloss is a shared archaism.

  • *pseu̯d- ‘lie’: Arm. sowt ‘false’, stem ‘lie’, Gr. ψεύδομαι ‘deceive, lie’, ψεῦδος ‘lie’ (Reference ClacksonClackson 1994: 168–9). If the basic root is *pseu̯- ‘blow’, as suspected by Reference TaillardatTaillardat (1977: 352–3; cf. Fr. vendre du vent, Eng. windy, hot air), only Armenian and Greek agree on the root-extension -d- and the semantic specialization. Moreover, Arm. sowt < *psudo- has the appearance of a contamination of a ro-adjective, like Gr. ψυδρός, and a full-grade s-stem, like Gr. ψεῦδος, meaning that traces of the Caland system would have survived into a common prestage. This favours a common Graeco-Armenian innovation.

  • *meg̑h2r̥- ‘make great’: Arm. mecarem ‘honour’, Gr. μεγαίρω ‘grudge, envy’. The denominative verb based on the r-stem variant of the heteroclitic corresponding to Ir. *mazar-/mazan- or *masar-/masan- (Reference KümmelKümmel 2012) is almost certainly a common innovation.

  • *drep-n̥nah2- ‘sickle’ in Gr. δρεπάνη ‘sickle’, Arm. artewan (-ownkʽ, -ancʽ/-acʽ) ‘eyelid; brow’ (Reference LamberterieLamberterie 1983: 21–2). The root *drep- is not exclusively Graeco-Armenian, thus Ru. drápat’ ‘scratch, tear’ beside Gr. δρέπω ‘pluck, cut off’, but the striking correspondence consists in the derivational chain *drep-mn̥ (Gr. (Hsch.) δρέμμα· κλέμμα (about stealing fruit); Beekes 2010: 353) ⇒ *drep-n̥nah2- > artewan-/δρεπάνη, very much in accordance with inherited principles. Clackson’s tentative suggestion (Reference Clackson1994: 112) of a very early loan from Greek is extremely unlikely, as we have no examples of Greek loanwords borrowed before the soundshift (*d > t).

  • *h2alh1-trih2- or *h2l̥h1-trih2- ‘female miller’: Arm. aławri ‘female who grinds corn’, Gr. ἀλετρίς ‘female slave who grinds corn’. Apparently a vr̥kī́ḥ-type derivative of an agent noun in *-ter/tor-, an otherwise extinct derivational type in Armenian. Clackson’s suggestion (Reference Clackson1994: 92) of “a secondary derivative of an unattested instrument noun *aławr ‘mill’” is less economical. Again, a common innovation is the simple solution.

  • *dʰal-ro- or *dʰHl-ro-: Arm. dalar ‘green, fresh’, Gr. θαλερός ‘blooming, fresh, abundant’. As Gr. -λρ- is phonotactically impossible, and Arm. -lr- never represents an old consonant cluster, Gr. -ερο-, Arm. -ar- do not necessarily continue a sequence *-Vro-; more likely, we are dealing with an old *-ro-stem, only attested in Armenian and Greek. The root, however, is also found in Alb. dal ‘sprout, enter, come’.

Some isolated roots might be retentions from PIE but are still worth taking into account.

  • *k̑en(-eu̯)-o- ‘empty’: Arm. sin, Gr. κενός, Ion. κεινός, Hom. κενεός (cf. Reference ClacksonClackson 1994: 138).

  • *mosg̑ʰ- ‘young bovine’: Arm. moz-i, Gr. μόσχος. Reference ClacksonClackson’s (1994: 154) suggestion of a borrowing from Greek to Armenian seems phonetically impossible and the relatively late (eleventh century) attestation of the Armenian word is not a serious problem in itself. Most likely, it is a shared borrowing, but IE origin cannot be excluded.

  • *k̑iu̯ōN ‘pillar’: Arm. siwn, Gr. κι´ων. The appurtenance of other cognates (cf. Reference LubotskyLubotsky 2002; Chapter 11) is uncertain, but cannot be excluded. Reference ClacksonClackson (1994: 140–1) considers this word a shared borrowing, which would make it an important isogloss as the forms are identical.

