Article contents
Étude sur les manuscrits d'un texte de Jean Chrysostome: Lettre d'exil à Olympias et à tous les fidèles, incipit: Οἶδα μὲν ὅτι τοῖς παχνχέϱοις
Published online by Cambridge University Press: 04 August 2017
Extract
Nous étudierons ici la tradition manuscrite, en grec, du texte Οἶδα μὲν ὅτι τοῖς παχνχέϱοις que les catalogues désignent sous la rubrique Quod nemo laeditur.
- Type
- Miscellany
- Information
- Copyright
- Copyright © Fordham University Press
References
1 Le texte s'est transmis par une double tradition, l'une en grec, l'autre en latin. L'étude sur la tradition latine est à paraître dans Sacris Erudiri 16 (1965).Google Scholar
2 Lettre d'exil à Olympias et à tous les fidèles (Sources chrétiennes 103; Paris 1964). Nous avons résumé dans cette édition les recherches dont nous publions ici le détail.Google Scholar
3 Sur la tradition manuscrite de ce texte, voir Traditio 18 (1962), 25–68.Google Scholar
4 Quelques manuscrits groupent cependant des pièces datant de l'exil. Ce sont: B, qui contient Ad episcopos, presbyteros et diaconos, Innocentio episcopo Romae epistolae duae, Cyriaco episcopo exsulanti epistola; C, qui contient Ad Olympiadem epist. tres priores; D, qui contient Ad Olympiadem epist, 1, 2, 3, 5, 6, 13 et 16; L, qui contient De Prov. Dei (Ad eos qui scandalizati sunt); Q qui contient Ad Olympiadem epist. 1 et 3; S, qui contient De Prov. Dei (Ad eos qui …) Google Scholar
5 Ce manuscrit, qui appartient au monastère des Vlatées, de Salonique, est actuellement en dépôt au monastère d'Iviron où il n'est pas communiqué.Google Scholar
6 L'inventaire de ce manuscrit a été fait par M. l'abbé M. Richard, chef de la section grecque à l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes. Nous le remercions d'avoir généreusement autorisé la publication de cette étude détaillée.Google Scholar
7 L'ordre des ff. est troublé de 1 à 8.Google Scholar
8 L'astérisque indique des textes apocryphes.Google Scholar
9 Nous n'étudions ici que vingt-deux manuscrits, qui s'échelonnent du ixe au xiiie siècle. L'étude des ‘recentiores’ montrera leur peu d'intérêt. Il nous a semblé inutile de les faire figurer dans le stemma.Google Scholar
10 Le manuscrit A n'apparaît pas dans cette partie de notre étude, la notice d'en-tête ayant été coupée. W n'apparaît pas non plus, car il est acéphale.Google Scholar
11 La finale et la doxologie sont celles de Y, Vat. gr. 555. Voir p. 421.Google Scholar
- 2
- Cited by