No passage from Roman antiquity has so determined the shape of Latin literary history as Cicero’s discussion (72–73) of Livius Andronicus’ dramatic production of 240 bce.Footnote 1 In the year following the successful conclusion of the first of three wars against Carthage (the First Punic War, 264–241), Livius adapted a Greek play into Latin to be put on at the Great or Roman Games (ludi magni or Romani). Likewise, no event of Latin literary history has received such sustained attention from scholars since: Aulus Gellius in the Roman empire, Vasari and Bruni in the Renaissance, Friedrich Leo’s marvelous literary history (Reference Leo1913), and on up to Denis Feeney’s Reference Feeney2016 Beyond Greek. The moment described was itself not a first but (at least) a second beginning for Latin literature, as Cicero, with the assistance of Varro and Atticus, ostentatiously refutes Accius’ proposed starting point, Livius’ Hymn to Juno Regina of 207 bce. The terms Cicero laid out, in conjunction with the bare facts of history and the refined inquiries of his contemporaries, have been the subject of endless fascination and dispute, and the values and prejudices that brought him to this beginning have been equally questioned and embraced by scholars ever since.
It is not this book’s aim to insist on a different beginning of Latin literature. It will suggest, however, that Cicero – and all of us who have since followed him – must have seriously considered at least one other possibility: Appius Claudius Caecus and his Speech against the Peace with Pyrrhus in (roughly) 280. Still, even a better beginning would be a failure of sorts, for Cicero as for any literary historian. That hard skepticism results not so much from the paucity and complexity of the Roman evidence as from the acknowledgment that seeking out such beginnings is akin to tracking unicorns: a better unicorn trap cannot yield better prey. Such beginnings are serviceable fictions that reveal as much about their authors’ intellectual assumptions and limits as they do about the literary tradition. As Eviatar Zerubavel remarks, “offering a fair historical account may very well require some willingness to actually consider multiple narratives with multiple beginnings.”Footnote 2 Consideration of Cicero’s beginnings illuminates his guiding assumptions and innovations in literary historiography. It also reveals his political and intellectual aims: what motivated him in 46, as Caesar was winding down the civil war, to write a dialogue on the history of Roman oratory and literature? Why look to the past when the present and future were so in doubt?
There was nothing new in this nostalgic reflex, to intervene in the present and future by looking backward. In creatively reworked accounts, Roman historians had made an entire historiographical category out of exempla – great men and women of the past who exemplified communal values through singular actions.Footnote 3 And even the most past of past authors for Greeks and Romans, Homer, conjures up a world in which the fascination of a bygone era reveals the shortcomings and hopes of the present, a world in which the great heroes in and around Troy are categorically unreachable and worthy of poetic recollection and heroic emulation. This is one of the great and inevitable manipulations of historical accounts – to shape the present by claiming a particular shape for the past, because however much the past is factual and did happen in a particular way (that has never been in dispute), what determines our understandings of those facts, and therefore our future actions, is not the raw past but the memory we impose on it.
Such rewritings of the past continue to animate political interventions. Reactionary political groups active in the United States since the 2010s, from the Tea Party to #MAGA to Identity Evropa, have so eagerly reenvisioned the past in order to sideline new possibilities made urgent by demographic and social change. To imagine or long for prerevolutionary America (Tea Party), the United States in the 1950s (#MAGA), or a long-gone ideal of Western Whiteness (Identity Evropa) is hardly mere nostalgia for a bygone era. It is a dictate about what and who in the past merits remembrance, and such claims are so attractive and so powerful precisely because they easily and almost imperceptibly omit, ignore, or quell the counterclaims that others have on the past and its meaning for the present. Whether today or for Cicero and his contemporaries, such remembering is almost always a political act.Footnote 4
Even as modern scholars have scrutinized Cicero’s newfound emphasis on 240 as the beginning of Rome’s literary tradition, those same inquiries have yet to consider the relationship of that date and its event to other possibilities in the Brutus. His decision to settle on 240 is inextricably connected to the foregone alternatives, which all in turn reveal his methods and motivations. Insistence on Livius Andronicus’ play as literature’s beginning is inseparable from insistence on Marcus Cornelius Cethegus (cos. 204) as the beginning of oratory (57–58).Footnote 5 Even more so, these decisions are inextricable from the remarkable, even perplexing, refusal to set Appius Claudius Caecus at the beginning of oratory and therefore literature. Cicero’s choices, it will become clear, have at least as much to do with his various aims in the dialogue as with any sense of obligation to factual accuracy in narrating a beginning of literature. He goes to great lengths to depict literary history as a valid discipline of scholarly inquiry, providing it with Greek and Roman forerunners who justify his own appropriative and hellenizing tendencies. Unsurprisingly (for students of Cicero, at least), the narrative presented is as much about Cicero as it is about the origins of Roman literature.Footnote 6
Oratory’s Hard Beginnings
“Every beginning is hard” (“Aller Anfang ist schwer”) according to the German proverb, and Cicero’s beginning of oratory is no exception. He hardly makes matters any easier by choosing Marcus Cornelius Cethegus (cos. 204) as the first orator at Rome (57–58, quoted and discussed further below). The choice is justified not by judgment of Cethegus’ speeches but by citing the judgment of the epic poet Ennius and by dismissing earlier orators, most notably Appius Claudius Caecus (cos. 307, 296). There are several problems in beginning the history with Cethegus, both because of Caecus’ achievements and because of Cicero’s otherwise inclusive tendencies. As Henriette van der Blom remarks, “Cicero operates with two criteria for inclusion into his history of Roman orators: oratorical activity and no longer living at the time of writing (46 bc).”Footnote 7 Caecus was probably the best choice for the beginning of (prose) literature at Rome, and Cicero struggles with Caecus’ inevitable presence in his account.Footnote 8
I propose here first to make the strongest possible case that Cicero on his own terms should have set Caecus at the beginning of Roman oratorical (and literary prose) history and, second, to defend Cicero’s choice with an eye to the dialogue’s literary-historical enterprise. The point of reconstructing Appius Claudius Caecus as the fount of oratorical history (and perhaps of published literature at Rome) is not merely to point up Cicero’s logic. His choices, along with their inconsistencies and justifications, will contribute once more to the methodological insight that literary history is skewed by its authors’ needs and perspectives and by the nature of literary history itself.Footnote 9 Cicero provides just enough information in the Brutus to demonstrate how arbitrary his construction of oratorical history is, and that arbitrariness suggests ulterior motives in the construction of his, or any, literary history. Furthermore, in offering one – visibly biased – version of literary history, Cicero also equips the reader with the means to consider and to construct alternative and equally valid versions.