  • The root *h3bʰel-, exclusively attested in Greek and Armenian, has the double meaning ‘increase’ and ‘sweep’ in both languages: Arm. awel ‘broom’, awelowm ‘increase’ : Gr. ὄφελτρον ‘broom’, ὀφέλλω ‘sweep’ (Hipponax) and ‘increase’; the verb also forms a thematic aorist in both languages: Arm. y-awel, Gr. ὄφελε (Reference ClacksonClackson 1994: 156–8).

  • Arm. awr ‘day’ ~ Gr. ἦμαρ (cf. Chapter 11).

Finally, a number of words seem to have been borrowed at a common prestage of Armenian and Greek as the attested forms allow for reconstructions of proto-forms which, for different reasons, are unlikely to be inherited from PIE. The shared substrate interface seems to contain several chronological layers, some presumably formed after particular Armenian or Greek sound changes.Footnote 18 The following examples, where all sound changes are observed, can be considered part of the earliest layer which may have been contemporaneous with a shared Graeco-Armenian language stage.

  • *ai̯g̑- ‘goat’: Arm. ayc ‘(she-)goat’, Gr. αι῎ξ, αι҆γός. Note the Arm. plural form ayci-kʽ (beside ayc‑kʽ) and derivatives ayceay ‘made of goatskin’, ayceamn ‘roebuck’ which can reflect the same *ih2-collective as Gr. αι҆γι҆ς ‘goatskin’. The etymon is probably non-IE (Reference SoltaSolta 1960: 405; Reference Kortlandt, Léroy and MawetKortlandt 1986: 38–9; and especially Reference Kroonen, Grünthal and KallioKroonen 2012: 245–6). Lith. ožỹs, Skt. ajá- reflect *ag̑- without the semivowel and although the forms are unlikely to be separated completely, the variation cannot really be explained in a PIE framework.Footnote 19 In light of this, the Armenian-Greek agreement in both root structure and derivation should be considered highly significant. Another possible match is found in Alb. edh ‘kid’, dhi ‘she-goat’ < *ai̯g̑-ii̯ah2 (Reference DemirajDemiraj 1997: 160).

  • *antʰ-r- ‘coal, ember (?)’: Arm. antʽ-eł ‘hot coal, ember’, antʽ-ayr ‘spark’ (< *antʽari-), dial. antʽrocʽ ‘poker’; Gr. ἄνθραξ ‘charcoal’ (Reference J̌ahowkyanJ̌ahowkyan 1987: 592, Reference MartirosyanMartirosyan 2010: 85; Reference Martirosyan2013: 113). A substratum origin is supported by Geo. ant-eba ‘to burn’ and the fact that the shared root seems to contain voiceless * while there is no external support for a reconstruction *h2antH- vel sim.

  • *sepʰs- ‘to boil, cook’: Arm. epʽem ‘to cook’, Gr. ἕψω ‘to boil, seethe’. It is unlikely that Arm. continues intervocalic *-ps-, cf. eres ‘face’ < *kʷrepsah2 (Reference OlsenOlsen 1999: 64; alternatively Reference WitczakWitczak 1991). Again, there are few other options than to reconstruct a voiceless aspirate, perhaps from a non-IE source.

  • *tūpʰ- ‘plant, bush (?)’: Arm. tʽowpʽ (gen. tʽpʽoy) ‘bush, bramble’, Gr. τύφη ‘reed mace, Typha angustata’. Although the semantic details are not fully clear, and Armenian has an o-stem as opposed to the Greek feminine, the roots are identical. The root structure points to a substratum origin. Lat. tūber ‘swelling’, ON þúfa ‘knoll’ may be separate borrowings from the same source or entirely unrelated.

  • *tarp- ‘basket’: Arm. tʽarpʽ ‘fishing basket, creel’, also tʽarb as a literary form meaning ‘wooden framework’ (HAB 2: 162; Reference MartirosyanMartirosyan 2010: 281–2 with references); Gr. τάρπη ‘large wicker basket’. There are no convincing IE etymologies (Reference ChantraineChantraine 1999: 1095; Reference ClacksonClackson 1994: 183; Reference MartirosyanMartirosyan 2010: 281–2). This etymon may represent a very early borrowing, with the regular Armenian outcome of *tarp- being represented in the form tʽarb.

