Hostname: page-component-cd9895bd7-jn8rn Total loading time: 0 Render date: 2024-12-25T06:34:42.199Z Has data issue: false hasContentIssue false

Do reading times predict word learning? An eye–tracking study with novel words

Published online by Cambridge University Press:  04 November 2024

Irina Elgort*
Affiliation:
Victoria University of Wellington - Te Herenga Waka, Wellington, New Zealand
Elisabeth (Lisi) Beyersmann
Affiliation:
Macquarie University, Sydney, Australia
*
Corresponding author: Irina Elgort; Email: [email protected]
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Theories of learning and attention predict a positive relationship between reading times on unfamiliar words and their learning; however, empirical findings of contextual learning studies range from a strong positive relationship to no relationship. To test the conjecture that longer reading times may reflect different cognitive and metacognitive processes, the need to infer novel word meanings from context was deliberately manipulated. One hundred and two adult first– and second–language English language speakers read sixty passages containing pseudowords while their eye movements were recorded. The passages were either preceded or followed by pseudoword definitions. After reading, participants completed posttests of cued meaning recall and form recognition. Meaning recall was positively associated with (i) individual cumulative reading times and (ii) participants’ general vocabulary knowledge, but not when definitions were provided before reading. Form recognition was unaffected by cumulative reading times. Our findings call for a cautious approach in making causative links between eye–movement measures and vocabulary learning from reading.

Type
Research Report
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BYCreative Common License - NCCreative Common License - ND
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives licence (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0), which permits non-commercial re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided that no alterations are made and the original article is properly cited. The written permission of Cambridge University Press must be obtained prior to any commercial use and/or adaptation of the article.
Copyright
© The Author(s), 2024. Published by Cambridge University Press

Eye movements in reading reflect ongoing language processing and cognitive processes that underpin it (Rayner, Reference Rayner2009). In this article, we investigate the relationship between the cumulative reading time on novel words during reading and the knowledge of these words after reading, measured by two posttests of form–meaning mapping: a cued meaning–recall and a form–recognition (gap–fill) posttest. Several eye–movement studies of learning words from reading have found that longer reading times are associated with better word learning (Chaffin, Reference Chaffin1997; Chaffin et al., Reference Chaffin, Morris and Seely2001; Godfroid et al., Reference Godfroid, Boers and Housen2013; Williams & Morris, Reference Williams and Morris2004). This aligns with theoretical frameworks that predict that allocating more attention to a novel word during reading leads to better learning (Robinson, Reference Robinson1995; Schmidt, Reference Schmidt1990). However, not all empirical studies have found this positive relationship; some found that longer reading times predicted the learning of meaning but not the learning of form (e.g., Godfroid et al., Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoo2018; Pellicer-Sánchez, Reference Pellicer-Sánchez2016; Pellicer-Sánchez et al., Reference Pellicer-Sánchez, Conklin and Vilkaitė-Lozdienė2021), while others did not find any systematic relationship between reading times and vocabulary learning (Elgort et al., Reference Elgort, Brysbaert, Stevens and Van Assche2018; Pellicer-Sánchez et al., Reference Pellicer-Sánchez, Siyanova-Chanturia and Parente2022). The goal of the present study was to examine whether these inconsistent findings could be explained by variation in the need to infer meanings of unfamiliar words from context. Our findings contribute to a better understanding of the acquisition of novel word meanings from reading in the first and second language.

Reading times and learning gains

As novel words become more familiar with each new encounter in reading, the number and duration of fixations on these words reduce (Elgort et al., Reference Elgort, Brysbaert, Stevens and Van Assche2018; Godfroid et al., Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoo2018; Joseph et al., Reference Joseph, Wonnacott, Forbes and Nation2014; Rayner et al., Reference Rayner, Raney, Pollatsek, Lorch and O’Brien1995). Pellicer-Sánchez (Reference Pellicer-Sánchez2016), for example, found that six encounters in a short story were sufficient for first–language (L1) and second–language (L2) readers to start reading six pseudowords (concrete nouns) in the same manner as matched known words, occurring the same number of times in the story (although the learning trajectory was steeper for L1 than L2 readers). However, this reduction in reading times over multiple encounters with a word in reading may result from its increasing familiarity due to its encoding into episodic memory (Reichle & Perfetti, Reference Reichle and Perfetti2003), rather than from its acquisition, a key marker of which is the development of robust form–meaning links (Laufer & Goldstein, Reference Laufer and Goldstein2004; Perfetti, Reference Perfetti2007; Rice & Tokowicz, Reference Rice and Tokowicz2020). The development of such links is facilitated by accessing dictionary–style definitions that speed up the encoding of novel words into readers’ semantic memory (Bolger et al., Reference Bolger, Balass, Landen and Perfetti2008; Elgort et al., Reference Elgort, Beliaeva and Boers2020). (This approach of supplementing contextual word learning with definitions was adopted in the present study.)

The acquisition of L1 and L2 vocabulary from reading has been measured using form and meaning recognition and recall posttests. A positive relationship between attention allocation during reading (measured by total reading time on the learning target) and various posttests (particularly, meaning recall) has been observed in several contextual word learning studies, but these results vary considerably in detail. In an L1 study with pseudowords, Williams and Morris (Reference Williams and Morris2004) found that participants’ response accuracy on the synonym posttest (measuring the knowledge of meaning) was positively associated with the reading times on a late eye–movement measure (i.e., second pass time) but negatively associated with an earlier eye–movement measure (i.e., gaze duration). In an L2 study, Godfroid et al. (Reference Godfroid, Boers and Housen2013) found that more attention (operationalized as longer total reading times) allocated by Dutch students to the pseudowords in English paragraphs was positively associated with their ability to select the right pseudowords for their meaning–bearing context, in a gap–fill posttest of form recognition. Similarly, a positive association between readers’ Summed Total Reading Time on the learning targets and their response accuracy on meaning recognition and meaning recall posttests was reported by Godfroid et al. (Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoo2018). Pellicer-Sánchez (Reference Pellicer-Sánchez2016) also found a significant positive relationship between the time spent reading the pseudowords and the accuracy of meaning-recall after reading (but not on meaning recognition). Overall, these results suggest that longer reading times on novel words in reading tend to be positively associated with their learning, reflecting the notion that extra time spent during learning reflects deeper processing and richness of encoding (Robinson, Reference Robinson1995; Schmidt, Reference Schmidt1990). However, these findings also highlight the variability of this relationship, observed on some but not other posttests.

