Hostname: page-component-586b7cd67f-r5fsc Total loading time: 0 Render date: 2024-11-27T14:28:18.227Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Commedia dell'Arte in Naples: A Bilingual Edition of the 176 Casamarciano Scenarios. 2 vols. Edited and translated by Francesco Cotticelli, Anne Goodrich Heck, and Thomas F. Heck. Lanham, MD: Scarecrow Press, 2001; pp. 1,168. $99.50 cloth.

Published online by Cambridge University Press:  01 May 2004

Evan Winet
Affiliation:
Cornell University

Extract

In 1896, Benedetto Croce donated to Naples's Biblioteca Nazionale two manuscript volumes from the late seventeenth century. These books had been prepared by Annibale Sersale, Count of Casamarciano, and contained 183 canovacci (scenarios) of the commedia dell'arte. Today, this Casamarciano zibaldone (collection) comprises the largest extant collection of commedia canovacci with nearly a quarter of the total surviving scenarios from any source. By contrast, Flaminio Scala's Il teatro delle favole rappresentative (first published in 1611, and translated into English by Henry F. Salerno in his influential 1967 edition) contains only 50. The Casamarciano scenarios have never been published in English translation, or even, astonishingly, in any complete Italian version, before now. For this reason alone, The Commedia dell'Arte in Naples is a publication of enormous significance for the dramaturgical study of commedia.

Type
Brief Report
Copyright
© 2004 The American Society for Theatre Research, Inc.

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)