Summing up, the relations between Armenian and Greek seem to be significant enough to justify a common node. They do not only consist of shallow lexical correspondences. The common morphological innovations are far from negligible, and in numerous cases, a given lexical item shows a striking similarity with respect to word formation and semantics. Exclusive loanword isoglosses further confirm this standpoint.

12.4.2 Armenian and Phrygian

The idea of a special relationship between Armenian and Phrygian goes back to Herodotus (7.73), who claimed that the “Armenians” (Ἀρμένιοι) were descendants of the Phrygians, and a quotation from Eudoxos by Stephanos of Byzantium, according to whom the Armenians come from Phrygia. He claims that their language is also very similar to that of the Phrygians. However, the closest known relative of Phrygian is undoubtedly Greek (Chapter 11), and while both Armenian and Phrygian may be attributed to the Balkan group of Indo-European of which Greek seems to be the central member, there are no exclusive isoglosses between the two.Footnote 20

12.4.3 Armenian and Albanian

Like Greek, Armenian and Phrygian, Albanian appears to belong to the Balkanic languages in the narrower sense, but apart from the palatalization of labiovelars as opposed to plain velars, perhaps a parallel development of the cluster *su̯- and a few lexical correspondences (Reference Kortlandt, Léroy and MawetKortlandt 1986), there are hardly any conspicuous exclusive isoglosses between Armenian and Albanian (see further Chapter 13).Footnote 21

12.5 The Position of Armenian

In Matzinger’s treatments of the question (Reference Matzinger, Meiser and Hackstein2005b: 382; Reference Matzinger, Sadovski and Stifter2012), Greek has the central position within the Balkanic group with direct relations to Phrygian, Armenian, Albanian and perhaps – surprisingly – Tocharian.Footnote 22 Evidence for the inclusion of Tocharian is extremely weak, however, and it is generally considered an entirely separate branch of Indo-European (see Chapter 6). Evidence for the Balkanic group is found at all levels, phonology, morphology and lexicon, and can be summarized as follows:

  • “laryngeal breaking” (14): Greek, Armenian and Tocharian

  • development of at least *-ih2 > *-i̯ǝ2 (14): Greek, Armenian and Albanian (Reference Klingenschmitt and RasmussenKlingenschmitt 1994: 244–5)

  • prothetic vowels (11): Greek, Phrygian and Armenian; Greek and Phrygian agree on “triple representation”

  • traces of labiovelars in satem languages. In Armenian and Albanian, old voiceless and voiced aspirated labiovelars seem to palatalize (Reference Pisani and PisaniPisani 1978), and a similar tendency may be observed in the centum language Greek, where labiovelar mediae typically avoid palatalization, cf. e.g. Arm. keam ‘live’ : Gr. βέομαι, βίοτος. Here we seem to be dealing with an areal feature

  • loc.pl. ending *-si for *-su: Greek, Albanian; the origin of Arm. -s is unknown

  • mid.1sg. primary ending *-mai for original *-h2ai̯: Greek (-μαι), Armenian (-m), Albanian (‑m)

  • formation of s-aorists in *-ah2-s- from denominative verbs in *-ah2-i̯e/o-: Greek, Armenian and Albanian (see Reference SøborgSøborg 2020: 78–80, 103, elaborating on Klingenschmitt and Matzinger); this connection presupposes that Armenian aorist marker -cʽ- derives from the s-aorist

  • aorist *e-kʷle-to ‘became’: Greek, Armenian, Albanian (Gr. ἔπλετο, Arm. ełew, OAlb. cleh, see LIV² 386–7)

  • negation *(ne) h2oi̯u kʷid: Gr. οὐκί, Arm. očʽ and Alb. as but cf. also, as demonstrated by Reference Fellner, Fellner, Malzahn and PeyrotFellner (2022), the closely related emphatic negation Toch.A mā ok, B māwk/māᵤk

  • *ai̯g̑- ‘goat’: Greek, Armenian and Albanian

  • *dʰeh1s- ‘god’: Gr. θεός ‘god’ (< *dʰh1s-o-), Arm. di-kʽ ‘(heathen) god’, Phryg. δεως

  • additional -ai̯(k)- in the inflection of the word for ‘woman’: Gr. γυναικ-, Phryg. acc. κναικαν, Alb. grā (Reference MatzingerMatzinger 2000); synchronically, Arm. kanaykʽ is simply the nom.pl. of a stem kanay-, but it cannot be excluded that the ending - is due to a reinterpretation of a suffixal ‑k

  • *gʷʰermo- ‘warm’: a full-grade mo-adjective common to Gr. θερμός, Arm. ǰerm and Alb. zjarm

A discussion of the relationship between the Balkan group and Indo-Iranian, including such features as the augment, which may theoretically represent an archaism, is beyond the scope of this chapter.