Given his public prominence, Appius Claudius Caecus (ca. 343 – ca. 275 bce) must have been a candidate to lead off Cicero’s oratorical history. Caecus’ renown well outlasted his own generation, as literary and political history would grant him a considerable afterlife.Footnote 10 Two inscriptions, one from Rome and the other found at Arretium (modern Arezzo, in eastern Tuscany), document a litany of remarkable achievements:Footnote 11 thrice a military tribune, quaestor (by 316?), twice curule aedile (by 313? and 305?), twice praetor (by 297? and 295), twice interrex (298, 291?), dictator, twice consul (307, 296), and censor (312). The censorship brought crucial building projects, a major roadway and aqueduct (see below), and the temple of Bellona, the Roman goddess of war, a meeting place outside the pomerium for the senate and foreign ambassadors. He boasted victories over Samnites, Sabines, and Etruscans. Livy, even despite apparent hostility to the Appii Claudii, finds him outstanding in law, eloquence, and the civil arts.Footnote 12
Plutarch’s Life of Pyrrhus memorably portrays Caecus’ speech. King Pyrrhus of Epirus invaded Italy after the Greek colony Tarentum (Taras), in Magna Graecia and on the inner “heel” of Italy’s “boot,” requested aid against Roman encroachment. The conflict was cast into a well-conceived global and historical mold: Pyrrhus claimed descent not only from Alexander the Great, but from Achilles. Set against this lineage was the parallel backstory of the Romans, who claimed descent from the Trojans via Aeneas, who fled Troy’s destruction to found what would become the Roman state. Alert to the historical parallels, Pyrrhus aligned the mythical past so as to arrange a conflict between two great nations, Greece and Rome, whose intertwined histories stretched back to the beginnings of warfare and literature: the descendants of Aeneas against the descendants of Achilles.Footnote 13
Pyrrhus won successive battles, first at Heraclea (280) and then at Asculum (279). His response to this latter event secured his renown for millennia: after Asculum he quipped, “If we beat the Romans in one more battle, we’ll be wholly ruined” (Ἂν ἔτι μίαν μάχην Ῥωμαίους νικήσωμεν, ἀπολούμεθα παντελῶς, Plut. Pyrrh. 21.9). Thus “Pyrrhic victory” would come to mean something far different from just “the victory of Pyrrhus.” Cineas, Pyrrhus’ ambassador, soon came to Rome to negotiate with the Romans, who seriously considered the offer of peace until the appearance of Appius Claudius Caecus (“the Blind”). A litter carried by attendants brought Caecus, now suffering the effects of age, to upbraid the senate. He railed against peace with the invading Greek general. Ever on the alert for the perfect bon mot, Plutarch perfectly ramps up the rhetoric:
“Previously, Romans, I bore as an affliction the misfortune to my eyes, but now it pains me not to be blind and deaf as I hear your shameful deliberations and decrees that debase Rome’s glory.”
Πρότερον μέν … τὴν περὶ τὰ ὄμματα τύχην ἀνιαρῶς ἔφερον, ὦ Ῥωμαῖοι, νῦν δὲ ἄχθομαι πρὸς τῷ τυφλὸς εἶναι μὴ καὶ κωφὸς ὤν, ἀλλ᾿ ἀκούων αἰσχρὰ βουλεύματα καὶ δόγματα ὑμῶν ἀνατρέποντα τῆς Ῥώμης τὸ κλέος.
Plutarch notes the speech’s immediate effectiveness.Footnote 14 It is hard to know what Latin word for “glory” Caecus might have used in concluding the memorable retort (fama, gloria, laus, nomen?), but Plutarch, or even Caecus himself, with the wryness reserved for sententia, may have crafted a recognizably Achillean response in arguing against the Achilles-like invader: κλέος, of course, is the value that so animated Achilles in the Iliad and ultimately led to his death at Troy.
If we were seeking out a forerunner for the combined civic and literary enterprises of a Cato or a Cicero, it would seem to be Caecus. He emerges from the mists of Roman history as the first political personality of recognizable depth and is tied to the invention of written publication as a means of public self-profiling in the republic.Footnote 15 His reputed predilection for intervocalic “r” probably helped to formalize Latin rhotacism in written records, a preference matched by his ardent displeasure at the sound of the letter “z”.Footnote 16 Traces of his larger cultural interests would also endure, such as the enduring tag faber est suae quisque fortunae (“each man is craftsman of his own fortune”), one of the sententiae or carmina for which he was known and for which Cicero himself praises Caecus in the Tusculan Disputations.Footnote 17 His maxims in the native Saturnian meter were – or for an observer of the first century bce could be thought to be – based on Greek (Pythagorean) models. In 304 (or thereabouts) he prompted the curule aedile Gnaeus Flavius to publicize the legis actiones and calendar days for court proceedings, precedents that Cicero notes in pro Murena were essential to ensuring the prestige of oratory over the prestige of law.Footnote 18 No longer was knowledge of juridical formulas or calendrical restrictions on legal procedures the sole purview of patricians and priests, which opened advocacy to other social groups.
Civic achievements such as the Via Appia and the Aqua Appia also ensured a material legacy in Rome and Italy. Michel Humm has well demonstrated that Caecus was a catalyst in Rome’s hellenizing process, a core feature of Cicero’s literary history: like Livius’ adaptation of a Greek play (72–73), Caecus offers the prospect of a literary beginning inspired by Greek models.Footnote 19 Caecus equally suited a narrative for oratory’s rise that celebrated Roman militarism along with the adoption of Greek culture, as was the case when Livius initiated Latin poetry.
Given Cicero’s interest in the synchrony of cultural and military developments, he could, for example, have considered a very different organization: the classical Athenian canon, from Lysias to Demosthenes,Footnote 20 begins to decline with Demetrius of Phalerum, the moment at which Caecus inaugurates a crude stage of Roman oratory. Cato the Elder makes subsequent refinements that shore up oratory’s essential place in the history of the art and of political life, without yet raising oratory to the level of the Greek masters. Romans finally begin to compete with their canonical Greek forerunners in the generation of Crassus and Antonius.Footnote 21 Caecus was a near coeval of Demetrius of Phalerum, the “beginning of the end” of Greek oratory (37–38), and their simultaneous presence as political and oratorical figures would serve well the synchronies courted by Greek and Roman thinkers. This imaginary scheme emphasizes that oratory in Greece reached dusk just as it found first light at Rome, an idea in consonance with the Graecia capta motif, by which Rome’s imperial assertions against Greece go hand in hand with enthrallment to and adoption of its cultural acquirements.Footnote 22 Cicero’s penchant for cultural parallels is evident in the cases of Pisistratus/Solon and Servius Tullius (39), or Coriolanus and Themistocles (41–43), exactly the synchronism so essential to Roman habits of mind.Footnote 23 The Pyrrhic War heralded Rome’s emergence onto the world stage:Footnote 24 Pyrrhus was repelled and Greek hegemony in the colonies of Magna Graecia became uncertain; Rome was recognized as a player on the Mediterranean scene, as evidenced by the opening of an embassy of amity by the Macedonian king of Egypt in Rome in 273 bce.
