Published online by Cambridge University Press: 27 January 2017
1 If one can rely on a cursory examination of the already published volumes on the period of the Enlightenment, the second part of the bibliography is no better in this respect than the first. Thus, the bibliography on Adam Klewariski in Volume V does not mention his friendship with Paul-Louis Courier and the place “Monsieur Chlewaski” occupies in Courier's correspondence, and even fails to notice Number 17 of the Bulletin, published in 1959 by the Centre Polonais de Recherches Scientifiques de Paris, with articles on Klewański by Stanisfcvw Wědkiewicz and Maria Malkiewicz-Strzałkowa. The same objection may be made with reference to the volume on Kraszewski. In his lifetime the novelist was widely translated—his Jermota, for instance, into nine languages, his Hrabina Cosel into eight. But only exceptionally has any attempt been made to register a sampling of foreign reviews. In 1870 Kraszewski's study of Dante was published in translation as a German book. The bibliography ventures no answer whatever to the question of how this book with its wild speculations—Kraszewski had Dante travel to Oxford—was received by European specialists.