Hostname: page-component-586b7cd67f-dsjbd Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T05:24:19.226Z Has data issue: false hasContentIssue false

Survey Article

Published online by Cambridge University Press:  07 November 2008

Colette Noyau
Affiliation:
G.R.A.L, Université de Paris VIII
Daniel Véronique
Affiliation:
G.R.A.L., Université de Provence

Abstract

Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'
Type
Survey Article
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1986

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Abinader-Khorasandjan, . 1969. Pour une grammaire des fautes. Unpublished D.E.S. thesis, E.N.S. de l'Université Libanaise.Google Scholar
Abinader-Khorasandjan, . 1981. Pour une analyse des fautes de français en milieu arabophone libanais. Unpublished doctoral dissertation. Université de Provence.Google Scholar
Adjémian, C. 1976. On the nature of interlanguage systems. Language Learning 26;297320.Google Scholar
Alber, J. & Di Pietro, F.. 1985. Approches des phénomènes interculturels à travers l'étude de la conversation exolingue. In Clanet, C. (ed.), L'interculturel en éducation et en sciences humaines, pp. 509–18. Toulouse: Service des Publications, Université Toulouse-Le Mirail.Google Scholar
Andersen, R.W. 1977. The impoverished state of cross-sectional morpheme acquisition accuracy methodology. Working Papers on Bilingualism / Travaux de Recherches sur le Bilinguisme 14;4782.Google Scholar
Andersen, R.W. 1978. An implicational model for second language research. Language Learning 28;221–82.CrossRefGoogle Scholar
Andersen, R.W. (ed.). 1984. Second languages. A cross-linguistic perspective. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Arcaini, E., Py, B., & Rossini, R.. 1979. Analyse contrastive et apprentissage des langues: La syntaxe de l'interrogation en espagnol, français, italien et anglais. Bologna: Pàtron.Google Scholar
Arditty, J. 1981. Review of Acquisition d'une langue étrangère, Champs Educatifs 1, 1980. In Noyau, C. (ed.), Les travailleurs étrangers et la langue, pp. 135–45. Paris: GRECO 13 – CNRS et Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Arditty, J. & Perdue, C.. 1979. Variabilité et connaissances en langue étrangère. In Perdue, C. & Porquier, R. (eds). Linguistique appliquée. Special issue of Encrages, pp. 3243. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Arditty, J. & Mittner, M. (eds.). 1980. Acquisition d'une langue étrangère. Encrages. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Arditty, J. & Grandcolas, B.. 1982. Questions et hypothèses actuelles sur l'acquisition des langues secondes et étrangères. Die Neueren Sprachen 81;5463.Google Scholar
Arimitr, S. 1976. Les problème: d'interférence dans l'emploi des temps du passé de l'indicatif dans l'apprentissage du français par des thaïlandais. Essai d'analyse contrastive. Unpublished masters thesis, Besançon, Faculté de Lettres.Google Scholar
Bailly, D. 1980. Connaissance implicite et connaissance explicite en langue non-maternelle (synthèse de la discussion). In Arditty, J. & Mittner, M. (eds), Acquisition d'une langue étrangère. Encrages, pp. 118– 21. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Bailly, D. 1984. Eléments de didactique des langues. L'activité conceptuelle en classe d'anglais. Paris: Association des Professeurs de Langues Vivantes de l'Enseignement Public.Google Scholar
Bautier-Castaing, E. 1977a. Acquisition comparée de la syntaxe du français par des enfants francophones et non francophones. Etudes de Linguistique Appliquée 27; 1941.Google Scholar
Bautier-Castaing, E. 1977b. Modèles syntaxiques et stratégies d'apprentissage. Le Français dans le Monde 129;54–9.Google Scholar
Benveniste, E. 1966. Problèmes de linguistique générale. Paris: Gallimard.Google Scholar
Benveniste, E. 1974. Problèmes de linguistique générale II. Paris: Gallimard.Google Scholar
Berthoud, A. 1980. Rôle de la métalangue dans l'acquisition de la deixis spatiale. In Arditty, J.. & Mittner, M. (eds.). Acquisition d'une langue étrangère. Encrages, pp. 109–17. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Berthoud, A. 1982. La relative fiabilité du discours métalinguistique des apprenants. In Trévise, A. (ed.), Acquisition d'une langue étrangère II Encrages, pp. 139–42. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Besse, H. 1978. Contribution à l'histoire du français fondamental. Le Français dans le Monde 148;2330.Google Scholar