Despite the alluring imperial context into which Caecus’ speech could have been placed, Cicero astonishingly resists what must have been a nearly instinctual reflex to map Roman cultural achievement onto Roman power. Livius Andronicus and 240 are emphasized precisely because of Carthage’s defeat in 241 (72–73). Why not align the debut of oratory – an art so associated in Cicero’s eyes with political greatness – with Rome’s debut on the Mediterranean scene? Instead Cicero aligns the emergence of poetry with a later stage of Rome’s dominance in the Mediterranean after the First Punic War; the beginning of oratory is pushed forward well into the Second. Even in the dispute over whether to make Livius’ hymn of 207 or his play of 240 the beginning of literature, the same pattern emerges: a significant event is associated with a specific piece of literature marking that event, just as Caecus’ speech is a significant literary monument of the eventual expulsion of Pyrrhus.Footnote 25
It is worth remembering as well that Rome’s defeat of Pyrrhus was a victory over Greeks, whereas in the Punic War Rome defeated Carthaginians (even if control of Greek Sicily was in play), and the Carthaginians, though perhaps underestimated in the field of letters, were hardly potential rivals in the cultural domains of eloquence and poetry. Pyrrhus offered a conceptual advantage that Hannibal could not, since Pyrrhus represented the legacy of Alexander and the height of Greek imperialism, which was also a legacy of lost freedom. Cicero could have presented the Roman victory over Pyrrhus as an assertion of Roman libertas, both “freedom” and “frankness,” contrasted with Greece’s succumbing to the Macedonian kings. Given the Caesarian context of the Brutus, with its constant anxiety over the silencing of eloquence, so topical a reference must have been tantalizing.
The embassy of Cineas to Rome, which was the occasion for Caecus’ speech, presents yet another scenario thoroughly apt for rhetorical and conceptual embellishment. The orator and quasi-philosopher Cineas represented Pyrrhus in the embassy. This pupil of Demosthenes was thought by many to reflect the master’s greatness “as a statue does” (οἷον ἐν εἰκόνι), says Plutarch (although Cicero ignores Cineas in the Brutus). He exemplified the greater power of rhetoric over military command, an idea dear to Cicero in the current crisis (255–57): “Pyrrhus, you see, would say that more cities had been won for him by the words of Cineas than by his own weapons” (ὁ γοῦν Πύρρος ἔλεγε πλείονας πόλεις ὑπὸ Κινέου τοῖς λόγοις ἢ τοῖς ὅπλοις ὑφ᾿ ἑαυτοῦ προσῆχθαι, Plut. Pyrrh. 14.2). Cineas also represented the prospect of cultural translation and transfer that nicely complements the parallels represented by Demetrius of Phalerum (discussed above). He was Demosthenes’ greatest student, and his words link directly back to the Greek master. He embodies translatio eloquentiae between two empires: Greek eloquence literally came to Rome.Footnote 26
Synchrony and historical figureheads were hardly Cicero’s only concern, however, and inclusion of Caecus would require some justification that his oratory could earn him the title orator.Footnote 27 Cicero at first feigns a lack of evidence with which to judge Caecus, shrouding him amidst a cloud of political greats who are nothing more than names and achievements from the past: “we can suppose that Appius Claudius was well-spoken since he pulled back the senate from the brink of peace with Pyrrhus” (possumus Appium Claudium suspicari disertum, quia senatum iamiam inclinatum a Pyrrhi pace revocaverit, 55). The criterion for exclusion is that Caecus was disertus (“fluent”) but not eloquens (“eloquent”); the latter judgment would qualify him to be included in Cicero’s canon. This initial statement is part and parcel of Cicero’s rather deceptive treatment, since language such as possumus suspicari recognizes the memory of his deeds (persuasion of the senate) even as it suggests a total absence of his words (the speech). Cicero further minimizes Caecus by burying his name in a litany of quasi-mythical statesmen from the sixth to the third centuries (53–57). Yet we later learn of the renown of Caecus’ speech when Cicero ostentatiously excludes Caecus in the discussion of Marcus Cornelius Cethegus and Cato the Elder:
In fact, I know no one more ancient [than Cato] whose writings I’d think need citing, unless someone happens to take pleasure in the speech I mentioned about Pyrrhus by Appius Caecus or the numerous funeral laudations.
nec vero habeo quemquam antiquiorem, cuius quidem scripta proferenda putem, nisi quem Appi Caeci oratio haec ipsa de Pyrrho et nonnullae mortuorum laudationes forte delectant.
Cicero’s judgments and the criteria he initially uses to exclude Caecus seem plausible enough for the account he presents. Yet his logic becomes increasingly suspect as the dialogue progresses, and indeed the most compelling reasons to include Caecus come from the inclusive criteria that Cicero sets forth in the Brutus itself. Building on Aristotle and in consonance with Greek critics, Cicero noted that nothing is both discovered and perfected at a single stroke (nihil est enim simul et inventum et perfectum, 71).Footnote 28 And while he scorns Livius Andronicus’ Odyssia and claims that his plays are not worth a second read (non satis dignae quae iterum legantur, 71), Livian drama still inaugurates Latin poetry. Aesthetic objections, for poetry at least, are insufficient in determining who begins a tradition. Elsewhere the catalogue of orators contains as many figures as possible, even those Cicero deems undeserving. Over-inclusiveness is a leitmotif of the work, tied to claims about the difficulty of the ars.Footnote 29 Cicero elsewhere labors to include and to praise speakers who might be thought old-fashioned. Forced to refute charges of irony or poor judgment for including Cato and Crassus, he responds that both speakers must be seen in the contexts of their accomplishments. The willingness to assess works in light of their own times left open the possibility of arguing, as he often does for others, that Caecus’ speech was eloquent ut illis temporibus (“relative to the times”), according him a place while registering misgivings.Footnote 30
At the same time, Cicero’s logic for the inclusion of Cethegus has two somewhat unexpected consequences. On the one hand, he sheds light on the methodology of his literary history, implicitly outlining how the literary historian should operate and the guidelines and limitations in crafting his account. On the other, his reasons for beginning with Cethegus turn out to be equally valid reasons for beginning with Caecus:
But record exists that Marcus Cornelius Cethegus was the first man memorialized as eloquent and also judged to be so; the authority for his eloquence – and an ideal one in my opinion – is Quintus Ennius, in particular because he both heard Cethegus in person and writes about him posthumously; consequently, there’s no suspicion that he lied on account of partisanship. Here’s what’s in Ennius’ ninth book, I think, of the Annales:
“Joined to Tuditanus as colleague is orator Marcus
Cornelius Cethegus of agreeable speech,
son of Marcus.”
He both calls him orator and confers agreeable speech on him.
quem vero exstet et de quo sit memoriae proditum eloquentem fuisse et ita esse habitum, primus est M. Cornelius Cethegus, cuius eloquentiae est auctor et idoneus quidem mea sententia Q. Ennius, praesertim cum et ipse eum audiverit et scribat de mortuo; ex quo nulla suspicio est amicitiae causa esse mentitum. est igitur sic apud illum in nono ut opinor annali:
‘additur orator Cornelius suaviloquenti
ore Cethegus Marcus Tuditano conlega
Marci filius’:
et oratorem appellat et suaviloquentiam tribuit.