Footnotes

Rasmus Thorsø has received funding from the European Research Council under the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement 716732).

2 The diphthong ea results from both *ea and *ia arising after the loss of intervocalic consonants.

3 The exact reconstruction is difficult, but perhaps *(h)i̯enh2tḗr > *(h)i̯entḗr (deletion of internal laryngeal) > *(h)i̯inḗr (*-en- > *-in-; *-nt- > -n-) > nir- (* > -i-; syncope of unaccented *-i-) → analogical nom.sg. nēr, cf. the pattern sēr, siroy ‘love’ (Reference OlsenOlsen 1999: 190–1).

7 The seemingly missing lenition of *kʷ⁾ and *gʷ⁾ʰ (cf. Reference Kortlandt and GreppinKortlandt 1980a; Reference Kümmel and HansenKümmel 2017) and the outcome of lenited * (z or r, cf. Reference JasanoffJasanoff 1979: 143–4; Reference MartzloffMartzloff 2016) are subject to debate.

8 There are no examples involving *k, * or *. Considering the evidence at face value thus leaves an asymmetrical pattern, which is why it is sometimes assumed that palatalization affected all velars (Reference KortlandtKortlandt 1975). Numerous exceptions such as keam ‘to live’ < *gʷi̯eh3- would thus require analogical explanations which are not always straightforward.

9 Others favour a regular development *du̯ > k, cf. Reference Beekes and KortlandtBeekes 2003: 199–200. For a more exhaustive overview of developments in clusters, see Reference GodelGodel 1975: 78–9.

12 On the topic of dialectal subdivision and the question of dialectal diversity in the earliest literature, see Reference AdjarianAdjarian 1909; Reference MartirosyanMartirosyan 2010: 689–704; Reference Martirosyan, Haig and KhanMartirosyan 2018; Reference Weitenberg, Klein, Joseph and FritzWeitenberg 2017.

13 Adherents of the “Glottalic Theory” interpret this characteristic feature as an archaism (e.g. Reference Gamkrelidze and WiseGamkrelidze 2003 with references).

14 However, Reference ClacksonClackson (1994: 35) considers a single reflex a- most likely on theoretical grounds. The final decision depends on the exact analysis of atamn ‘tooth’, traditionally derived from the root *h1ed- ‘eat; bite’ (or ‘gnaw’?) and anown ‘name’.

15 See Reference FrancisFrancis 1970: 276–7; Reference NormierNormier 1977: 182 n. 26; Reference RasmussenRasmussen 1991; Reference ClacksonClackson 1994: 41–9; Reference Hyllested, Clackson and OlsenHyllested 2004; Reference Olsen, Lühr and ZieglerOlsen 2009 (for the conditioning); Reference WoodhouseWoodhouse 2015. While this rule, sometimes referred to as “laryngeal breaking” or “Francis’ Law”, has not met with universal acceptance, it remains, in our view, the most economical solution to a number of etymological issues. The only serious counterexample, viz. Gr. θῡμός ‘spirit’ (cf. Chapter 11), may be illusory. As suggested by Reference KristoffersenKristoffersen (2019), the Greek word, like OHG tuom ‘vapour’ and Lat. fūmus ‘smoke’ (without Dybo’s Shortening! Cf. Section 9.2.3), seems to represent an o-grade, *dʰou̯(h2)mo- (Gr. *-Vu̯- > -ū- before labials) as opposed to the zero grade of Ved. dhūmá-, Lith. dū́mai.

16 Unstressed *-mn̥t- > -man-. However, an analogical explanation of the Armenian paradigm cannot be definitely excluded.

17 It may result from contamination with *meh1- ‘measure’ (GEW 2: 223).

18 Cf. e.g. Arm. sex ‘melon’ ~ Gr. σικύα ‘bottle-gourd’ with no change of *s > h in either language. See also Reference MartirosyanMartirosyan 2013: 122–3.