Besse, H. 1980a. Le discours métalinguistique de la classe. In Arditty, J. & Mittner, M. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère. Encrages, pp. 102–8. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Besse, H. 1980b. Métalangages et apprentissage d'une langue étrangère. Langue Française 47;115–28.Google Scholar
Besse, H. 1984. Première partie et deuxième partie. In Besse, H. & Porquier, R., Grammaires et didactique des langues, pp. 9178. Paris: Hatier.Google Scholar
Besse, H. & Porquier, R.. 1984. Grammaires et didactique des langues, Paris: Hatier.Google Scholar
Billiez, J. 1981. Echanges intercommunautaires en milieu hospitalier. In Dabène, L. (ed.). Langues el migrations, pp. 5179. Grenoble: Publications de l'Université des Langues et Lettres de Grenoble.Google Scholar
Blanche-Benveniste, C. & Jeanjean, C.. 1980. Evaluation comparée des moyens d'expression linguistique d'enfants francophones et non francophones d'origine dans les mêmes classes. Unpublished report, Université de Provence.Google Scholar
Bonnet, C. & Tamine, J.. 1984. Quand l'enfant parle du langage. Bruxelles: Pierre Mardaga.Google Scholar
Borel, J. 1974. Un échantillon d'analyse contrastive, Bulletin CILA 19;2844.Google Scholar
Borel, J. & Py, B.. 1975. Projet d'analyse contrastive: Espagnol, français, italien (PACEFI). Recherches en Linguistique Etrangère. Annales Littéraires de l'Université de Besançon, pp. 937. Paris: Les Belles Lettres.Google Scholar
Bouchard, R. & Dabène, M.. 1980. Liaison langage-activités d'éveil dans des classes élémentaires comportant une proportion variable d'enfants étrangers. Analyse syntaxique et interactionnelle. Unpublished report. Université de Grenoble III.Google Scholar
Boutet, J., Gauthier, F., & Saint-Pierre, M.. 1982. La notion de phrase chez les enfants de six à douze ans: Une étude expérimentale. In Trévise, A. (ed.). Acquisition d'une langue étrangère II. Encrages, pp. 131–8. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Boutet, J., Gauthier, F., & Saint-Pierre, M.. 1983. Savoir dire la phrase. Archives de Psychologie 51;205–28.Google Scholar
Bouton, C. 1969. Les mécanismes d'acquisition du français langue étrangère chez l'adulte. Paris: Librairie C. Klincksiek.Google Scholar
Bouton, C. 1973. Pour une pédagogie des langues vivantes conçue en fonction des problèmes de l'élève. Etudes de Linguistique Appliquée 10;109–25.Google Scholar
Bouton, C. 1974. L'acquisition d'une langue étrangère. Aspects théoriques et pratiques. Conséquences pédagogiques essentielles. Paris: Editions Klincksiek.Google Scholar
Brahim, A. 1977. Erreurs morpho-syntaxiques et lexicales dans l'apprentissage du français, langue seconde en Tunisie. Le syntagme verbal. Unpublished doctoral dissertation, Université de Paris X.Google Scholar
Branca, S. 1981. Patois, jargons, dialectes et institution scolaire dans la France du XIX′ siècle. Recherches sur le Français Parlé 2;2572.Google Scholar
Bredart, S. & Rondal, J.A.. 1982. L'analyse du langage chez l'enfant. Les activités métalinguistiques. Bruxelles: Pierre Mardaga.Google Scholar
Bronckart, J. 1977. Théories du langage. Une introduction critique. Bruxelles: Pierre Mardaga.Google Scholar
Calvet, M. & Dumont, P.. 1969. Le français au Sénégal: Interférences du wolof dans le français des élèves sénégalais. Le français en France et hors de France (Annales de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Nice 7), pp. 7191. Paris: Les Belles Lettres.Google Scholar
Cammarota, M. A. & Porquier, R.. 1984. Acquisition de la référence spatiale en français chez des adultes hispanophones: Localisation et mouvement directionnel. In Extra, G. & Mittner, M. (eds.). Studies in second language acquisition by aduli immigrants, pp. 185210. Tilburg, The Netherlands: Tilburg University.Google Scholar
Catani, M., Allain-Dupré, B., Desgoutte, J., & Doneux, J.. 1977. La parole de l'autre. Les travailleurs étrangers et le français. Paris: Hachette.Google Scholar