Placement of Cethegus at the head of the list comes with reflections on his memorialization. He is both eloquent and has been judged so (by Ennius). Cicero implies that the memory of an orator requires that someone document that memory fairly, which is an uncontroversial statement on the face of it. Yet Cicero also takes Ennius’ assertion as proof of Cethegus’ status and ignores the fact that, while memory of Cethegus’ oratory persisted, his speeches did not: “the passage of time would have condemned him to be forgotten, like perhaps many others, without Ennius’ singular testimony to his ability” (id ipsum nisi unius esset Enni testimonio cognitum, hunc vetustas, ut alios fortasse multos, oblivione obruisset, 60).Footnote 31 The interest is less in whether one could actually determine that Cethegus was eloquent – how could Cicero judge in the absence of concrete evidence? – but in the fact that Ennius had already made such an assertion. Here Cicero appeals to autopsy as a source of authoritative statement (though Ennius, not Cicero, bears witness).
The citation of Ennius also evokes the historiographical topos sine ira et studio (“without animosity or sympathy”), which validates a judgment or account by noting an author’s lack of immediate bias for the dead.Footnote 32 An appeal to disinterested judgment underlay the discussion of older orators: “But I don’t think I’ve ever read that these men were regarded as orators or that there was then any reward at all for eloquence: I am led simply by conjecture to infer it” (sed eos oratores habitos esse aut omnino tum ullum eloquentiae praemium fuisse nihil sane mihi legisse videor: tantummodo coniectura ducor ad suspicandum, 56). Cicero is not merely taking a stab at retrodiction; this earlier reluctance makes him seem as if he diligently meets a duty to scrupulousness. The appeal to historiographical norms contributes to the perception of Cicero’s impartiality in his history of oratory, which will become especially important later in the dialogue when he takes his cue from Ennius in reliably documenting orators of a later age. With Ennius as his model, Cicero reviews at length the now-dead orators of the late republic whom he once heard. When Cicero refuses to speak of living orators, it is in light of the earlier discussion of Ennius that such forbearance becomes the mark of impartiality and redounds to his credit.Footnote 33
Once again comparison with Cicero’s view of poetry is instructive, since in that case documented approval by an older authority, just like aesthetic quality generally, matters little in establishing the beginning of a tradition. When disparaging Livius Andronicus’ lackluster poetry (71, quoted above), Cicero approvingly cites Ennius’ self-serving claim to be the first poet of significance, a claim that seems to exclude Livius from Ennius’ canon. Cicero shows us that Livius fails to meet both his criteria: he was neither a good poet (Cicero) nor was he held to be one by a past authority (Ennius). Despite failure on both scores, Livius still inaugurates Latin literature. The criteria to begin one literary tradition (oratory) are dismantled in the case of another (poetry).
There are other clear indications that Cicero’s history is hardly as artless as he would have us believe. Despite Ennius’ compliment, suaviloquens, Cicero is heavy-handed in pressing the evidence for Cethegus: he probably manipulates the semantic breadth of the term orator to make a case for Cethegus’ inclusion into the history of great speakers.Footnote 34 And even the term suaviloquens involves some sleight of hand, as Cicero introduces the passage by stating that Ennius had judged Cethegus to be eloquens.Footnote 35 This is, at best, stretching the truth, since Ennius nowhere uses the words eloquens or eloquentia. Cicero seems to suggest that Ennius’ term, suaviloquens, is a compound of suavis and eloquens (rather than suavis and loquens).Footnote 36 Cicero’s coinage of the term suaviloquentia only works to underscore the connection, given the formal likeness to what was (in Cicero’s day) a well-worn term, eloquentia (“eloquence”). All this verbal magic stands in stark contrast to his lapidary claim that Caecus could be assumed to be merely disertus (“fluent,” “well-spoken”).Footnote 37
Further arguments supporting Caecus’ inclusion emerge. Cethegus (or any early orator) could be criticized as Cato will be later on: “a (great) man … but an orator?” (virum … sed oratorem?, 293). Cicero defends Cato in terms that also support according Caecus a place in his canon:
And I know full well that I’m spending time recalling men who neither were thought to be nor were orators, and that I’m omitting some ancients who merit commemoration or praise. But this is from lack of knowledge about an earlier age. What then can be written concerning men about whom no records speak, neither others’ or their own?
Atque ego praeclare intellego me in eorum commemoratione versari qui nec habiti sint oratores neque fuerint, praeteririque a me aliquot ex veteribus commemoratione aut laude dignos. Sed hoc quidem ignoratione superioris aetatis;Footnote 38 quid enim est quod scribi possit de eis, de quibus nulla monumenta loquuntur nec aliorum nec ipsorum?
The pair of verbs, esse and habitum esse, repeat the criteria used to include Cethegus (Ennius’ documentation), but the criteria cited to include someone in the historical record (commemoration and the existence of material) would logically dictate that Caecus must be included as well. Cicero is being visibly inconsistent. Caecus’ speech (or versions of it) existed alongside a tradition honoring his achievements.Footnote 39 Indeed, after his exile Cicero frequently turns to Caecus to attack his archenemy Clodius.Footnote 40 And Caecus, like Cethegus, had been memorialized by Ennius, as Cicero knew. In de Senectute, Cicero cites Ennius’ praise of Caecus and goes on to note the renown of his speech, a speech that Cicero may well have pressed into service years earlier in the pro Caelio.Footnote 41
The old age of Appius Claudius was accompanied no less by blindness; nevertheless, when the senate’s opinion tended toward making a peace treaty with Pyrrhus, he didn’t shy away from saying those famous words that Ennius expressed well in verse:
“Where have your minds wandered off to
in madness, which before this used to stand firm?”
and so forth with great authority. I’m sure you know the poem, and anyway Appius’ own speech survives.
ad Appi Claudi senectutem accedebat etiam, ut caecus esset; tamen is cum sententia senatus inclinaret ad pacem cum Pyrrho foedusque faciendum, non dubitavit dicere illa quae versibus persecutus est Ennius:
quo vobis mentes, rectae quae stare solebant
antehac, dementes sese flexere viai … ?
ceteraque gravissime; notum enim vobis carmen est, et tamen ipsius Appi exstat oratio.