An inconsistent relationship between eye movement and posttest measures was recently reported in a study that examined contextual learning of pretaught pseudowords (Pellicer-Sánchez et al., Reference Pellicer-Sánchez, Conklin and Vilkaitė-Lozdienė2021). L1 and L2 readers encountered six pseudowords eight times in a short story, either in a reading–only condition (without vocabulary support) or in a preteaching condition, in which participants memorized pseudowords and their definitions and completed a word–definition matching test before encountering the pseudowords in reading. Participants’ knowledge of the pseudowords was assessed in form recognition, meaning recognition, and meaning recall posttests. The total reading time on the first and second occurrences of the pseudowords in the text failed to predict their knowledge on any of the posttests. The cumulative reading time (across eight exposures) was not a significant predictor of learning on meaning-recall or form-recognition, but it predicted response accuracy on the meaning–recognition posttest. Unexpectedly, none of the posttest analyses showed interactions between the learning condition (preteaching versus reading-only) and the cumulative reading times on the pseudowords. This suggests that the advantage of preteaching over reading-only, observed on the posttests, may have been largely due to the learning completed before the reading (in the preteaching procedure) and not the participants’ reading behavior on the pseudowords.

The relationship between reading times on novel words and the knowledge of form measured after reading is also mixed. No association between eye–movement measures and accuracy of form recognition or recall was observed in Godfroid et al. (Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoo2018) or Pellicer-Sánchez (Reference Pellicer-Sánchez2016); however, Mohamed (Reference Mohamed2018) found a positive relationship between both early and late eye–movement measures (namely, first–fixation duration and total reading times) and form recognition after reading. Similarly, a positive relationship between reading times (the total reading time and second pass reading time) on unknown French words in the captions and their learning was reported by Montero Perez et al. (Reference Montero Perez, Peters and Desmet2015) in contextual word learning from video input (clips from a Swiss and Belgian current affairs program). However, this positive relationship was only observed in the intentional learning condition, when participants were informed about an upcoming vocabulary posttest. When participants watched clips for meaning and were not aware of the vocabulary learning goal, longer reading times were negatively associated with learning (measured by a form recognition posttest). Montero Perez et al. reported that this negative relationship was observed on the second pass reading time – a late eye–movement measure which, in the incidental learning condition, likely reflected processing effort (such as word–to–text integration) rather than an intention to acquire a word.

Eye movements in reading unfamiliar words

One reason for these mixed findings is that readers’ eye movements on novel and unfamiliar words in natural reading may be affected by a host of variables, such as reading goals, the use of cognitive and metacognitive strategies, individual differences, and text difficulty (Godfroid et al., Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoo2018, Reference Godfroid2020; Wang & Pellicer-Sánchez, Reference Wang and Pellicer-Sánchez2023). Understanding how these factors modulate the relationship between reading times and vocabulary learning is useful in building a more detailed and realistic picture of contextual vocabulary learning – a key source of increasing vocabulary size in the first (L1) or second (L2) language (e.g., Beck et al., Reference Beck, McKeown and Kucan2002; Grabe, Reference Grabe2009; Nation, Reference Nation2006, Reference Nation2022). In addressing the question of whether longer reading times predict better word learning outcomes, we turned to two key reasons for the slower reading of novel words: processing effort (reflecting difficulty) and learning effort (reflecting engagement, depth of processing, and richness of encoding, e.g., Craik & Lockhart, Reference Craik and Lockhart1972; Craik & Tulving, Reference Craik and Tulving1975).

Readers make more and longer fixations when they experience processing difficulty; for example, when texts are more challenging or when readers are less skilled (Rayner, Reference Rayner2009). Lower–frequency words are more difficult to process than higher–frequency words (Brysbaert et al., Reference Brysbaert, Lagrou and Stevens2017); eye–movement studies consistently show that lower–frequency words are read slower than higher–frequency words (Inhoff & Rayner, Reference Inhoff and Rayner1986; Just & Carpenter, Reference Just and Carpenter1980; Rayner & Duffy, Reference Rayner and Duffy1986; Juhasz & Rayner, Reference Juhasz and Rayner2006; Kliegl et al., Reference Kliegl, Grabner, Rolfs and Engbert2004), in L1 and L2 (Cop et al., Reference Cop, Keuleers, Drieghe and Duyck2015). Because language users are exposed to high–frequency words more often, their lexical representations are more accessible in real–time processing, such as reading, and require less processing and attentional resources. Words that have not been encountered, on the other hand, have zero frequency and remain low frequency in the early stages of learning (Elgort et al., Reference Elgort, Brysbaert, Stevens and Van Assche2018; Godfroid et al., Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoo2018). They do not have lexical representations that can be automatically activated and draw more processing and attentional resources during reading. To recap, novel words are read more slowly and with more effort because they are difficult to process.

Eye movements in reading also reflect the learning effort associated with reading unfamiliar words. Personal experiences of individual readers with the word affect the number and duration of fixations, particularly, on lower–frequency words (Chaffin et al., Reference Chaffin, Morris and Seely2001; Juhasz, Reference Juhasz2022; Juhasz & Pollatsek, Reference Juhasz, Pollatsek, Liversedge, Gilchrist and Everling2011; Williams & Morris, Reference Williams and Morris2004). Longer reading times on unfamiliar than familiar words are interpreted as readers’ effort to learn them, that is, orthographically encode their forms, infer meanings, and integrate these meanings into context (Chaffin, Reference Chaffin1997; Chaffin et al., Reference Chaffin, Morris and Seely2001; Lowell & Morris, Reference Lowell and Morris2014). This speaks to the second possible cause of slower reading times: unfamiliar words are read more slowly because readers make an effort to learn them.

The hypotheses that longer reading times reflect processing difficulty on the one hand and learning effort on the other are not necessarily mutually exclusive. Instead, longer reading times on novel words likely reflects a complex interplay between processing difficulties and learning effort, which may explain inconsistent findings regarding whether longer reading times on novel words during reading predict how well they are known after reading. The present study investigated this conjecture by using a novel word learning paradigm that either encouraged readers to infer novel word meanings during reading (increasing their learning effort) or reduced the need for itFootnote 1.

Present study

In the present study, we manipulated the need to infer novel word meanings from context by giving participants access to definitions of novel words (pseudowords) either before (PRE) or after (POST) encountering them in reading. In both conditions, participants were instructed to “explain the meaning of each pseudoword, as understood from the text” immediately after reading. The purpose of explaining the meaning was to create a need for contextual learning without explicitly instructing participants to learn the pseudowords. The resulting participants’ knowledge of the pseudowords was measured using cued meaning–recall and form–recognition posttests. The main research question addressed in this study was whether the relationship between reading times on unfamiliar words and their learning is modulated by the degree of need to derive their meanings from context during reading (operationalized as the PRE– and POST–condition).