Champion, J. 1974. Les langues africaines et la francophonie. Essai d'une pédagogie du français en Afrique Noire par une anlayse typologique des fautes. Paris, The Hague: Mouton.Google Scholar
Chaudenson, R. 1974. Le lexique du parler créole de la Réunion. Paris: Champion.Google Scholar
Chaudenson, R. 1986. Pidginisation, créolisation, acquisition d'une langue seconde. In Giacomi, A. & Véronique, D. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère. Perspectives et recherches, pp. 499516. Aix-en-Provence: Services des Publications de l'Université de Provence.Google Scholar
Clark, E. 1986. Acquisition of Romance with special reference to French. In Slobin, D. (ed.). The Cross-linguistic study of language acquisition. Hillsdale, New York: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Companys, E. 1965. Phonétique française pour italophones. Paris:BELC.Google Scholar
Companys, E. 1966. Phonétique française pour hispanophones. Paris: Hachette-Larousse.Google Scholar
Corder, S. P. 1967. The significance of learner's errors. International Review of Applied Linguistics 4;161–70.Google Scholar
Corder, S. P. 1974. Linguistic insights in applied linguistics. Paris, Brussels: AIMAV, Didier.Google Scholar
Corder, S. P. 1975. Some implications of linguistic theory for applied linguistics. Paris, Brussels: AIMAV, Didier.Google Scholar
Corder, S. P. 1976. Theoretical approaches in applied linguistics. Studies in Second Language Acquisition I. Bloomington: Indiana University Linguistics Club.Google Scholar
Corder, S. P. 1977. The notions of simplification, interlanguages and pidgins and their relation to second language pedagogy. Actes du 5ème Colloque de Linguistique Appliquée de Neuchâtel 20–22 Mai 1976. Genève: Librairie Droz.Google Scholar
Corder, S. P. 1978. Sixth Colloquium in Applied Linguistics. Studies in Second Language Acquisition 2. Bloomington: Indiana University Linguistics Club.Google Scholar
Corder, S. P. & Roulet, E. (eds.). 1973. Theoretical linguistic models in applied linguistics. Paris, Brussels: AIMAV, Didier.Google Scholar
Cosnier, J. & Dalhoumi, . 1981. Pratiques conununicatives quotidiennes de Maghrébins en milieu urbain français. In Dabène, L.(ed.), Langues et Migrations, pp. 2138. Grenoble: Publications de l'Université des Langues et Lettres de Grenoble.Google Scholar
Coste, D. 1970. Le renouvellement méthodologique dans l'enseignement du français langue étrangère: Remarques sur les années 1955–1970. Langue Française 8;723.Google Scholar
Coste, D. 1973. Français fondamental, enseignement et idéologie: Quelques aspects de diverses polémiques. Voix et Images du CREDIF 18;411.Google Scholar
Coste, D. 1976. Enseigner et apprendre le français: Par delà le culturel et le fonctionnel. In Blancpain, M. & Reboullet, A. (eds.), Une langue: Le français aujourd'hui dans le monde, pp. 162201. Paris: Hachette.Google Scholar
Coste, D. 1985. Métalangages, activité métalinguistique et enseignement/apprentissage d'une langue étrangère. DRLAV, Revue de Linguistique 32;6392.Google Scholar
Csecsy, M., 1969. Problèmes de l'apprentissage du français pour das élèves de langue hongroise. Pont: BELC.Google Scholar
Culioli, A. 1979. Why teach to learn to teach what it best learnt untaught. Cahiers Charles V 1;199210.Google Scholar
Culioli, A. & Desclés, J.. 1982a. Traitement formel des langues naturelles. Première partie: Mise en place des concepts à partir d'exemples. Mathématiques et Sciences Humaines 77;93125.Google Scholar
Culioli, A. & Desclés, J.. 1982b. Traitement formel des langues naturelles. Deuxième partie: Dérivations d'exemples. Mathématiques et Sciences Humaines 78;531.Google Scholar
Dabène, L. 1975. L'enseignement de l'espagnol aux francophones. (Pour une didactique des langues “voisines”). Langages 39;5164.Google Scholar
Dabène, L. (ed.). 1981. Langues et migrations. Grenoble: Publications de l'Université des Langues et Lettres de Grenoble.Google Scholar
Dabène, L. 1986. Propositions pour une analyse des interactions verbales et non verbales dans une classe de langue étrangère. In Giacomi, A. & Véronique, D. (eds.). Acquisition d'une langue étrangère: Perspectivcs et recherches, pp. 665–73. Aix-en-Provence: Service de Publications de l'Université de Provence.Google Scholar