In the Brutus, by contrast, the very kind of evidence used to bring Cethegus into oratorical history is suppressed in the case of Caecus. Cicero presents Ennius as a transparent witness to oratory’s beginnings, but then manipulates his version of Ennius to produce the account he needs.Footnote 42
Caecus’ literary afterlife is remarkably persistent and only considerable misdirection and special pleading by Cicero create the illusion that Caecus could be gotten rid of. Caecus is the zombie that Cicero can’t quite seem to put away. This is not to say that valid reasons for including Cethegus could not be found. He was born about a century after Caecus, around 240 bce, and his career, mostly during the Second Punic War, is impressive even if it is overshadowed by greater figures such as Quintus Fabius Maximus or Quintus Caecilius Metellus. Cethegus was curule aedile (213), praetor (211), censor (209), and consul (204). He was also a pontifex, and as censor had a historic quarrel with his colleague, Publius Sempronius Tuditanus, that undermined traditional criteria for the office of Princeps Senatus. As proconsul of upper Italy in 203 he helped the praetor, Publius Quintilius Varus, defeat Mago Barca and force him out of Italy.Footnote 43
As a literary figure Cethegus receives some notice beyond the Brutus. Cicero mentions him again in de Senectute, again along with Ennius’ memorable tag Suadai medulla (Sen. 50). Cato there remarks that he even saw Cethegus training his oratory into old age (quanto studio exerceri in dicendo videbamus etiam senem). Yet Cicero’s motivations for citing Cethegus seem to extend little beyond the probative value of the exemplum for Cato’s claim that there’s a history of eminent men speaking in old age. No speech by Cethegus is cited, whereas Quintus Fabius Maximus at Sen. 10, for example, is at least said to have spoken concerning the lex Cincia (in 204, a year before his death). Basic questions abide: What did Cethegus speak about and what made him a great speaker? Did Cicero even know much about his oratory beyond Ennius’ few words? Cethegus left no oratorical legacy beyond what Cicero has reconstructed out of self-interest, and by the time we reach Horace and Quintilian, he is little more than a quaint example of old-time speech.Footnote 44
This is a remarkably poor foundation on which to build a literary history. One might, however, look to material production to explain Cicero’s choice of Cethegus over Caecus. Denis Feeney, drawing on Jörg Rüpke, has taken the terms of Cicero’s narrative and reverse-engineered the technical conditions to support them, suggesting that Caecus doesn’t become the beginning of literature because the promulgation of prose texts as literary monuments in the early third century did not catch on as a cultural trend and would not until Cato the Elder in the second century.Footnote 45 For this reason it is poetry in the mid-third century that begins literary history in Cicero’s account.
The explanation, grounded in social and bibliographic history, is well attuned to the nascent publication of written media in third-century Rome. In Cicero’s first-century Rome, however, third-century technical or material constraints need not have been his primary concern (nor is it clear how much he knew about Caecus’ constraints). It was certainly possible to craft a narrative that ignored or discarded the realities of mid-republican textual dissemination. Again, whereas Caecus left behind a speech that was still widely available – and this despite the technical constraints on publication – Cethegus had at best a meager afterlife: we know of no speech circulated among his contemporaries, and Cicero never claims to have read anything by him. Cethegus is at best a ghost to Caecus’ zombie.
In summary, Cicero gives us ample reason to question his decision to begin oratorical history with Cethegus at the expense of Caecus. The rival possibility of Caecus, however, need not invalidate the choice on which Cicero ultimately settled. Beginning oratorical history with Caecus might be the better option without being more true in an absolute sense. In refusing to put Caecus at the head of oratorical history, Cicero reveals the extent to which the ascription of any art’s beginning to a single individual is arbitrary, potentially subject to revision, and tailored to the local purposes of a given text. It is worth emphasizing that Cicero generally remains scrupulous with factual details – or at least contrives to give that appearance – even as he deftly manipulates the presentation of those details in line with the purpose of his narrative.Footnote 46 In light of the material at hand, Cicero faced essentially three choices for the beginnings of literature and the genre that inaugurated it: (1) ca. 280 vs. 240/207 (literature begins with oratory); (2) 207/204 (virtually simultaneous origins for poetry/oratory; (3) 240 vs. 204 (literature begins with poetry). One chief advantage of the third scheme, on which he settled, is that it validates another repeated assumption for which he never argues: oratory, because of its difficulty, develops later than the other arts.Footnote 47 Nothing, however, required a literary history to take this course, just as nothing requires us to take the claims about oratory’s retardation at face value.Footnote 48
First Beginnings among the Greeks (26–51)
Cicero had prepared us for the choices he would make about the beginnings of literature and oratory at Rome. Before turning to Roman oratory he offered a survey of oratory in Greece, or at least what purports to be such a survey (26–51). It soon becomes evident, however, that this is hardly a historical synopsis. Structurally and thematically the synopsis of Greek oratory is unusual, but its idiosyncrasies shed light on the dialogue’s methodological and organizational principles. Cicero’s interest in two different aspects of oratorical history, that history itself and those who document it, explains the perplexing “double history” of the art in Greece. He first provides a synopsis of the chief practitioners (26–38) followed by a synopsis focusing on theorists and cataloguers (39–51).Footnote 49 The second section is less a chronology than a methodological justification of Cicero’s literary history.Footnote 50
Despite the differences, several parallels of structure and presentation do emerge in the two accounts, and basic details reveal some sense of an attempt to craft the narratives in parallel to one another, like a diptych, in which both comparison and contrast contribute to the total effect. The two halves are of roughly equal length, with the second a bit longer.Footnote 51 The first account contains 31 citations of 28 names, the second 38 citations of 28 names; of these, 9 figures appear in both.Footnote 52 Structural repetitions reinforce the parallels. Ring-composition in the first half (Pericles at 27 and 38) recurs in the second (Homer at 40 and 50) and across both halves in the geographical emphasis on Athens.Footnote 53 Philosophers appear in both (Socrates, 31; Anaxagoras, 44). The list of magistri (30) balances a list of theoreticians (46–47), with Gorgias and Protagoras in both lists. Isocrates assumes a prominent place, first as an innovator (32) and then as an author-theorist whose career inversely parallels that of Lysias (48). Stylistic decline concludes each version: the first chronologically initiated by Demetrius of Phalerum and the second conceptually initiated by stylistic tendencies (the allegorical wanderings of eloquentia). Geography receives constant emphasis, as the first half intently focuses on Athens to the exclusion of other locales; Cicero signals this focus by citing Atticus before anyone else, proclaiming Athens as his city (Athenae tuae), and balancing the reference with the concluding allegory of eloquentia departing from Athens.
Similarly, conceptual parallels abound. A loose and simplistic scheme of development offers a handful of technical refinements (Isocrates and rhythm, 32; Pericles and doctrina, 44), a general sense of progress, and conclusions that schematically outline oratorical decline. The vocabulary of ages is prominent,Footnote 54 as are references to theory and technical aspects of the ars, via teachers (30),Footnote 55 theorists (46–47), and philosophers (31, 44). Two significant groupings emerge, first canonical orators (35–36) and then canonical theorists (46–47). Strong emphasis is placed on how to write about the past, including the use of other authors as sources for information and as a means by which to judge the style of those they document or as representatives of their age. Atticus and Thucydides are the central prose sources for constructing Greek literary history. They are the main Roman and Greek models of historical inquiry, though Aristotle has a moment too as a documenter of theorists, and the poets Eupolis and Homer are important witnesses of oratory. The similarities, differences, and general patterns of historical progress give the impression of a loosely organized whole, a generally coherent group of Greek practitioners and theorists who serve as forerunners for Cicero’s own project. In the spirit of competitive emulation, Cicero seeks inspiration from his predecessors even as he seeks to outdo their modes of research.