We predicted that when definitions of the pseudowords were not provided prior to reading (POST–condition), longer reading times on the pseudowords would be more likely to reflect the learning effort (e.g., participants’ attempts to encode novel word forms and infer their meanings in reading, and to integrate their meanings into context). In the PRE–condition, on the other hand, reading times were predicted to be less affected by the learning effort during reading, since participants had been exposed to the pseudowords and their meanings before reading. In fact, longer reading times in the PRE–condition may index processing difficulty (e.g., due to an incomplete understanding of the meaning presented in the definition, difficulties in reconciling the meanings in the preview with the meanings in the text, or challenges in form–meaning mapping). This is not to say that some learning effort and processing difficulties are not present in both conditions, to some extent. However, due to the differences in the need to infer novel word meanings from context, the cumulative reading times (CRT) on the pseudowords would likely predict participants’ performance on the posttests in the POST–condition but not in the PRE–condition.

Our secondary research question was whether a predicted relationship between CRT and learning outcomes was modulated by the participants’ linguistic differences at an individual and group level. Participants’ lexical knowledge and language group (L1 vs. L2) have been shown to affect reading times (Kuperman & Van Dyke, Reference Kuperman and Van Dyke2011; Kuperman et al., Reference Kuperman, Siegelman and Usal2023) and contextual word learning (Elgort et al., Reference Elgort, Perfetti, Rickles and Stafura2015; Elgort & Warren, Reference Elgort and Warren2014; Frishkoff et al., Reference Frishkoff, Collins-Thompson, Perfetti and Callan2008). To this end, the present study was conducted with adult L1 and L2 speakers of English, who varied in their English lexical proficiency. Two measures of individual differences were included in the data analysis: participants’ vocabulary knowledge – a continuous measure based on the Lexical Test for Advanced Learners of English (LexTALE; Lemhöfer & Broersma, Reference Lemhöfer and Broersma2012) and their language group (L1/L2). We predicted that inferring word meanings from context would be more challenging for participants with less vocabulary knowledge, and these participants might be less successful in establishing accurate form–meaning mappings (Hu & Nation, Reference Hu and Nation2000; Perfetti, Reference Perfetti2007; Stanovich, Reference Stanovich1986). Therefore, participants with lower LexTALE scores were predicted to score lower on the posttests, compared with participants with higher LexTALE scores. We also conjectured that the impact of the learning condition might be modulated by participants’ lexical proficiency and language group; namely, in the POST–condition, higher general reading fluency of L1 readers and readers with larger vocabularies may free up cognitive resources for both orthographic and semantic encoding of pseudowords during reading. These individual differences were predicted to matter less in contextual learning when pseudowords and their definitions were previewed before reading. This is because previewing pseudowords and their definitions before reading reduces the burden of contextual inferencing during reading, which may specifically support L2 readers and those with smaller vocabularies by increasing their ability to encode pseudowords into memory while reading, thereby reducing the differences in learning outcomes between the L1 and L2 participant groups.

In summary, we analyzed response accuracy on the cued meaning–recall and form–recognition posttests of 60 contextually learned pseudowords as a function of (1) individual cumulative reading times on the pseudowords and (2) learning condition, to test whether the relationship between reading times and learning outcomes was modulated by the level of need to infer word meanings from context, constrained by the learning condition. We also checked whether participants’ vocabulary knowledge and their language group (L1/L2) affected their posttest scores differently in the two learning conditions.

Method

Participants

One hundred and twoFootnote 2 L1 (n = 49) and L2 (n = 53) adults participated in the studyFootnote 3 (Table 1). L1 participants were undergraduate psychology students who participated in the study to fulfill course requirements. L2 participants were undergraduate or graduate university students, who received a modest incentive for their participation. Their L1 included Chinese (15), Vietnamese (7), Tamil (4), Japanese (3), and two participants each from French, Hindi, Italian, Malayalam, and Tagalog (over 90% of the participants’ L1s had non–Latin scripts). The English language proficiency of L2 participants was at level 6.0 or higher on the International English Language Testing System, aligned with the university’s admission requirements.

Table 1. Participants’ details. Averages and standard deviations (in parenthesis) by language group

Note. CERF - Common European Framework of Reference for Languages; TOWRE-2 - Test of Word Reading Efficiency, 2nd edition, Torgesen et al. (Reference Torgesen, Wagner and Rashotte2012).

Materials

A complete description of the materials and procedure is provided in Elgort et al. (Reference Elgort, van de Wetering, Arrow and Beyersmann2023) and online (see https://osf.io/2um7b). Here, we provide only key details needed to interpret the present study. Participants read 60 short passages related to the topics of building/housing and medicine/health, averaging 116 words per passage. Passages contained one novel item (pseudoword) repeated three times within each passage. Orthographically and phonologically legal English pseudowords, six to seven letters long (e.g., “frount”) were selected from the MCWord database (Medler & Binder, Reference Medler and Binder2005) as the learning targets. To support readers’ contextual inferences, a word or phrase closely related in meaning to the pseudoword was included in the passage, before the first occurrence of the pseudoword (e.g., “Different injections may require the use of a different ruggle and needles.”; “Welding works well for joining metals with similar melting points but triting is used to join dissimilar metals by choosing a filler metal with a lower melting point than either of the metals to be joined.”).

Short dictionary–type definitions of the pseudowords were, on average, 14 words long (SD = 4.5). In both definitions and reading passages, 98% of the running words were within the 6,000 most frequent word families of English, making the reading materials appropriate for the L2 participants in the present study (Drummond, Reference Drummond2018). The critical manipulation was whether definitions of the pseudowords were presented before (PRE) or after (POST) reading. In a counterbalanced experimental design, half of the pseudowords were presented in each of the two learning conditions that were intermixed (not blocked). In the POST–condition, the text was the only source of information about pseudoword meanings, at the time of reading. In contrast, in the PRE–condition, participants previewed pseudowords and their definitions before reading and were therefore aware of the novel word meanings during the reading task.