19 For this reason, the connection with Av. īzaēna ‘leathern’ from a putative zero grade *h2ig̑-, mentioned e.g. by Reference MartirosyanMartirosyan (2010: 58), is less likely.

21 Details on the connection between Armenian and Albanian are presented by Reference Kortlandt, Léroy and MawetKortlandt (1986).

22 See e.g. also Reference Klingenschmitt and RasmussenKlingenschmitt 1994 and the somewhat idiosyncratic overview by Reference HolstHolst 2009.

References

Adjarian, Hratchia. 1909. Classification des dialectes arméniens. Paris: Champion.Google Scholar
Austin, William M. 1942. Is Armenian an Anatolian language? Language 18. 22–5.Google Scholar
Beekes, Robert S. P. 1988. Laryngeal developments: A survey. In Bammesberger, Alfred (ed.), Die Laryngaltheorie und die Rekonstruktion des indogermanischen Laut- und Formensystems, 59105. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Beekes, Robert S. P. 2003. Historical phonology of Classical Armenian. In Kortlandt, Frederik, Armeniaca: Comparative notes, 113211. Ann Arbor, MI: Caravan Books.Google Scholar
Bonfante, Giuliano. 1937. Les isoglosses gréco-arméniennes. In Hjelmslev, Louis et al. (eds.), Mélanges linguistiques offerts à Holger Pedersen, 1533. Århus: Universitetsforlaget.Google Scholar
Chantraine, Pierre. 1999. Dictionnaire étymologique da la langue grec: Histoire des mots. 2nd ed. Paris: Klincksieck.Google Scholar
Clackson, James. 1994. The linguistic relationship between Armenian and Greek. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Clackson, James. 2005. Review of Kortlandt, Armeniaca: Comparative notes, Ann Arbor, MI: Caravan Books, 2003. Annual of Armenian Linguistics 24/25. 153–8.Google Scholar
Clackson, James. 2017. The lexicon of Armenian. In Klein, Jared S., Joseph, Brian D. & Fritz, Matthias (eds.), Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics. Vol. 2, 1115–32. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Demiraj, Bardhyl. 1997. Albanische Etymologien. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Eichner, Heiner. 1978. Die urindogermanische Wurzel *H2reu ‘hell machen’. Sprache 24. 144–62.Google Scholar
Fellner, Hannes A. 2022. Polar life in the Tarim Basin. In Fellner, Hannes A., Malzahn, Melanie & Peyrot, Michaël (eds.), lyuke wmer ra: Indo-European studies in honor of Georges-Jean Pinault, 125–37. Ann Arbor, MI: Beech Stave.Google Scholar
Francis, E. D. 1970. Greek disyllabic roots: The aorist formations. PhD thesis, Yale University.Google Scholar
Gamkrelidze, T. V. 2003. Indo-European and the Glottalic Theory: In defense of ejectives for Proto-Indo-European. In Wise, Mary R. et al. (eds.), Language and life: Essays in memory of Kenneth L. Pike, 513–31. Dallas, TX: SIL International Publications in Linguistics.Google Scholar
GEW = Hjalmar Frisk. 1960–72. Griechisches etymologisches Wörterbuch. 3 vols. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Godel, Robert. 1975. An introduction to the study of Classical Armenian. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Greppin, John A. C. 1973. Armenian h-, Hittite h-, and the Indo-European laryngeal. Handēs Amsōreay 87. 6180.Google Scholar
Hamp, Eric P. 1976. *gʷeiHₒ- ‘live’. In Davies, Anna Morpurgo & Meid, Wolfgang (eds.), Studies in Greek, Italic, and Indo-European linguistics offered to Leonard R. Palmer, 8791. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.Google Scholar
HAB = Hračʽya Ačaṙyan. 1971–9. Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian root dictionary]. 4 vols. 2nd ed. (1st ed. 1926–35.). Erevan: Erevani Hamalsaran.Google Scholar
Holst, Jan Henrik. 2009. Armenische Studien. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Hyllested, Adam. 2004. Greek λωτός and the Indo-European words for ‘blue’. In Clackson, James & Olsen, Birgit Anette (eds.), Indo-European word formation, 5964. Copenhagen: Museum Tusculanum.Google Scholar
J̌ahowkyan, Gevorg B. 1987. Hayocʽ lezvi patmowtʽyown: Naxagrayin žamanakašrǰan [History of the Armenian language: The pre-literary period]. Erevan: Haykakan SSH GA Hratarakčʽutʽyun.Google Scholar