Encapsulated in the dual histories is a model for how to write literary history, but one with a specific purpose: to calibrate the audience’s expectations by offering miniature versions of what such histories could contain and the ideas they could explore. The Greek history draws attention to central ideas and patterns in order to underscore their relevance for the subsequent Roman version. While it might be easy to attribute too much significance to any single parallel, coincidence, or theme, synchrony and parallelism do much of the conceptual heavy lifting. Cicero also exploits the potential flexibility in the presentation of details to create histories that align with his own preferences and prejudices.
The first account (26–38) contains a relatively straightforward catalogue of the major speakers of the Greek world and the sources of innovation, including prominent figures in the training and education of orators – essentially a discussion of oratory, its development, and the means by which to acquire fluency.Footnote 56 As is the case for early Roman history, the early Greek history names political greats who leave no trace of their oratory. For Pisistratus, Solon, and Clisthenes, Cicero must surmise on the basis of widespread belief (opinio, 27). We then move through central figures such as Themistocles and Pericles, before arriving at the instructors of rhetoric (magistri dicendi) and their most notable detractor, Socrates. The narrative then reaches a seminal stylistic innovator, Isocrates, who introduced innovations in the periodic sentence and prose rhythm and paved the way for Athens’ golden age: Lysias, Demosthenes, and the likes of Hyperides and Aeschines. From this highpoint rhetoric descended to the less vigorous style of Demetrius of Phalerum, who went into battle “not as though from the soldier’s tent, but as though from the shady retreats of the very learned Theophrastus” (non ut e militari tabernaculo, sed ut e Theophrasti doctissimi hominis umbraculis, 37). The modern division of the two catalogues into “orators” and “theorists” has rightly been questioned. Apart from the magistri of the first catalogue, the most prominent figure speaking against such a distinction is Demetrius of Phalerum, who wrote extensively on history and rhetoric (Diog. Laert. 5.80); yet in the first account Cicero reduces him to nothing more than an orator.
While the first history offers a veneer of neutrality and circumspection, it is guided by several crucial principles, some unstated, which become evident in Cicero’s arrangement of the material. It is explicitly about Athens, as all the people mentioned are Athenian, except for the small number of foreigners who were nonetheless active in Athens as sophists (30). Atticus is highlighted in terms of both his nickname and his residence, and Thucydides becomes his Greek counterpart in many respects. Unquestionably important to the first panel is its intense Periclean emphasis. Pericles begins the catalogue of orators literally and canonically: he is the first Greek mentioned and begins Greek oratory. Ring-composition also underscores his importance: he concludes the panel, with Eupolis mentioned as the very last name, but because he documented Pericles’ powerful oratory. He assumes the most important role in each half of the Greek digression (his only competition, really, would be Isocrates).
The account also offers a fairly simple scheme of development and then decline. Cicero documents Athenian intellectual life almost exclusively in connection to oratory’s development. We get magistri, philosophi, and Isocrates, who crucially discovers prose rhythm and periodic structures. But Cicero organizes the material chronologically to suit his own ends. Isocrates discovered prose rhythm, although months later in Orator Cicero would credit Thrasymachus with the discovery.Footnote 57 He notes Isocrates’ innovations (32–34) and then places Lysias after Isocrates in the chronology (tum fuit Lysias, 35). Lysias was a slightly older contemporary of Isocrates, yet their reversed order in the narrative suggests that Lysias should have benefited from Isocrates’ innovations. Placement of Lysias immediately next to Demosthenes only highlights his inadequacy: Demosthenes powerfully employed prose rhythm.Footnote 58 While the importance of this distortion is not immediately apparent, it will become all the more crucial in the subsequent debate over Atticism and Asianism. Cicero holds up Demosthenes as the model of the powerfully effective oratory against the smoother refined style of Lysias. This is an early shot across the bow in one of the work’s central debates.
Further choices, emphases, or distortions enable Cicero to meaningfully craft the account, in particular to make Pericles the first orator of record. His questionable beginning of oratory at Greece anticipates his questionable beginning for Rome (with Cethegus, discussed above). A group of early figures (Solon, Pisistratus, Clisthenes) are recognized as probably having some facility, and reluctance in the face of missing evidence allows Cicero to seem circumspect and therefore reliable. He refers to Atticus’ inclusion in the Liber Annalis of Themistocles. Although he allegedly possessed wisdom and eloquence, Cicero excludes him from the Greek history (28). Instead Pericles begins oratory because his writings are extant, along with those of Thucydides (27). The status of these writings has been variously disputed since antiquity; their mention is vague and tentative.Footnote 59 In the second history Pericles is credited with a significant innovation, that of having first applied doctrina to oratory (44). This results from his association with Anaxagoras, otherwise known more for natural philosophy than ethics or dialectic. How he benefited Pericles is unclear, given Cicero’s privileging of moral philosophy and logic to help the orator best craft persuasive arguments. The idea that Anaxagoras provided Pericles with learning beyond mere physics appears to be taken from Plato’s Phaedrus (269e–70a). Cicero may also have read of their connection in Isocrates’ Antidosis, the justification of Isocrates’ civic career, teaching, and works.Footnote 60
Related to the promotion of Pericles is the exclusion of Antiphon from the canon of Athenian orators. He only appears in the list of theorists (46–47); most other accounts cite him as the beginning of artistic oratory at Greece. His writings are still extant, and he receives considerable praise from Thucydides, who classified Antiphon’s defense of himself as the best delivered up to his own day.Footnote 61 The choice brought with it several advantages. Excluding Antiphon (ca. 480–411) helps to “modernize” the Athenian canon, which is largely populated by figures active in the fourth century. The later and denser canon of Athenian orators supports Cicero’s narrative of improvement that then begins to decline with Demetrius of Phalerum. Pericles, somewhat earlier, stands out as the premier oratorical figure of his own generation. Thus an adjustment as minor as excluding one early canonical figure reshapes the center of the canon and allows a lesser-known figure (Pericles) to obtain a new importance. The exclusion of Antiphon reveals yet another virtue of the double history for Greece: surely Antiphon must appear somewhere, and relegating him to the second catalogue makes possible his absence from the canon of Athenian orators.
Although it loosely follows chronology, the second catalogue (39–51) contains individuals and ideas of programmatic import. It offers indirect reflections on writing literary history and the structure of the Brutus. Similarities and differences between the two renditions make clear the different emphases. We begin with what seems like a repetition, Solon and Pisistratus (39), but the emphasis turns to explaining the lateness of oratory by comparative chronology across cultures. The Greek politicians are set against Rome’s sixth king, Servius Tullius, allowing for metaphors on the relative old-age and youth (senes, adulescentes) in the lifetime (aetas) of Greek and Roman worlds.Footnote 62 Rome’s late development will offer an entrée into the early documentation of oratory in Greece by Homer. Homer was, significantly, a contemporary of the “first” Lycurgus, thereby connecting significant rulers with the documenters of oratory, a scheme we will later encounter with finer granularity in the Roman world. Homer stands as the first poetic witness to oratory, with a reference to the fact that Nestor and Odysseus possessed force and sweetness (40).Footnote 63 Mention of Homer and the Homeric heroes in some sense undermines the claim that oratory follows other arts in time and that it is incompatible with kings and war, but it most importantly sets out the idea that poets document oratory. As an epic poet Homer is a kind of “first Ennius,” establishing a pattern that will make sense fully once Cicero comes to the early oratory of Cethegus as documented by Ennius.