Posttests

Outcomes of contextual word learning were measured using a meaning generation (MG) posttest and a multiple–choice (MC) form–recognition posttest. In the MG posttest, pseudowords were presented in short neutral sentences (e.g., “It takes time to frount as you know”) and participants were asked to define their meaning; in the MC posttest, participants chose from four word-forms (pseudowords) to complete a sentence that constrained the pseudoword’s meaning (e.g., “The doctor, puzzled by my symptoms, could not _____ my condition” [answer: “frount”; similar in meaning to “diagnose”]). Thus, in the MG test, participants had to recall the pseudoword’s meaning when its form was provided (form ➔ meaning), without relying on contextual support and, in the MC test, pseudoword meanings could be inferred from the sentence and participants had to select the pseudoword to match that meaning (meaning ➔ form). Although both posttests measured form–meaning mapping, the MG posttest emphasized meaning recall, and the MC posttest form recognition.

Procedure

The data were collected in two lab sessions, on two days (participants read 30 passages per day). Each pseudoword trial consisted of the following components presented on separate screens (Figure 1): (1) the reading passage containing three instances of the pseudoword, (2) the pseudoword with its definition (presented before the passage screen in the PRE–condition and after the passage screen in the POST–condition), and (3) a screen where the pseudoword was presented in isolation, and participants verbally explained its meaning, as inferred from the text (always presented immediately after the passage screen). Participants were not explicitly instructed to learn the pseudowords, but they knew they would need to explain the meanings of the pseudowords after reading. This created an explicit need to map novel word forms onto meanings. After each learning session, participants completed an intervening task, the MG posttest, and the MC posttest, in that order.

Figure 1. Diagrammatic representation of the two learning conditions (Elgort et al., Reference Elgort, van de Wetering, Arrow and Beyersmann2023).

Eye movements were recorded using an EyeLink 1000 (SR Research Ltd., Canada) eye-tracker (sampling rate of 1,000 Hz). Each passage was presented on a single screen, using black Courier New font size 20, on a light grey background, the lines were triple-spaced, and the pseudoword never appeared at the start or end of a line. A nine–point calibration was executed before the beginning of the reading procedure and after each break. A drift check was performed before each reading passage; additional calibrations were performed for each participant, as required.

Analysis and results

The MG and MC posttests were analyzed separately. We modeled the posttest response accuracy as a function of the learning condition (Condition), CRT on the pseudowords, individual differences, and their interactions. In choosing CRT as a measure of attention allocated to the pseudowords during reading we were motivated by the fact that this measure is most strongly correlated with contextual vocabulary learning (Godfroid, Reference Godfroid2020; see also Godfroid et al., Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoo2018, Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoop. 6).

The glmer models (lme4 package in R, Bates et al., Reference Bates, Maechler, Bolker and Walker2015) were fitted to the binary accuracy data (1 = correct/0 = incorrect), with participants and items as crossed–random effects. CRTs were calculated as a sum of the total reading times on the three occurrences of the pseudoword in the text, for each participant. After removing extreme outliers shorter than 300 and longer than 7,000 milliseconds (1.4%), CRT was log-transformed and normalized, using the scale() function in R. Condition (PRE/POST) and Language (L1/L2) were contrast coded (-.05/0.5, respectively). The LexTALE scores were residualized over Language (r = 0.87), to avoid multicollinearity, and centered. The initial models, in both analyses, included a three–way interaction between CRT, Condition, and LexTALE, and a two–way interaction between Condition and Language. The final models were identified following the backward stepwise model simplification procedure, using the likelihood ratio test for model comparisons (Baayen et al., Reference Baayen, Davidson and Bates2008). We attempted to fit the maximal random–effects structure justified by the data, unless convergence issues were encountered (Barr et al., Reference Barr, Levy, Scheepers and Tily2013; Matuschek et al., Reference Matuschek, Kliegl, Vasishth, Baayen and Bates2017). The emmeans package (Lenth, Reference Lenth2019) was used to conduct post hoc analyses, with Bonferroni p-value correction for multiple comparisons. Analysis of deviance (using type II Wald chi-square tests) was used as a test of effects.

The results of the MG and MC posttests were reliable (Cronbach’s alpha α = .91 and α = .92, respectively). The mean MG accuracy was 0.29 (95% CI: 0.28, 0.30); the mean MC accuracy was 0.70 (95% CI: 0.69, 0.71). See Table 2 for descriptive statistics. Participants’ CRT (Figure 2) was longer in the POST– than in the PRE–condition (F (1,109) = 359.83 p < .001).

Table 2. Descriptive statistics by learning condition and language group

Figure 2. Cumulative reading times by condition (based on descriptive statistics).

Meaning–generation posttest

In the analysis of deviance (Appendix A, Tables 1.1–1.3), two statistically significant interactions were confirmed (Figure 3): between Condition and CRT (χ2 = 10.59, p = .001) and between Condition and participants’ vocabulary knowledge (χ2 = 6.59, p = .010). Post hoc comparisons showed that, in the POST–condition, longer CRT resulted in significantly more accurate meaning recall than shorter CRT (z = -2.36, p = .019); conversely, in the PRE–condition, longer CRT resulted in less accurate meaning recall than shorter CRT, but this contrast did not reach statistical significance (z = 1.66, p = .098). In other words, in the POST–condition, there was a clear positive relationship between CRT and the learning of meaning but, in the PRE–condition, we observed an opposite trend; namely, longer reading times were associated with weaker meaning recall.

Figure 3. Meaning–generation posttest. Partial interaction plots: (a) Condition × Cumulative Reading Time and (b) Condition × LexTALE.

Note. Dashed black lines indicate POST–condition and solid red lines indicate PRE–condition.

LexTALE was a significant predictor of learning in the POST–condition (z = -3.13, p < .01), but not in the PRE–condition (z = -1.50, p = .133), showing that meaning recall in the POST–condition was greater in participants with larger vocabulary knowledge. Language did not predict meaning recall and did not interact with Condition.

Multiple–choice cued form–recognition posttest

CRT did not predict form–recognition accuracy (χ2 = 1.88, p = .170) and did not interact with Condition or LexTALE. There were significant main effects of Condition (POST > PRE: χ2 = 4.42, p = .035) and participants’ vocabulary knowledge (χ2 = 29.16, p < .001), showing better pseudoword recognition accuracy in the POST–condition and for participants with higher LexTALE scores (Appendix B, Tables 2.1-2.2). There was no main effect of Language, but an interaction between Condition and Language improved the model fit (χ2 = 4.55, p = .033). The post hoc analysis showed that L1 participants were more accurate in the POST– than PRE–condition (z = -2.10, p = .035), but this was not the case for L2 participants (z = 0.75, p = .452).