Jasanoff, Jay H. 1979. Notes on the Armenian personal endings. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 93. 133–49.Google Scholar
Job, Michael. 1995. Zum Lautwandel im Armenischen: Probleme einer relativen Chronologie. In Smoczyński, Wojciech (ed.), Kuryłowicz memorial volume. Vol. 1, 291311. Cracow: Universitas.Google Scholar
Kim, Ronald I. 2018. Greco-Armenian. The persistence of a myth. Indogermanische Forschungen 123. 247–71.Google Scholar
Klein, Jared S. 2007. Classical Armenian morphology. In Kaye, Alan S. (ed.), Morphologies of Asia and Africa. Vol. 2, 1051–86. Winona Lake, IN: Eisenbauns.Google Scholar
Klingenschmitt, Gert. 1970. Griechisch ι҅λάσκεσθαι. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 28. 7588.Google Scholar
Klingenschmitt, Gert. 1982. Das altarmenische Verbum. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Klingenschmitt, Gert. 1994. Die Verwandtschaftverhältnisse der indogermanischen Sprachen. In Rasmussen, Jens Elmegård (ed.), In honorem Holger Pedersen, 235–51. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Kocharov, Petr. 2019. Old Armenian nasal verbs: Archaisms and innovations. PhD thesis, Leiden University.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 1975. A note on the Armenian palatalization. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 89. 43–5.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 1980a. On the relative chronology of Armenian sound changes. In Greppin, John A. C. (ed.), Proceedings of the First International Conference on Armenian Linguistics, 97106. Delmar, NY: Caravan Books.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 1980b. H2o and oH2. Lingua Posnaniensis 23. 127–8.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 1984. Proto-Armenian case endings. In J̌ahowkyan, Gevorg B. & Pisowicz, A. (eds.), International Symposium on Armenian Linguistics, Erevan, September 21–25, 1982: Reports, 97106. Yerevan: Armenian Academy of Sciences.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 1986. Armenian and Albanian. In Léroy, Maurice & Mawet, Francine (eds.), La place de l’arménien dans les langues indo-européennes, 3847. Leuven: Peeters.Google Scholar
Kortlandt, Frederik. 1987. Notes on Armenian historical phonology V. Studia Caucasica 7. 61–5.Google Scholar
Kristoffersen, Tore Rovs. 2019. Monophthongization of u-diphthong before labial consonant in Greek. Master’s thesis, University of Copenhagen.Google Scholar
Kroonen, Guus. 2012. Non-Indo-European root nouns in Germanic: Evidence in support of the Agricultural Substrate Hypothesis. In Grünthal, Riho & Kallio, Petri (eds.), A linguistic map of prehistoric northern Europe, 239–60. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.Google Scholar
Kümmel, Martin. 2012. Lautgeschichte und Etymologie: Jungavestisch mas- ‘groß’. Presentation at the conference Iranian and Indo-European Onomastics and Linguistics: Symposium in memory of Manfred Mayrhofer (1926–2011), Vienna, 10 May 2012.Google Scholar
Kümmel, Martin. 2017. Even more traces of the accent in Armenian? The development of tenues after sonorants. In Hansen, Bjarne Simmelkjær Sandgaard et al. (eds.), Usque ad radices: Indo-European studies in honour of Birgit Anette Olsen, 439–52. Copenhagen: Museum Tusculanum.Google Scholar
Lamberterie, Charles de. 1982. Review of Schmitt 1981. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 77. 80–6.Google Scholar
Lamberterie, Charles de. 1983. Une bagatelle étymologique (artewanunkʽ/δρεπάνη). Revue des études arméniennes n.s. 17. 21–2.Google Scholar
Lamberterie, Charles de. 1989. Introduction à l’arménien classique. LALIES 10. 233–89.Google Scholar
Lamberterie, Charles de. 1990. Les adjectifs grecs en -υς. 2 vols. Leuven: Peeters.Google Scholar
Lamberterie, Charles de. 2013. Grec, phrygien, arménien: des anciens aux modernes. Journal des savants 2013(1). 369.Google Scholar
Lindeman, Fredrik Otto. 1987. Introduction to the “Laryngeal Theory”. Oslo: Norwegian University Press.Google Scholar