Deulofeu, J. 1980. Y-a-t-il un dialecte des enfants de migrants? In Dommergue, J. & Grandcolas, B. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère. Champs Educatifs 1, pp. 2531. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Deulofeu, J. 1986. Sur quelques procédés de hiérarchisation de l'information dans des récits d'apprenants marocains en milieu naturel: Pour une conception souple des rapports entre phénomènes de micro et de macro thématisation. In Giacomi, A. & Véronique, D. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère. Perspectives et recherches, pp. 263–82. Aix-en-Provence: Service de Publications de l'Université de Provence.Google Scholar
Dittmar, N. 1976. Sociolinguistics. A critical survey of theory and application. London: Edward Arnold.Google Scholar
Dommergues, Y. & Grandcolas, B. (eds.). 1980. Acquisition d'une langue étrangère. Champs Educatifs 1. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Dubois, C., Noyau, C., Perdue, C., & Porquier, R.. 1981. A propos d'une pré-enquête sur l'utilisation du français en milieu naturel par des adultes hispanophones. In Noyau, C. (ed.), Les travailleurs étrangers et la langue, pp. 5778. Paris: GRECO 13-CNRS et Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Etudes de Linguistique appliquée 55. 1984.Google Scholar
Faïta, D. 1980. Propositions de recherche sur l'apprentissage du français en milieu naturel par les travailleurs maghrébins. In Dommergues, J. & Grandcolas, B. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère. Champs Educatifs 1, pp. 32–6. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Faïta, D. & Véronique, D.. 1981. Vivre, travailler et… communiquer loin de chez soi. Réflexions à partir de quelques témoignages de travailleurs migrants sur l'apprentissage du français. Migrants Formation 44;10–9.CrossRefGoogle Scholar
Faure, G., Di Cristo, A., & Durand, P.. 1976a. La phonétique corrective dans l'enseignement du français, langue étrangère. Le Français dans le Monde 122;46–9.Google Scholar
Faure, G., Di Cristo, A., & Durand, P.. 1976b. La phonétique corrective dans l'enseignement du français, langue étrangère. Le Français dans le Monde 124;2743.Google Scholar
Fève, G. 1985. Le français scolaire en Algérie, Pour une nouvelle approche des systèmes d'apprentissage. Alger: Office des Publications Universitaires.Google Scholar
Le Français dans le Monde 81. 1971.Google Scholar
Le Français dans le Monde 183. 1984.Google Scholar
François, D. 1977a. Français parlé. Analyse des unités phoniques et significatives d'un corpus recueilli dans la région parisienne. 2 vols. Paris: SELAF.Google Scholar
François, D. (ed.). 1977b. Etudes sur le français des enfants de travailleurs migrants; L'usage des pronoms et l'expression des rapports temporels dans leurs relations intra et interphrastiques. Research report, Université René Descartes, Paris.Google Scholar
Frauenfelder, U., Noyau, C., Perdue, C., & Porquier, R.. 1980. Connaissance en langue étrangère. Langages 57;4359.Google Scholar
Fuchs, C. & Le Goffic, P.. 1975. Initiation aux problèmes des linguistiques contemporaines. Paris: Hachette.Google Scholar
Gentilhomme, Y. 1980. Microsystèmes et acquisition des langues. In Arditty, J. & Mittner, M. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère. Encrages, pp. 7984. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Giacobbe, J. & Lucas, M.. 1980. Quelques hypothèses sur le rapport langue maternelle – systèmes intermédiaires à propos d'une étude sur l'acquisition des verbes ser et estar par des adultes francophones. In Arditty, J. & Mittner, M. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère. Encrages. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Giacobbe, J. & Lucas, M.. 1982. Métalangue des apprenants et discours spontané: Connaissances explicite et implicite dans l'acquisition des verbes espagnols ser et estar. In Trévise, A. (ed.), Acquisition d'une langue étrangère II. Encrages, pp. 111–27. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Giacomi, A. 1983. Une analyse de l'interaction en langue seconde: Le jeu des questions-réponses. In Acquisition du français par des travailleurs marocains. Papiers de Travail 1;8194.Google Scholar