Discussion

To investigate whether reading times on initial contextual encounters with novel words predict their learning and address inconsistent findings about this relationship in the literature, we manipulated learning conditions to either increase the need to infer pseudoword meanings during reading or to reduce it. In the POST–condition, the need to infer pseudoword meanings from context was increased because the reading text was the only source of information before participants had to explain the meanings of the novel items. In the PRE–condition, the need to infer pseudoword meanings from context was reduced because pseudowords and their definitions had been previewed before reading, and participants could use this information in explaining the meanings of the items. We recorded L1 and L2 participants’ eye movements while they were reading the passages containing pseudowords and estimated their learning using meaning–recall and form–recognition posttests.

In line with our hypotheses, in the POST–condition (high contextual word learning effort), longer CRT predicted better knowledge of meaning, confirming a positive relationship between attention to unfamiliar words during reading and their meaning recall (Robinson, Reference Robinson1995; Schmidt, Reference Schmidt1990). One possible explanation for this finding is that engaging in contextual lexical inferencing involves cognitive effort that is associated with learning and retention (Bjork & Kroll, Reference Bjork and Kroll2015; Elgort et al., Reference Elgort, Beliaeva and Boers2020). Information about novel word meanings generated in the process of contextual inferencing likely results in robust memory traces (Bertsch et al., Reference Bertsch, Pesta, Wiscott and McDaniel2007). Therefore, it is reasonable to argue that longer reading times in conditions that encourage contextual meaning inferences are likely to be positively associated with the learning of meaning. This is also consistent with the more general notion that more fixations and longer fixations on a target stimulus during learning allow for more effective encoding of information into long–term memory (Damiano & Walther, Reference Damiano and Walther2019; Kafkas & Montaldi, Reference Kafkas and Montaldi2011). However, when the need to infer word meanings was reduced by providing pseudoword definitions before reading, longer reading times were no longer positively associated with better knowledge of meaning; instead, they were associated with somewhat less accurate meaning recall (although this contrast did not reach statistical significance in the post hoc analysis). Note that, on average, participants spent less time on the novel items in the PRE– than in the POST–condition (Figure 2), confirming a reduced perceived need to attend to the pseudowords during reading in the PRE–condition.

This finding has important implications for vocabulary acquisition studies that use eye-tracking as a proxy for contextual word learning. We have shown that CRTs on novel words in reading do not only index learning; in other words, it cannot be assumed that the relationship between attention allocation in natural reading and vocabulary learning from reading should always be positive. Lawson and Hogben (Reference Lawson and Hogben1996), for example, point out an important distinction between inferring word meanings for text comprehension and learning. For readers who focus on engaging with the ideas expressed in the text, longer reading times on novel words may index difficulties in language processing and/or comprehension and are less likely to be positively associated with vocabulary learning. On the other hand, when readers are motivated to increase their vocabulary knowledge and use vocabulary learning strategies, they tend to be more successful in contextual word learning (Elgort & Warren, Reference Elgort and Warren2014), and their CRTs on novel words are more likely to predict learning. These individual differences in how readers approach novel words are more likely to affect the relationship between attention allocation in reading and word learning in studies with longer authentic texts (Elgort et al., Reference Elgort, Brysbaert, Stevens and Van Assche2018; Godfroid et al., Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoo2018) than in studies with shorter texts with highly controlled lexical frequency profiles. This is because, in short, simplified texts, even weaker readers may afford to allocate cognitive resources to overt lower–order processes, including mapping of novel word forms onto contextually appropriate meanings, without compromising higher–order reading comprehension processes (e.g., Graesser et al., Reference Graesser, Millis and Zwaan1997). This may be why contextual word–learning studies that use short texts (Godfroid et al., Reference Godfroid, Boers and Housen2013; Pellicer-Sánchez, Reference Pellicer-Sánchez2016) tend to report a positive relationship between CRTs and word learning.

A second key finding was that, when participants inferred pseudoword meanings during reading before seeing their definitions (POST–condition), having higher vocabulary knowledge led to more accurate meaning recall, but this was not the case when definitions were previewed before reading in the PRE–condition. The learning advantage, where better readers with larger vocabularies are better able to learn words from reading, known as the Matthew effect (Stanovich, Reference Stanovich1986) is well documented in the L1 and L2 literature. Readers with larger vocabularies achieve better text comprehension (Cromley & Azevedo, Reference Cromley and Azevedo2007; Jeon & Yamashita, Reference Jeon, Yamashita, Jeon and In’nami2022; Rott, Reference Rott1999) and can better use contextual clues to derive unfamiliar word meanings (e.g., Schmitt et al., Reference Schmitt, Jiang and Grabe2011), which improves their chances of acquiring new vocabulary from unassisted reading (Elgort & Warren, Reference Elgort and Warren2014). Extensive vocabulary knowledge is also associated with denser lexical–semantic networks that amplify resonance processes, by which correctly inferred semantic features of novel words resonate with overlapping clusters of features in learners’ existing lexical–semantic networks (Rodd, Reference Rodd2020, Perfetti, Reference Perfetti2007; Reichle & Perfetti, Reference Reichle and Perfetti2003), facilitating the encoding of new knowledge into semantic memory. In the PRE–condition, on the other hand, participants were exposed to the core meaning features of the pseudowords upfront, via definitions (Bolger et al., Reference Bolger, Balass, Landen and Perfetti2008), which modulated the learning advantage associated with having a larger vocabulary.

Finally, like most previous contextual word learning studies (Godfroid et al., Reference Godfroid, Ahn, Cho, Ballard, Cui, Johnston, Lee, Sarkar and Yoo2018; Pellicer-Sánchez, Reference Pellicer-Sánchez2016; Pellicer-Sánchez et al., Reference Pellicer-Sánchez, Conklin and Vilkaitė-Lozdienė2021), we did not find a reliable relationship between CRT and form–recognition accuracy in either learning condition, suggesting that longer reading times on novel words are not necessarily beneficial for developing formal–lexical representations (cf. Elgort et al., Reference Elgort, Candry, Eyckmans, Boutorwick and Brysbaert2016, who found that actively deriving novel word meanings during L2 reading was less beneficial for developing their precise lexical representations than practicing their spelling). The finding that L1 (but not L2) readers were better at form recognition in the POST– than PRE–condition supports the L1 reading advantage hypothesis (namely, higher reading efficiency in L1 affords more precise orthographic encoding of novel words during reading, even when meaning inferences are prioritized by the reader).