LIV² = Helmut Rix et al. (eds.). 2001. Lexikon der indogermanischen Verben. 2nd ed. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Lubotsky, Alexander. 2002. The Indo-Iranian word for ‘shank, shin’. Journal of the American Oriental Society 122. 318–24.CrossRefGoogle Scholar
Macak, Martin. 2017. The phonology of Classical Armenian. In Klein, Jared S., Joseph, Brian D. & Fritz, Matthias (eds.), Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics. Vol. 2, 1037–79. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Martirosyan, Hrach K. 2010. Etymological dictionary of the Armenian inherited lexicon. Leiden: Brill.Google Scholar
Martirosyan, Hrach K. 2013. The place of Armenian in the Indo-European language family: The relationship with Greek and Indo-Iranian. Journal of Language Relationship 10. 85137.Google Scholar
Martirosyan, Hrach K. 2018. The Armenian dialects. In Haig, Geoffrey & Khan, Geoffrey (eds.), The languages and linguistics of Western Asia: An areal perspective, 46105. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Martzloff, Vincent. 2016. Le verbe arménien gerem ‘emmener en captivité’ et le traitement phonétique de * intervocalique en arménien. Wékʷos 2. 109–77.Google Scholar
Matzinger, Joachim. 1992. Der armenische Reflex von idg. *-u̯-. Vienna.Google Scholar
Matzinger, Joachim. 2000. Albanisch grā ‘Frauen’. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 60. 7587.Google Scholar
Matzinger, Joachim. 2005a. Untersuchungen zum altarmenischen Nomen: Die Flexion des Substantivs. Dettelbach: Röll.Google Scholar
Matzinger, Joachim. 2005b. Phrygisch und Armenisch. In Meiser, Gerhard & Hackstein, Olav (eds.), Sprachkontakt und Sprachwandel, 375–94. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Matzinger, Joachim. 2012. “Zwischensprachen” – Areallinguistische Bemerkungen aus dem Bereich des Balkanindogermanischen. In Sadovski, Velizar & Stifter, David (eds.), Iranistische und indogermanischen Beiträge in memoriam Jochem Schindler (1944–1994), 137–59. Vienna: Österreichische Akademie der Wissenschaften.Google Scholar
Meillet, Antoine. 1904. Remarques sur la grammaire historique de l’arménien de Cilicie, de M. J. Karst. Zeitschrift für armenische Philologie 2. 1828.Google Scholar
Meillet, Antoine. 1936. Esquisse d’une grammaire compare de l’arménien classique. Vienna: Mekhitharistes.Google Scholar
Meissner, Torsten. 2006. S-stem nouns and adjectives in Greek and Proto-Indo-European: A diachronic study in word formation. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Meyer, Robin. 2017. Iranian-Armenian language contact in and before the 5th century CE: An investigation into pattern replication and societal multilingualism. PhD thesis, University of Oxford.Google Scholar
Normier, Rudolf. 1977. Idg. Konsonantismus, germ. “Lautverschiebung” und Vernersches Gesetz. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 91. 171218.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 1985. On the development of Indo-European prothetic vowels in Armenian. Revue des études arméniennes 19. 517.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 1986. The Armenian continuations of Indo-European intervocalic *w. Annual of Armenian Linguistics 7. 51–6.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 1988. On the formation of the subjunctive paradigm in Classical Armenian. Annual of Armenian Linguistics 10. 525.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 1989. A trace of Indo-European accent in Armenian. Historische Sprachforschung 102. 220–40.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 1992. The development of high vowel plus laryngeal in Armenian. In John A. C., Greppin (ed.), Proceedings of the First International Conference on Armenian Linguistics, 129–46. Delmar, NY: Caravan Books.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 1993. On the origins of Armenian . In Hovsepian, L., Parnassian, N. & Simonian, S. (eds.), Proceedings of the Second International Symposium on Armenian Linguistics, 2548. Yerevan: Armenian Academy Press.