Themistocles and Coriolanus provide an opportunity for more elaborate syncrisis, including an interest in the limits and distorting potential of dealing with history (41–43).Footnote 64 The carefully planned digression, with Atticus’ strained acquiescence, highlights the potential of cross-cultural comparison throughout the Brutus. The next stage only elliptically suggests a relevance to method, as the introduction of Pericles emphasizes his reliance on the philosophy of Anaxagoras for the improvement of oratory. It resembles an entry from the earlier catalogue, and even refers back to his inclusion in it: de quo ante dixi (44). Earlier, however, Pericles was mentioned in two contexts, as the first figure of considerable fame whose writings are extant (28–29), and again at the conclusion as a short addendum to the judgment of Demetrius, who failed to attain what Eupolis praised in Pericles: leaving a sting in the audience’s mind (aculeos etiam relinqueret in animis, 38).Footnote 65 Discussion of Pericles in the later catalogue emphasizes his application of learning to oratory (doctrina) and refers back to Eupolis’ documentation of him. The later pairing of Pericles with Eupolis will be essential to Cicero’s review of literary historians (59, discussed below), and special mention of him anticipates the prominence he ultimately obtains.
Subsequent notice of the aetas prima of oratory at Athens stresses, though in abstract terms, the historical determinants of eloquence, connecting the flourishing of oratory with tranquil statehood. The universal claim of the passage is difficult to apply without reservation to circumstances at Rome, and it makes most sense in reference to the Golden Age of peace between the Persian and Peloponnesian Wars, which roughly coincides with Pericles’ adult life. The relationship between state order and judicial procedure effects a transition into the subsequent group of theorist-practitioners (46–48), all of whom fall under the documentation of Artistotle’s Συναγωγὴ Τεχνῶν. Significant here is that Cicero provides details not from a rhetorical treatise but from a historical survey of rhetorical theory. In some sense Aristotle’s treatise was one significant forerunner for the Brutus, and the selection from Aristotle’s catalogue importantly includes individuals who significantly altered oratory through doctrinal reflections or teaching, including those who, like Cicero, were also active as pleaders. The most telling indication that we do not have here a second chronology of orators is the absence of Demosthenes, who will remain for Cicero the pinnacle of Greek achievement and the stylistic countermodel to the restrained Atticism of Lysias.
Lysias will make a second appearance in the catalogue but in order to express a larger set of problems, namely that experts in oratory and its theory respond to one another and that this determines in many ways their interest in an art, whether as practitioner or theorist. Lysias first focused on theory but then, in response to Theodorus’ abilities in that area, began to write speeches for others instead. His career parallels in reverse that of Isocrates, who first wrote speeches before dedicating himself to theoretical questions. The parallels, like those of Coriolanus and Themistocles but without the cross-cultural element, emphasize the ways in which two figures can be read against one another. Cicero, unless he follows material from Aristotle, goes to great lengths to liken Isocrates and Lysias to each other.Footnote 66
The concluding panel (49–51) transforms a chronologically vague explanation into a geographical allegory on the wanderings of eloquentia. The conceptual travelogue takes us from Athens to Asia and then back to Rhodes, with an implicit set of values attached to each of the regions. The description foreshadows a range of central arguments in the work: the ultimate passing of eloquence from the Greek to the Roman world, the polemics concerning Atticism and Asianism, the significance of the Aristotelian golden mean as category of explanation, and lastly Cicero’s mapping of the narrative of eloquence onto the details of his own life.Footnote 67
The second catalogue is a farrago of ideas and images in comparison to the simpler chronology of the first. We have two sections of comparable length but considerably different character. These are entirely different ways to approach the history of oratory at Greece, the first a relatively transparent and seemingly artless rendering of names and developments, the second a series of repetitions and insertions that outline key methodological principles for literary history. The crucial difference lies not in whom the catalogues introduce, but in the distinct conceptual frameworks produced by each account. Cicero offers two versions of Greek development, each of which sheds light on his aims and instructs the reader in the principles of his method.
An understanding of these two narratives will also help to clarify apparent problems in the teleology of orators and in the principles underlying how Cicero structures oratorical history in the Brutus. Themes, ideas, and strategies of representation from the two Greek histories will resurface in various ways throughout the longer Roman version. Pericles will continue to play an outsize role at the beginning of Roman oratory (59) and in connection with Phidias’ famed statue of Athena/Minerva on the Acropolis in Periclean Athens (257). Poets crucially document oratory: Ennius first documents Cethegus just as Eupolis documents Pericles. Syncrisis across cultures or of individuals and groups within Roman oratorical history is among the most important – perhaps the single most important – conceptual technique for evaluating the past and creating a canon of orators. With this habit comes the license to find and take advantage of actual or possible parallels to create a more persuasive narrative. The developmental scheme, with individual figures making identifiable contributions, will be the mainstay of oratorical evolution up to Cicero’s day. Politics and oratory will be connected to one another over and again. Geography, especially the role of Athens and Atticism, will become a central concern, centered on the question of how best to appropriate Greek intellectual culture in a Roman context.
The second catalogue, when juxtaposed with the first, suggests that the writing of literary history, at least in Cicero’s version, will necessarily be shaped by the metaphors, habits of mind, and cultural reflexes of the documenter. Far from denying these factors, as the modern literary historian might wish to do, Cicero signals their importance early on. Yet the two styles of history are simultaneously employed throughout the work, often in a dialectical relationship. Presentation of both in succession at the outset does not mean that Cicero prefers one of the two perspectives on history, but that he will blend them into one another in the subsequent Roman account. And it is precisely this need to move back and forth between the basic chronological account and the conceptual digressions that makes the dialogue so conceptually and intellectually powerful. Throughout the text Cicero indirectly reflects on the values underlying his construction of literary history.
Because Cicero’s catalogue of orators is teleological, we have often been lulled into reading its conceptual development as a forward-driven narrative as well. Yet this is to confuse the work’s stated aim to document rhetorical history with Cicero’s further aim to document how such a history is possible and why it is meaningful. Assembling the different sections into a coherent picture illuminates Cicero’s own conception of literary history. Although there are necessary distortions in the literary history, it does not follow that we therefore must reject Cicero’s theoretical framework. Doubtless, modern accounts of Roman literature should strive to resist Cicero’s tendentiousness.Footnote 68 Yet resistance alone cannot explain why Cicero chose to be tendentious in the way he has. By demonstrating the arbitrary nature of literary history, and by visibly distorting the material, he prompts us to consider closely his criteria and motivations: why did Cicero choose these beginnings for Greek and Roman oratory, and are they connected?