Giacomi, A. 1985. Feedback, interlangue, communication interculturelle. In Acquisition du français par des travailleurs marocains. Papiers de Travail 2;5165.Google Scholar
Giacomi, A. & Véronique, D.. 1985. L'analyse des échanges interculturels et l'observation des processus d'acquisition d'une langue étrangère. In Acquisition du français par des travailleurs marocains. Papiers de Travail 2;3749.Google Scholar
Giacomi, A. & Véronique, D.. (eds.). 1986. Acquisition d'une langue étrangère. Perspectives et recherches. Aix-en-Provence: Service des Publications de l'Université de Provence.Google Scholar
Grosjean, F. 1984. Réponse à Rémy Porquier – Communication exolingue et communication bilingue. In Py, B. (ed.), Acquisition d'une langue étrangère III, pp. 4961. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Hérault, G. 1968. Compte-rendu et résultats de l'étude phonétique et syntaxique du français d'élèves de C. P. de la région d'Abidjan. Annales de l'Université d'Abidjan.Série H-J 1.Google Scholar
Hérault, G. & Vonrospach, J. 1968. Etude phonétique et syntaxique du français d'élèves de cours préparatoire de la région d'Abidjan. Research report. Institut de Linguistique Appliquée, Université d'Abidjan.Google Scholar
Heredia, C. de. 1976. Pour une étude des rapports aux langues maternelles dans la migration 29;3144.Google Scholar
Heredia, C. de. 1977. Le bilinguisme chez l'enfant. La Linguistique 13;109–30.Google Scholar
Heredia, C. de. 1983. Les parlers français des migrants. In François, F. (ed.), J' cause français, non ?, pp. 95126. Paris: La Décourverte/Maspero.Google Scholar
Houdaïfa, T. 1985. L'acte de dénomination dans le corpus d'un apprenant migrant. In Acquisition du français par des travailleurs marocains. Papiers de Travail 2;169–83.Google Scholar
Houis, M., Debyser, F., & (Noyau-)Rojas, C.. 1965. Grille de classement typologique des fautes. Paris: BELC.Google Scholar
Janot, M., Leclercq-Bovy, V., & Obled, B.. 1985. Fatima ne lave plus la salade. Guide pratique pour la formation des migrants. Lille, Bruxelles: Contradictions.Google Scholar
Kail, M. 1983. L'acquisition du langage repensée: Les recherches interlangues. L'Année Psychologique 83;225–58.Google Scholar
Krafess, S. 1979. Linguistique contrastive et traitement de la faute chez des locuteurs marocains (Pour une grammaire de l'enseignement marocain). Unpublished doctoral dissertation, Université de Provence.Google Scholar
Krashen, S. 1981. Second language acquisition and second language learning. Oxford: Pergamon Press.Google Scholar
Krashen, S. 1982. Principles and practice in second language acquisition. New York: Pergamon Press.Google Scholar
Krashen, S. 1985. The input hypothesis: Issues and implications. New York: Longman.Google Scholar
Labov, W. 1966. The social stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.Google Scholar
Labov, W. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Lado, R. 1957. Linguistics across cultures. Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press.Google Scholar
Lamy, A. 1977. Pédagogie de la faute ou de l'acceptabilité. Etudes de Linguistique Appliquée 22;118–27.Google Scholar
Lamy, A. 1983. Conceptualisation et pédagogie de la faute: Quelques exemples. Le Français dans le Monde 174;60–3.Google Scholar
Lanly, A. 1970. Le français d'Afrique du Nord. Etude linguistique. Paris: Bordas.Google Scholar
Lefranc, Y. & Sefta, K.. 1982. Les immigrés de la “deuxième génération.” Quelle(s) langue(s) ? Quelle(s) culture(s) ? Langage et Société 22;314.Google Scholar
Lüdi, G. & Py, B.. 1985. Etre bilingue. Berne: Peter Lang.Google Scholar
Lüdi, G., Oesch-Serra, C., & Py, B.. 1985. Proposals for a heuristic model of bilingualism for various groups of migrants. In Auer, P. & Di Luzio, A. (eds.). Interpretive sociolinguistics. Migrants – Children – Migrant children, pp. 1327. Tübingen: Günter Narr.Google Scholar
Manessy, G. 1975. Pidgin et créole: Pidginisation et créolisation. Bulletin du Centre d'Etudes des Plurilinguismes 2;318.Google Scholar
Manessy, G. & Wald, P.. 1984. Le français en Afrique Noire tel qu'on le parle tel qu'on le dit. Paris: Editions L'Harmattan.Google Scholar
Mézoui, D. 1976. Anomalies du système linguistique du français chez des locuteurs algériens. Unpublished doctoral dissertation, Université de Provence.Google Scholar