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 1999. The noun in biblical Armenian. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 2009. The conditioning of laryngeal breaking in Greek. In Lühr, Rosemarie and Ziegler, Sabine (eds.), Protolanguage and prehistory, 348–65. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 2017a. The morphology of Armenian. In Klein, Jared S., Joseph, Brian D. & Fritz, Matthias (eds.), Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics. Vol. 2, 1080–97. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 2017b. Armenian. In Kapović, Mate (ed.), The Indo-European languages. 2nd ed., 421–51. London: Routledge.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 2019. Aspects of family structure among the Indo-Europeans. In Olsen, Birgit A., Olander, Thomas & Kristiansen, Kristian (eds.), Tracing the Indo-Europeans: New evidence from archaeology and historical linguistics, 145–63. Oxford: Oxbow.Google Scholar
Olsen, Birgit A. 2020. An Armenian sound law revisited: *-eu̯- > -iw-? In Le Feuvre, Claire & Petit, Daniel (eds.), Ὀνομάτων ι῞στωρ: Mélanges offerts à Charles de Lamberterie, 115–24. Leuven: Peeters.Google Scholar
Orengo, Allessando. 2017. The documentation of Armenian. In Klein, Jared S., Joseph, Brian D. & Fritz, Matthias (eds.), Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics. Vol. 2, 1028–37. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Pedersen, Holger. 1905. Zur armenischen sprachgeschichte. Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 38. 194240.Google Scholar
Pedersen, Holger. 1924. Armenier. In Ebert, M. (ed.), Reallexikon der Vorgeschichte, 219–26. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Pisani, Vittore. 1978. Studi sulla fonetica dell’armeno. In Pisani, Vittore (ed.), Mantissa, 255317. Brescia: Paideia.Google Scholar
Rasmussen, Jens Elmegård. 1991. ih, uh and R̥h in Indo-European: A phonetic interpretation. Copenhagen Working Papers in Linguistics 1. 127–39.Google Scholar
Ravnæs, Erling. 1991. The chronology of the sound changes from Proto-Indo-European to Classical Armenian. PhD Thesis, University of Oslo.Google Scholar
Schmitt, Rüdiger. 1981. Grammatik des Klassisch-Armenischen mit sprachvergleichenden Erläuterungen. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.Google Scholar
Solta, Georg Renatus. 1960. Die Stellung des Armenischen im Kreise der indogermanischen Sprachen. Vienna: Mechitaristen-Buchdruckerei.Google Scholar
Solta, Georg Renatus. 1963. Die armenische Sprache. In Spuler, Bertold (ed.), Handbuch der Orientalistik. Vol. 1. Part 7. Armenisch und kaukasische Sprachen, 80128. Leiden: Brill.Google Scholar
Stempel, Reinhard. 1983. Die infiniten Verbalformen des Armenischen. Frankfurt am Main: Lang.Google Scholar
Søborg, Tobias Mosbæk. 2020. Sigmatic verbal formations in Anatolian and Indo-European: A cladistic study. PhD thesis, University of Copenhagen.Google Scholar
Taillardat, J. 1977. Images et matrices métaphoriques. Bulletin de l’Association Guillaume Budé 36. 334–54.Google Scholar
Weiss, Michael. 2020. Outline of the historical and comparative grammar of Latin. 2nd ed. Ann Arbor, MI: Beech Stave.Google Scholar
Weitenberg, Jos. J. S. 2017. The dialectology of Armenian. In Klein, Jared S., Joseph, Brian D. & Fritz, Matthias (eds.), Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics. Vol. 2, 1132–46. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Winter, Werner. 1965. Armenian evidence. In Winter, Werner (ed.), Evidence for laryngeals, 100–15. London: Mouton.Google Scholar
Witczak, Krzysztof T. 1991. Armenian op‘i ‘white poplar, Populus alba L.’ and the development of *ps in Armenian. Annual of Armenian Linguistics 12. 6575.Google Scholar
Woodhouse, Robert. 2015. Some observations on the putative dual reflexes of PIE *CRHC in Greek and Armenian, Francis’ law and Greek αὐχήν ‘neck, etc.’ Studia Etymologica Cracoviensia 4. 57272.Google Scholar
Figure 0

Figure 12.1 The position of Armenian

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×