Limitations and directions for future research

Eye movements on novel words in reading are affected by a combination of factors, including individual readers’ tasks and reading behaviors that may not have been fully accounted for by using mixed–effects regressions. However, against the background of the overall shorter reading times on the pseudowords in the PRE– than the POST–condition (as shown in Elgort et al., Reference Elgort, van de Wetering, Arrow and Beyersmann2023), the negative trend in the relationship between longer total reading times and knowledge of meaning gains suggests that additional attention (operationalized as longer CRTs) was not useful for learning in the PRE–condition. A promising avenue for future research would be triangulating eye–movement data and posttest measures with participants’ own account of attention allocation and vocabulary learning during reading in the two conditions, to address the question of why positive effects of longer reading times were not observed in the PRE–condition (Godfroid & Schmidtke, Reference Godfroid, Schmidtke, Bergsleithner, Frota and Yoshioka2013; Wang & Pellicer-Sánchez, Reference Wang and Pellicer-Sánchez2023).

A further limitation is that word learning was examined with explicit vocabulary support, in the form of definitions. Moreover, although participants were not instructed to learn pseudowords encountered in reading, the experimental procedure required them to explain their meanings after reading. These design choices created learning conditions that are different from purely incidental reading behavior. As such, individual readers’ word learning and inferencing behaviors may have differed considerably as a result of their applied reading goals and language learning strategies (Elgort & Warren, Reference Elgort and Warren2014; Lawson & Hogben, Reference Lawson and Hogben1996; Pulido, Reference Pulido2007). Future exploratory reading–only studies may clarify how individual approaches to reading unfamiliar words affect the relationship between eye movements and learning gains, under more incidental learning conditions.

In this research report, we tested whether the overall (cumulative) reading time readers engage with novel words in a single learning event (reading a paragraph) is necessarily predictive of learning. Future studies may choose to approach this issue from a different perspective; for instance, researchers may ask what component eye movements (e.g., skipping, first–fixation duration, gaze duration, total reading time, regressions) on novel words in reading are associated with word learning, or whether trajectories of change in the total reading time across contextual encounters are predictive of novel word learning from reading.

Conclusion

Recording eye movements using modern eye trackers and software has revolutionized the study of reading and created opportunities for gaining new insights into contextual word learning in real-time (Joseph et al., Reference Joseph, Wonnacott, Forbes and Nation2014; Godfroid et al., Reference Godfroid, Boers and Housen2013). However, reading and language learning researchers should heed the warning against making uncritical connections between eye–movement data and “what precisely went on in the reader’s mind” (Boers, Reference Boers2022, Reference Boersp. 13). In this study, we were able to tease apart one reason why a theoretically motivated positive relationship between cumulative reading times on initial encounters with unfamiliar words during reading and the knowledge of these words measured after reading is not always observed. Since engaging additional attentional resources for contextual word learning and dealing with processing difficulties in reading both result in longer total reading times, making strong directional predictions about word learning outcomes based on attention allocation during reading may be misguided, unless the study design, instructions, or readers’ intentions prioritize word learning.

Supplementary material

The supplementary material for this article can be found at http://doi.org/10.1017/S0272263124000585.

Competing interest

The authors declare none.

Footnotes

1 Note that, although the data used in the present article are the same as in Elgort et al. (Reference Elgort, van de Wetering, Arrow and Beyersmann2023), the present analysis addresses a fundamentally different research question. The goal of Elgort et al. (Reference Elgort, van de Wetering, Arrow and Beyersmann2023) was to tests whether previewing novel words and their definitions before reading changed L1 and L2 readers’ eye-movement patterns on these words during reading. A one-page Accessible Summary of Elgort et al. (Reference Elgort, van de Wetering, Arrow and Beyersmann2023) is available at https://oasis-database.org. The present study aims to contribute to a more nuanced understanding of the relationship between eye movements during reading and the outcomes of contextual word learning, measured by meaning recall and form recognition.

2 An a priori power analysis was based on Elgort et al. (Reference Elgort, Beliaeva and Boers2020) - the first study, to our knowledge, that tested the effect of definitions’ placement (before and after reading) on contextual word learning. A power simulation conducted using simr (Green & MacLeod, Reference Green and MacLeod2016) showed that 100% (95% CIs: 96.38, 100.00) power could be achieved for the main effect of the learning condition with 60 participants and 60 items, and 80% power with 25 participants. Therefore, 100 participants (and 60 items) are predicted to provide sufficient power for the present analysis that tested a two-way interaction (Condition × CRT).

We also conducted a post hoc power simulation for the predictor Condition, in the MG posttest accuracy data model, with a two-way interaction between (Condition × CRT). We found that this analysis was sufficiently powered for the Condition predictor (power = 96.00%, 95% CIs: 90.07, 98.90).

3 Initially, data from 50 L1 participants and 57 L2 participants were collected, but data from four L2 participants were excluded due to poor calibration and one L1 participant who did not follow instructions.