Poetic Historians
A determining factor in Cicero’s literary history is the repeated assertion of oratory’s late development. Acceptance of Appius Claudius Caecus’ speech (ca. 280 bce) into the canon would, of course, overthrow the sequence of poetry (240 bce) and oratory (ca. 204 bce) at Rome (discussed above). This account requires that poetry reach Rome earlier than oratory and develop long enough for Ennius to supplant his uncouth forerunners such as Naevius and Livius Andronicus in order then to bear first witness to the rise of Roman oratory.Footnote 69 That construction allows Cicero to reflect on his literary-historical predecessors and to insert himself programmatically into a recognizable lineage of literary historians. To create his own version of literary history, Cicero invents a genealogy of significant forerunners that goes back to Eupolis in Greece (59, quoted below). There are three main stages in the lineage of literary historians and orators: Eupolis documents Pericles in Greece; Ennius follows by documenting Cethegus at Rome. Cicero and all other Romans are third. Along the way Cicero ingeniously works across both culture and genre: the citation of poetic authorities is accompanied by the repositioning of literary history from Greece to Rome and from poetry to prose.Footnote 70
Cicero had already likened his own project to the transfer of authority among successive poets, taking his cue from rival poets, presumably Sophocles and Euripides, to honor Hortensius: “if tradition has it that renowned poets had grieved the loss of their peers, how should I in fact react to the death of the man with whom it was more glorious to compete than to be utterly without a rival?” (si … memoriae proditum est poetas nobilis poetarum aequalium morte doluisse, quo tandem animo eius interitum ferre debui, cum quo certare erat gloriosius quam omnino adversarium non habere?, 3).Footnote 71 Cicero will return to the poetic tradition in order to align himself with a legacy of literary historians. Eupolis appears at the end of the first catalogue of Greek speakers (38) and reappears in conjunction with Ennius:
“He was called once by those people,
Who lived and passed their years then,
Select flower of the people.”
Well said, since talent distinguishes a man just as eloquence illuminates his genius; because he excelled marvelously in eloquence, men at that time pronounced him “flower of the people” and
“Of Suasion … the marrow.”
The thing the Greeks call Peitho and whose creator is the orator, Ennius called Suada and he means that Cethegus was the very marrow of it, such that he claims that our orator was the marrow of that goddess who, in what Eupolis wrote, had sat upon the lips of Pericles.
sed est ea laus eloquentiae certe maxuma:
‘is dictust ollis popularibus olim,
qui tum vivebant homines atque aevum agitabant,
flos delibatus populi:’
probe vero; ut enim hominis decus ingenium, sic ingeni ipsius lumen est eloquentia, qua virum excellentem praeclare tum illi homines florem populi esse dixerunt:
‘Suadai medulla’.
Πειθὼ quam vocant Graeci, cuius effector est orator, hanc Suadam appellavit Ennius; eius autem Cethegum medullam fuisse vult, ut, quam deam in Pericli labris scripsit Eupolis sessitavisse, huius hic medullam nostrum oratorem fuisse dixerit.
This seems to punctiliously relay Ennius’ depiction of Cethegus, while actually obscuring Ennius’ words in the guise of paraphrase and philological elucidation. Cicero seamlessly integrates the Ennian passage into his own discussion, even imitating and naturalizing Ennius’ artificiality by turning the adjective suaviloquens into the noun suaviloquentia (discussed above).Footnote 72 He translates ἐπεκάθιζεν in Eupolis with sessitavisse. And the phrase effector Suadai adds a further twist by recalling the πειθοῦς δημιουργὸς, a nod to Plato as a documenter of rhetoric.Footnote 73
The alignment with Plato is bemusing, given Aristotle’s importance as a dialogue model, the numerous references to his texts, and the Peripatetic teleology of artistic progress. Allusion to the Gorgias here, however, would help to explain the initial symbolic nod to Plato in a work so Aristotelian on the face of it: “we sat in a meadow next to a statue of Plato” (in pratulo propter Platonis statuam consedimus, 24), a detail reminiscent of the Phaedrus and Cicero’s dialogues of the 50s.Footnote 74 The citation of Ennius shows an intense awareness of Greek forerunners across genres, and the Platonic touch is highly programmatic.
A Roman poet casting around for Latin equivalents to Πειθώ may well have considered Suada. Yet it is entirely Cicero’s suggestion – made without Ennian evidence – that Ennius translated and transposed Eupolis’ description of Pericles. It would be all too easy to accept this assertion, but having the goddess Peitho sitting on Pericles’ lips is hardly consonant with the idea that Cethegus was the Suadai medulla. A. E. Douglas rightly called the connection “very far-fetched, and its expression cumbrous.”Footnote 75 Over a century ago Friedrich Leo elucidated Ennius’ meaning: the “flower” of oratory is contrasted with its “marrow” as a careful conceit relying on contrast to make its point: Cethegus was both the most externalized and most internalized expression of eloquence.Footnote 76
Cicero has invented the connection because of the crucial lineage it creates.Footnote 77 Eupolis documents Pericles, the first Greek orator, just as Ennius documents Cethegus, the first Latin orator. Such a tradition of firsts in Greece and Rome offers remarkably persuasive parallels and synchronies. By distorting Ennius’ poetry Cicero makes him participate in a process of appropriating Greeks: Ennius’ account of Cethegus copied Eupolis’ account of Pericles. Eupolis and Ennius are cultural precedents created by Cicero to bolster his own authority as a scholar of the rhetorical and literary past.Footnote 78 For prose literary history he engages in what, for Roman poets, Stephen Hinds memorably dubbed “do-it-yourself tradition.”Footnote 79 He triumphantly steps into a literary-historical legacy of his own making. The alignments also reflect the celebration of Periclean Athens and Cicero’s self-portrayal as a Roman Pericles.Footnote 80 He has brilliantly crafted a lineage that does double-duty, highlighting his twin roles in the Brutus as both documenter and documented, literary historian and orator.
Crafting this succession from Eupolis and Ennius is also part of the larger strategy to claim superiority in the tradition of Greco-Roman literary historians. Cicero ostentatiously diminished the role of Accius and accords Varro a lesser place among literary historiographers.Footnote 81 On this score Accius and Varro are the biggest losers in the Brutus. After using Varro (via Atticus) to dispense with Accius, Cicero turns on him, relegating Varro to a lineage of learned researchers through the laudatory comparison to Aelius Stilo: “And our friend Varro, a man eminent in talent and universal learning, laid out in several brilliant writings what he had taken from him and independently supplemented” (quam scientiam Varro noster acceptam ab illo auctamque per sese, vir ingenio praestans omnique doctrina, pluribus et inlustrioribus litteris explicavit, 205).Footnote 82 The portrayal is an object lesson in the manipulative magic of panegyric. As a contest for primacy in literary historiography Cicero damns Varro with fulsome praise: elevating – or demoting – him to the position of mere scholar while wresting away the mantle of literary historian.Footnote 83 Cicero’s alternative lineage of literary history, leading triumphantly from Ennius via Accius to himself, makes him Rome’s premier, though not its first, literary historian, ignoring, adapting, and vanquishing predecessors as he crafts an as-yet-unknown model of literary history.