Milet, H. 1985. Pratiques langagières et identité culturelle. Les enfants d'immigrés d'origine maghrébine en contexte scolaire. Unpublished doctoral disseration, Université de Grenoble III.Google Scholar
Mittner, M. 1984. Stratégies discursives, variabilité et situations de communication. In Extra, G. & Mittner, M. (eds.), Studies in second language acquisition by adult immigrants, pp. 83112. Tilburg, The Netherlands: Tilburg University.Google Scholar
Mittner, M. & Kahn, G.. 1982. Réflexions sur l'activité métalinguistique des apprenants adultes en milieu naturel. In Trévise, A. (ed.). Acquisition d'une langue étrangère II. Encrages, pp. 6775. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Mittner, M. & Kahn, G.. 1986. Introduction to chapter 6. Dynamiques linguistiques et acquisition. In Giacomi, A. & Véronique, D. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère: Perspectives et recherches, pp. 493–8. Aix-en-Provence: Service des Publications, Université de Provence.Google Scholar
Morsly, D. 1976. Interférences de l'arabe sur le français des travailleurs immigrés à Paris. Unpublished doctoral dissertation, Université de Paris V.Google Scholar
Morsly, D. & Vasseur, M.. 1976. L'emploi des verbes français par des travailleurs immigrés arabophones et portugais. Langue Française 29;8091.Google Scholar
(Noyau-)Rojas, C. 1971. L'analyse des fautes. Le Français dans le Monde 81;5868.Google Scholar
Noyau, C. 1976. Les français “approchés” des travailleurs migrants: Un nouveau champ de recherche. Langue Française 29;4560.Google Scholar
Noyau, C. 1980. Deux types de connaissance de la langue étrangère dans l'acquisition en langue naturelle? Champs Educatifs 1;616.Google Scholar
Noyau, C. (ed.). 1981. Les travailleurs étrangers et la langue. Paris: GRECO 13 - CNRS et Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Noyau, C. 1982. The expression of temporality in L2: A longitudinal study. Paper presented at the Second European-North American Workshop on Cross-Linguistic Second Language Acquisition Research. Göhrde (F.R.G.).Google Scholar
Noyau, C. 1984a. Remarques méthodologiques sur l'autoconfrontation. In GRAL: Acquisition des langues étrangères par des adultes immigrés. Research report A.T.P. 955131. Paris: CNRS.Google Scholar
Noyau, C. 1984b. The development of means for temporality in French by adult Spanish-speakers: Linguistic devices and communicative capacities. In Extra, G. & Mittner, M. (eds.), Studies in second language acquisition by adult immigrants, pp. 165210. Tilburg, The Netherlands: Tilburg University.Google Scholar
Noyau, C. 1986. L'acquisition du français dans le milieu social par des adultes hispanophones: La temporalité. 2 vols. Unpublished doctoral dissertation, Université de Paris-Sorbonne (Paris IV).Google Scholar
Noyau, C. (in press a). La catégorie verbale dans la construction du français L2. In Chevalier, J.C. (ed.), Hommage à Maurice Molho. Paris: Cahiers de l'E.N.S. de Fontenay.Google Scholar
Noyau, C. (in press b). Le développement de la temporalité dans l'acquisition en milieu naturel du français par des hispanophones. In Actes du 2ème colloque de linguistique hispanique. Rouen: Presses de l'Université de Haute-Normandie.Google Scholar
Noyau, C. & Porquier, R. (eds. ). 1984. Communiquer dans la langue de l'autre. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Perdue, C. (ed.). 1982. Second language acquisition by adult immigrants: A field manual. Strasbourg: European Science Foundation.Google Scholar
Perdue, C. & Porquier, R. (eds.). 1979. Linguistique appliquée. Encrages. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Porquier, R. 1974. Analyse d'erreurs en français langue étrangère. Unpublished doctoral dissertation, Université de Paris VIII.Google Scholar
Porquier, R. 1984. Communication exolingue et apprentissage des langues. In Py, B. (ed.), Acquisition d'une langue étrangère, pp. 4961. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Porquier, R. & Frauenfelder, U.. 1979. Les voies de l'apprentissage en langue étrangère. Wording Papers on Bilingualism 17.Google Scholar
Porquier, R. & Frauenfelder, U.. 1980. Enseignants et apprenants face à l'erreur. De l'autre côté du miroir. Le Français dans le Monde 154;2936.Google Scholar