References

Baayen, R., Davidson, D., & Bates, D. (2008). Mixed-effects modelling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language, 59, 390412.CrossRefGoogle Scholar
Barr, D.J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H.J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68, 255278.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67, 148.CrossRefGoogle Scholar
Beck, I. L., McKeown, M. G., & Kucan, L. (2002). Bringing words to life: Robust vocabulary instruction. Guildford Press.Google Scholar
Bertsch, S., Pesta, B. J., Wiscott, R., & McDaniel, M. A. (2007). The generation effect: A metaanalytic review. Memory & Cognition, 35(2), 201210.CrossRefGoogle Scholar
Bjork, R. A., & Kroll, J. F. (2015). Desirable difficulties in vocabulary learning. The American Journal of Psychology, 128(2), 241252.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Boers, F. (2022). Glossing and vocabulary learning. Language Teaching, 55(1), 123.CrossRefGoogle Scholar
Bolger, D.J., Balass, M., Landen, E. & Perfetti, C. A. (2008). Contextual variation and definitions in learning the meaning of words. Discourse Processes, 45, 122159.CrossRefGoogle Scholar
Brysbaert, M., Lagrou, E., & Stevens, M. (2017). Visual word recognition in a second language: A test of the lexical entrenchment hypothesis with lexical decision times. Bilingualism: Language and Cognition, 20, 530548.CrossRefGoogle Scholar
Chaffin, R. (1997). Associations to unfamiliar words: Learning the meaning of new words. Memory and Cognition, 25, 203226.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Chaffin, R., Morris, R.K., & Seely, R.E. (2001). Learning new word meanings from context: A study of eye movements. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 27, 225235.Google ScholarPubMed
Cop, U., Keuleers, E., Drieghe, D., & Duyck, W. (2015). Frequency effects in monolingual and bilingual natural reading. Psychonomic Bulletin & Review, 22, 12161234.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Craik, F. I. M., & Lockhart, R. S. (1972). Levels of processing: A framework for memory research. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 11(6), 671684.CrossRefGoogle Scholar
Craik, F. I. M., & Tulving, E. (1975). Depth of processing and the retention of words in episodic memory. Journal of Experimental Psychology: General, 104(3), 268294.CrossRefGoogle Scholar
Cromley, J. G., & Azevedo, R. (2007). Testing and refining the direct and inferential mediation model of reading comprehension. Journal of Educational Psychology, 99(2), 311325.CrossRefGoogle Scholar
Damiano, C., & Walther, D. B. (2019). Distinct roles of eye movements during memory encoding and retrieval. Cognition, 184, 119129.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Drummond, A. (2018). Investigating the relationship between IELTS scores and receptive vocabulary size. Journal of the Foundation Year Network, 1, 113125.Google Scholar
Elgort, I., Beliaeva, N., & Boers, F. (2020). Contextual word learning in the first and second language: Definition placement and inference error effects on declarative and nondeclarative knowledge. SSLA, 42(1), 732.Google Scholar
Elgort, I., Brysbaert, M., Stevens, M., & Van Assche, E. (2018). Contextual word learning during reading in a second language: An eye-movement study. Studies in Second Language Acquisition, 40, 341366.CrossRefGoogle Scholar
Elgort, I., Candry, S., Eyckmans, J., Boutorwick, T.J., & Brysbaert, M. (2016). Contextual word learning with form-focused and meaning-focused elaboration. Applied Linguistics, 39(5), 646667.Google Scholar
Elgort, I., Perfetti, C.A., Rickles, B., & Stafura, J.Z. (2015). Contextual learning of L2 word meanings: Second language proficiency modulates behavioural and ERP indicators of learning. Language, Cognition and Neuroscience, 30(5), 506528.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Elgort, I., & Warren, P. (2014). L2 vocabulary learning from reading: Explicit and tacit lexical knowledge and the role of learner and item variables. Language Learning, 64, 365414.CrossRefGoogle Scholar
Elgort, I., van de Wetering, R., Arrow, T., & Beyersmann, E. (2023). Previewing Novel Words Before Reading Affects Their Processing During Reading: An Eye-Movement Study With First and Second Language Readers. Language Learning.Google Scholar
Frishkoff, G. A., Collins-Thompson, K., Perfetti, C. A., & Callan, J. (2008). Measuring incremental changes in word knowledge: Experimental validation and implications for learning and assessment. Behavior Research Methods, 40, 907925.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Godfroid, A. (2020). Eye tracking in second language acquisition and bilingualism: A research synthesis and methodological guide. Routledge.Google Scholar
Godfroid, A., Ahn, J., Cho, I., Ballard, L., Cui, Y., Johnston, S., Lee, S., Sarkar, A., & Yoo, H.J. (2018). Incidental vocabulary learning in a natural reading context: an eye-tracking study. Bilingualism: Language and Cognition, 21(3), 563584.CrossRefGoogle Scholar
Godfroid, A., Boers, F., & Housen, A. (2013). An eye for words: Gauging the role of attention in incidental L2 vocabulary acquisition by means of eye tracking. Studies in Second Language Acquisition, 35, 483517.CrossRefGoogle Scholar
Godfroid, A., & Schmidtke, J. (2013). What do eye movements tell us about awareness? A triangulation of eye-movement data, verbal reports and vocabulary learning scores. In Bergsleithner, J.M., Frota, S.N., & Yoshioka, J.K. (Eds.), Noticing and second language acquisition: Studies in honor of Richard Schmidt (pp. 183205). University of Hawai‛i, National Foreign Language Resource Center.Google Scholar
Grabe, W. (2009). Reading in a second language. Cambridge University Press.Google Scholar
Graesser, A. C., Millis, K. K., & Zwaan, R. A. (1997). Discourse comprehension. Annual Review of Psychology, 48, 163189.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Green, P., & MacLeod, C. J. (2016). SIMR: An R package for power analysis of generalized linear mixed models by simulation. Methods in Ecology and Evolution, 7(4), 493498.CrossRefGoogle Scholar
Hu, M., & Nation, I.S.P. (2000). Unknown vocabulary density and reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 13, 403430.Google Scholar
Inhoff, A. W., & Rayner, K. (1986). Parafoveal word processing during eye fixations in reading: Effects of word frequency. Perception and Psychophysics, 40(6), 431439.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Jeon, E. H., & Yamashita, J. (2022). L2 reading comprehension and its correlates: An updated meta-analysis. In: Jeon, E.H. & In’nami, Y. Understanding L2 Proficiency: Theoretical and meta-analytic investigations. John Benjamins. pp. 2986.CrossRefGoogle Scholar
Joseph, H. S. S. L., Wonnacott, E., Forbes, P., & Nation, K. (2014). Becoming a written word: Eye movements reveal order of acquisition effects following incidental exposure to new words during silent reading. Cognition, 133, 238248.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Juhasz, B. J. (2022). Using eye movements to investigate the impact of childhood and recent frequency of occurrence on word identification during reading in college. Scientific Studies Of Reading, 26(5), 409416.CrossRefGoogle Scholar
Juhasz, B. J., & Pollatsek, A. (2011). Lexical influences on eye movements in reading. In Liversedge, S. P., Gilchrist, I. & Everling, S. (Eds.), The Oxford Handbook of Eye Movements (pp. 874893). Oxford University Press.Google Scholar
Juhasz, B.J., & Rayner, K. (2006). The role of age of acquisition and word frequency in reading: Evidence from eye fixation durations. Visual Cognition, 13, 846863.CrossRefGoogle Scholar
Just, M., & Carpenter, P. (1980). A theory of reading: From eye fixations to comprehension. Psychological Review, 87(4), 329354.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kafkas, A., & Montaldi, D. (2011). Recognition memory strength is predicted by pupillary responses at encoding while fixation patterns distinguish recollection from familiarity. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 64(10), 19711989.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kliegl, R., Grabner, E., Rolfs, M., & Engbert, R. (2004). Length, frequency, and predictability effects of words on eye movements in reading. European Journal of Cognitive Psychology, 16, 262284.CrossRefGoogle Scholar
Kuperman, V., & Van Dyke, J. A. (2011). Effects of individual differences in verbal skills on eye-movement patterns during sentence reading. Journal of Memory and Language, 65(1), 4273.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Kuperman, V., Siegelman, N., … Usal, K. A. (2023). Text reading in English as a second language: Evidence from the Multilingual Eye-Movements Corpus. Studies in Second Language Acquisition, 45(1), 337.CrossRefGoogle Scholar
Laufer, B., & Goldstein, Z. (2004). Testing vocabulary knowledge: Size, strength, and computer adaptiveness. Language Learning, 54, 399436.CrossRefGoogle Scholar
Lenth, R. (2019). emmeans: Estimated Marginal Means, aka Least-Squares Means. R package version 1.4.1.Google Scholar
Lemhöfer, K., & Broersma, M. (2012). Introducing LexTALE: A quick and valid lexical test for advanced learners of English. Behavioral Research Methods, 44, 325–43.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Lowell, R., & Morris, R.K. (2014). Word length effects on novel words: Evidence from eye movements. Attention, Perception, & Psychophysics, 76, 179189.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Lawson, M. J., & Hogben, D. (1996). The vocabulary-learning strategies of foreign-language students. Language Learning, 46, 101135.CrossRefGoogle Scholar
Matuschek, H., Kliegl, R., Vasishth, S., Baayen, H., & Bates, D. (2017). Balancing Type I error and power in linear mixed models. Journal of Memory and Language, 94, 305315.CrossRefGoogle Scholar
Medler, D.A., & Binder, J.R. (2005). MCWord: An on-line orthographic database of English language. Retrieved from http://www.neuro.mcw.edu/mcword/Google Scholar
Mohamed, A. (2018). Exposure frequency in L2 reading: An eye-movement perspective of incidental vocabulary learning. Studies in Second Language Acquisition, 40(2), 269293.CrossRefGoogle Scholar
Montero Perez, M., Peters, E., & Desmet, P. (2015). Enhancing vocabulary learning through captioned video: An eye-tracking study. The Modern Language Journal, 99(2), 308328.CrossRefGoogle Scholar
Nation, I. S. P. (2022). Learning vocabulary in another language. Cambridge University Press.Google Scholar
Nation, P. (2006). How large a vocabulary is needed for reading and listening? The Canadian Modern Language Review, 63, 5982.CrossRefGoogle Scholar
Pellicer-Sánchez, A. (2016). Incidental L2 vocabulary acquisition from and while reading: An eye-tracking study. Studies in Second Language Acquisition, 38, 97130.CrossRefGoogle Scholar
Pellicer-Sánchez, A., Conklin, K., & Vilkaitė-Lozdienė, L. (2021). The effect of prereading instruction on vocabulary learning: An investigation of L1 and L2 readers’ eye movements. Language Learning, 71, 162203.CrossRefGoogle Scholar
Pellicer-Sánchez, A., Siyanova-Chanturia, A., & Parente, F. (2022). The effect of frequency of exposure on the processing and learning of collocations: A comparison of first and second language readers’ eye movements. Applied Psycholinguistics, 43(3), 727756.CrossRefGoogle Scholar
Perfetti, C.A. (2007). Reading ability: Lexical quality to comprehension. Scientific Studies of Reading, 11, 357383.CrossRefGoogle Scholar
Pulido, D. (2007). The effects of topic familiarity and passage sight vocabulary on L2 lexical inferencing and retention through reading. Applied Linguistics, 28, 6686.CrossRefGoogle Scholar
Rayner, K. (2009). Eye movements and attention in reading, scene perception, and visual search. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 62, 14571506.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Rayner, K., & Duffy, S. (1986). Lexical complexity and fixation times in reading: Effects of word frequency, verb complexity, and lexical ambiguity. Memory and Cognition, 14(3), 191201.CrossRefGoogle ScholarPubMed
Rayner, K., Raney, G.E., & Pollatsek, A. (1995). Eye movements and discourse processing. In Lorch, R.F. & O’Brien, E.J. (Eds.), Sources of coherence in reading (pp. 936). Erlbaum.Google Scholar
Reichle, E.D., & Perfetti, C.A. (2003). Morphology in word identification: A word experience model that accounts for morpheme frequency effects. Scientific Studies of Reading, 7, 219237.CrossRefGoogle Scholar
Rice, C., & Tokowicz, N. (2020). A review of laboratory studies of adult second language vocabulary training. Studies in Second Language Acquisition, 42, 439470.CrossRefGoogle Scholar
Robinson, P. (1995). Attention, memory, and the “noticing” hypothesis. Language Learning, 45, 283331.CrossRefGoogle Scholar
Rodd, J. M. (2020). Settling into semantic space: An ambiguity-focused account of word-meaning access. Perspectives on Psychological Science.CrossRefGoogle Scholar
Rott, S. (1999). The Effect of Exposure Frequency on Intermediate Language Learners’ Incidental Vocabulary Acquisition and Retention through Reading. Studies in Second Language Acquisition, 21 (4), 589619.CrossRefGoogle Scholar
Schmidt, R. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11, 129158.CrossRefGoogle Scholar
Schmitt, N., Jiang, X., & Grabe, W. (2011). The percentage of words known in a text and reading comprehension. The Modern Language Journal, 95, 2643.CrossRefGoogle Scholar
Stanovich, K. E. (1986). Matthew effects in reading: Some consequences of individual differences in the acquisition of literacy. Reading Research Quarterly, 21, 360407.CrossRefGoogle Scholar
Torgesen, J.K., Wagner, R., & Rashotte, C. (2012). TOWRE 2: Test of word reading efficiency. Pro-Ed Inc.Google Scholar
Wang, A., & Pellicer-Sánchez, A. (2023). Combining eye-tracking and verbal reports in vocabulary research: Benefits and challenges. Research Methods in Applied Linguistics, 2(3), 100063.CrossRefGoogle Scholar
Williams, R.S., & Morris, R.K. (2004). Eye movements, word familiarity, and vocabulary acquisition. European Journal of Cognitive Psychology, 16, 312339.CrossRefGoogle Scholar
Figure 0

Table 1. Participants’ details. Averages and standard deviations (in parenthesis) by language group

Figure 1

Figure 1. Diagrammatic representation of the two learning conditions (Elgort et al., 2023).

Figure 2

Table 2. Descriptive statistics by learning condition and language group

Figure 3

Figure 2. Cumulative reading times by condition (based on descriptive statistics).

Figure 4

Figure 3. Meaning–generation posttest. Partial interaction plots: (a) Condition × Cumulative Reading Time and (b) Condition × LexTALE.Note. Dashed black lines indicate POST–condition and solid red lines indicate PRE–condition.

Supplementary material: File

Elgort and Beyersmann supplementary material

Elgort and Beyersmann supplementary material
Download Elgort and Beyersmann supplementary material(File)
File 24.1 KB