Py, B. 1972. Analyse des erreurs et grammaire générative: La syntaxe de l'interrogation en français. Québec: CIRB.Google Scholar
Py, B. 1973a. Analyse des erreurs et acquisition des structures interrogatives en français. Bulletin CILA 17;21–9.Google Scholar
Py, B. 1973b. Projet d'analyse contrastive de l'espagnol, du français et de l'italien. In Confact 20;1723.Google Scholar
Py, B. 1980. Quelques réflexions sur la notion d'interlangue. Travaux Neuchâtelois de Linguistique 1;3154.Google Scholar
Py, B. 1983. Approche comparative de la compétence bilingue de migrants et de la compétence interlinguale en langue seconde. Paper presented at the Romanistentag, Berlin.Google Scholar
Py, B. 1984a. L'analyse contrastive: Histoire et situation actuelle. Le Français dans le Monde 185;32–7.Google Scholar
Py, B. (ed.). 1984b. Acquisition d'une langue étrangère III. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Py, B. & Alber, J.. 1986. Interlangue et conversation exolingue. In Giacomi, A. & Véronique, D. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère: Perspectives et recherches, pp. 147–65.Google Scholar
Quémada, B. 1968. Les Dictionnaires du français moderne 1539–1863. Etude sur leur histoire, leurs types et leurs méthodes. Paris: Didier.Google Scholar
Rakotozafy, M. 1979. La pratique du français à Madagascar et la réforme de 1972. Unpublished doctoral dissertation, Université de Provence.Google Scholar
Riley, P. 1985. Discourse and learning. London: Longman.Google Scholar
Roulet, E. 1976. Genèse et développement de la linguistique appliquée en Suisse (1960–1975). Etudes de Linguistique Appliquée 21;619.Google Scholar
Rubattel, C. 1976. Recherches sur les langues en contact. Etudes de Linguistique Appliquée 21;2032.Google Scholar
Sanchez, E. 1973. L'usage du français dans les devoirs écrits des lycéens de Brazzaville. Unpublished doctoral dissertation, Université de Paris III.Google Scholar
Sarlin, M., Stoffel, H., & Véronique, D.. 1977. Le français des travailleurs immigrés maghrébins: Quelques faits grammaticaux. Unpublished research report. Université de Provence.Google Scholar
Schliesendinger, O. 1970. L'enseignement du français en situation bilingue. Contribution à une psychopédagogie de l'enseignement du français en Algérie. Unpublished doctoral dissertation, Université de Paris.Google Scholar
Schumann, J. 1978. The pidginization process: A model for second language acquisition. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Schweitzer, C. & Simonnot, E.. 1921. Méthodologie des langues vivantes. Paris: Librairie A. Colin.Google Scholar
Selinker, L. 1972. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics 10;209–31.Google Scholar
Selinker, L., Dumas, G., & Swain, M.. 1975. The interlanguage hypothesis extended to children. Language Learning 25;139–52.Google Scholar
Tabouret-Keller, A. 1960. L'acquisition du langage parlé chez un petit enfant en milieu bilingue. Paris: Presses Universitaires de France.Google Scholar
Tabouret-Keller, A. 1975. Plurilinguisme: Revue des travaux français de 1945 à 1973. La linguistique 11;123–37.Google Scholar
Taleb-Ibrahimi, K. 1985. Analyse et confrontation des productions langagières des jeunes Algériens en milieu d'origine et en milieu d'accueil. In Costa-Lascoux, J. & Témime, E. (eds.). Les Algériens en France (genèse et devenir), pp. 311–19. Paris: Publisud.Google Scholar
Tarone, E. 1979. Interlanguage as chameleon. Language Learning 29;181–91.Google Scholar
Taulelle, D. 1984. L'enfant à la rencontre du langage. Bruxelles: Pierre Mardaga.Google Scholar
Thiriet, A. 19641965. Le français écrit, cours élémentaire et cours moyen. Etude de cahiers d'élèves. Dakar: CLAD.Google Scholar
Thiriet, A. 19651966. A travers quelques cahiers d'orthographe d'élèves peuls. Dakar: CLAD.Google Scholar
Thiriet, A. 19661967. Enquête à l'école d'application de Nouakchott, Mauritanie. Dakar: CLAD.Google Scholar
Trévise, A. 1979. Spécificité de l'énonciation didactique dans l'apprentissage de l'anglais par des étudiants francophones. In Perdue, C. & Porquier, R. (eds.), Linguistique appliquée, pp. 4452. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Trévise, A. 1982. L'apprenant en milieu institutionnel. In Trévise, A. (ed.), Acquisition d'une langue étrangère II. Encrages, pp. 4452. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Trévise, A. (ed.). 1982. Acquisition d'une langue étrangère II. Encrages. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Trévise, A. & Noyau, C.. 1984. Adult Spanish-speakers and the acquisition of French negation forms: Individual variation and linguistic awareness. In Andersen, R. (ed.). Second languages, a cross-linguistic perspective. Rowley, MA: Newbury House.Google Scholar
Valdman, A. 1971. L'interrogation en français et en anglais: Considérations comparatives et pédagogiques. Le Français dans le Monde 81;35–9.Google Scholar
Valdman, A. 1973. La contribution de la linguistique appliquée américaine à l'élaboration de progressions pédagogiques motivées. Etudes de Linguistique Appliquée 10;5173.Google Scholar
Valdman, A. 1977. L'effet de modèles culturels sur l'élaboration du langage simplifié (foreigner talk). In Corder, S. & Roulet, E. (eds.), Actes du 5ème colloque de linguistique appliquée de Neuchâtel 20–22 Mai 1976. The notions of simplification, interlanguages and pidgins and their relation to second language pedagogy, pp. 114–31. Genève: Droz.Google Scholar
Valdman, A. & Philips, J.. 1977. Pidginization, creolization and the elaboration of learner systems. Studies in Second Language Acquisition 1;2040.Google Scholar
Véronique, D. 1975. Les productions fautives en langue seconde. Cahiers de Linguistique, d'Orientalisme et de Slavistique. Mélanges Offerts à Georges Mounin 5–6;439–47.Google Scholar
Véronique, D. 1980. La variabilité dans le français des travailleurs migrants maghrébins. In Dommergues, J. & Grandcolas, B. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère. Champs Educatifs 1, pp. 1724. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Véronique, D. 1983a. Analyse contrastive, analyse d'erreurs. Une application de la linguistique à la didactique des langues II. 3 vols. Unpublished doctoral dissertation. Université de Provence.Google Scholar
Véronique, D. 1983b. Observations préliminaires sur li dans l'interlangue d'Abdelmalek. Acquisition du français par des travailleurs marocains. Papiers de travail 1;155–80. Aix-en-Provence: GRAL.Google Scholar
Véronique, D. 1985a. De quelques aspects de l'apprentissage de la référence nominale en français. Acquisition du français par des travailleurs marocains. Papiers de travail 2;97134. Aix-en-Provence: GRAL.Google Scholar
Véronique, D. 1985b. Acquisition de la référence spatiale en français par des adultes marocains: Observations à partir d'une enquête longitudinale. In Acquisition du français par des travailleurs marocains. Papiers de Travail 2;135–67. Aix-en-Provence: GRAL.Google Scholar
Véronique, D. 1986. L'apprentissage du français par des travailleurs marocains et les processus de pidginisation et de créolisation. In Giacomi, A. & Véronique, D. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère: Perspectives et recherches, pp. 559–84. Aix-en-Provence: Service des Publications de l'Université de Provence.Google Scholar
Véronique, D. &Tribollet, J.. 1981. Les comportements langagiers d'un groupe de travailleurs migrants maghrébins dans une tâche de traduction. In Noyau, C. (ed.), Les travailleurs étrangers et la langue, pp. 3356. Paris: GRECO 13 - CNRS et Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Véronique, D. & Faïta, D.. 1982. Sollicitation de données syntaxiques auprès d'un groupe de travailleurs maghrébins. In Trévise, A. (ed.), Acquisition d'une langue étrangère II. Encrages, pp. 4766. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar
Vion, R. 1985. Compréhension et comportement communicatif. In Acquisition du français par des travailleurs marocains. Papiers de Travail 2. Aix-en-Provence: GRAL.Google Scholar
Vion, R. 1986. L'activité de reformulation dans les échanges entre linguistes et apprenants non guidés (migrants marocains). In Giacomi, A. & Véronique, D. (eds.), Acquisition d'une langue étrangère: Perspectives et recherches, pp. 231–47. Aix-en-Provence: Service des Publications de l'Université de Provence.Google Scholar
Vivès, R. (ed. ). 1981. Acquisition d'une langue étrangère. Champs Educatifs 3. Paris: Presses Universitaires de Vincennes.Google Scholar